Метаданни
Данни
- Серия
- Госпожица Марпъл (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Moving Finger, 1942 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Моника Христова, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Агата Кристи
Заглавие: Анонимният подател
Преводач: Моника Христова
Година на превод: 1994
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Абагар Холдинг“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1994
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска (не е указано)
Печатница: „Полипринт“ ЕАД — Враца
Редактор: Стоянка Сербезова
ISBN: 954-584-101-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13889
История
- — Добавяне
VII
Стоях до леглото на Меган и чаках да дойде в съзнание, като междувременно ругаех Наш.
— Откъде бяхте сигурен, че всичко ще е наред? Поели сте голям риск.
Наш беше много спокоен.
— Просто малко приспивателно в млякото, което пие всяка вечер. Нищо повече. Беше очевидно, че не може да рискува да я отрови. Що се отнася до него, целият случай приключи с арестуването на мис Грифит. Той не може да си позволи никаква мистериозна смърт. Никакво насилие, никаква отрова. Ако обаче едно доста нещастно момиче изпадне в мрачно настроение след самоубийството на майка си, а накрая си пъхне главата в газовата печка — е, тогава хората просто ще кажат, че не е била съвсем нормална и шокът от смъртта на майка й я е довършил.
Наблюдавайки Меган, отбелязах:
— Доста време й трябва, за да се събуди.
— Нали чухте какво каза доктор Грифит? Сърцето и пулсът са наред, тя просто спи и ще се събуди съвсем естествено. Той казва, че предписва това лекарство на много свои пациенти.
Меган се размърда и промърмори нещо.
Инспектор Наш незабелязано напусна стаята.
След малко Меган отвори очи.
— Джери.
— Здравей, сладка моя.
— Добре ли се справих?
— Сигурно още от люлката се занимаваш с изнудване!
Меган отново затвори очи. После прошепна:
— Миналата вечер започнах да ти пиша… в случай че нещо се беше объркало. Бях прекалено сънена и не го завърших. Ей там е.
Отидох до бюрото. В една малка протрита папка с листа за писане и попивателна хартия открих незавършеното писмо на Меган.
То започваше доста официално:
„Мили мой Джери.
Препрочитах Шекспир от училище и сонета, който започваше така:
«Мой дъжд при суша, мой насъщен хляб»[1], и разбирам, че все пак съм влюбена в тебе, защото точно това чувствам…“