Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Icebound, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- art53 (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми (2023 г.)
Издание:
Автор: Дийн Кунц
Заглавие: Черен лед
Преводач: Марин Загорчев
Година на превод: 2002
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2002
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Редактор: Лилия Анастасова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18902
История
- — Добавяне
14:58
Гюнвалд Ларсон тъкмо сипваше кондензирано мляко в кафето си, когато го потърсиха от американската военна база в Туле. Той остави чашата и побърза да отиде при радиостанцията.
— Тук Ларсон от „Еджуей“. Чувам ви ясно. Продължавайте.
Свързочникът от Туле имаше силен, мелодичен глас, който като че не се влияеше от смущенията.
— Някакви новини от загубените ви овчици?
— Не. Заети са. Госпожа Карпентър е оставила радиостанцията в пещерата, докато се опитва да спаси това, което е останало от лагера им. Не очаквам да ми се обадят, освен ако няма коренна промяна на положението.
— Как е времето на „Еджуей“?
— Ужасно.
— Тук също. И ще се влошава. Скоростта на вятъра и височината на вълните са рекордни за Северния Атлантик.
Гюнвалд се намръщи:
— Това означава ли, че траулерите няма да дойдат?
— Единият вече се върна.
— Ама те тръгнаха на север само преди два часа.
— „Мелвил“ е с десет-дванайсет години по-стар от „Либърти“. Може да е в състояние да се измъкне от такава буря доста лесно, но не е пригоден да продължава напред при този вятър. Капитанът му се опасява, че ще се разпадне, ако не се върнат веднага.
— Да, но те все още са в периферията на бурята.
— Дори там вълнението е прекалено силно.
Гюнвалд изтри внезапно плувналото си в пот лице и избърса ръка в панталона си.
— „Либърти“ продължава, така ли?
— Да. — Американецът замълча; от микрофона се чу съскане, сякаш радиостанцията бе пълна със змии. — Вижте, на ваше място не бих залагал много на него.
— Няма на какво друго да заложа.
— Може би, но скиперът му не е много по-уверен от капитана на „Мелвил“.
— Предполагам, че все още не можете да изпратите хеликоптер — каза Гюнвалд.
— Нищо не може да излети. Ще остане така с дни. Не сме много доволни от това, но нищо не можем да направим.
Микрофонът изпращя.
Гюнвалд замълча.
Накрая с известно смущение свързочникът от Туле каза:
— „Либърти“ все пак може да успее.
Гюнвалд въздъхна:
— Няма да кажа на останалите за „Мелвил“. Все още.
— Това зависи от вас.
— Ако и „Либърти“ се върне, ще се наложи да им съобщя. Докато все още има надежда, няма смисъл да ги потискам.
— Молим се за тях — завърши американецът от Туле. — Вече сме предали новината в Щатите. Милиони хора се молят за тях.