Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Вокзал для двоих, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Иван Тотоманов, 1988 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2017 г.)
Издание:
Автор: Емил Брагински, Елдар Рязанов
Заглавие: Гара за двама
Преводач: Иван Тотоманов
Година на превод: 1988
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1988
Тип: сборник
Националност: руска
Печатница: ДП „Димитър Найденов“
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2476
История
- — Добавяне
Скоро Платон и Вера се сбогуваха пред входа на пазара.
— Като изтърсихте, че доматите растели по дърветата, насмалко да се пръсна…
— Ама и вие сте една — весело дърдореше Платон, — аз ли измислих червивите домати?
— Пък като крещяхте, че пъпешите били гладки като моми… — с удоволствие си спомняше Вера.
— А вие така искрено лъжехте, че ме виждате за пръв път…
— Всичко е много смешно, но… не изкарахме нито копейка!
— Извинете! — Платон се поклони. — Не става търговец от мен. Тъй че довиждане!
— Довиждане — отвърна Вера. — Къде отивате?
— В чакалнята. Къде другаде?
— Чудесно! — зарадва се Вера. — Щом така и така отивате на гарата, откарайте и количката. А куфарите дайте на гардероб. Кажете, че аз ги пращам!
— Добре — покорно кимна Платон, — ще ги откарам, ще ги дам, ще кажа…
— Аз съм към къщи, ето ми го автобуса!
Стояха пред входа откъм шумния гаров площад.
Вера посочи към спирката, която, както се казва, беше на две крачки.
Платон с елегантен поклон помести количката и отвори въображаемата й врата:
— Ако позволите… Да ви откарам ли до спирката?
— Ами че тя… ей я къде е!
— Сигурно сте много уморена след пазарската битка…
— Да, боят беше на живот и смърт!
— Заповядайте… — Той все още стоеше приведен и все така придържаше несъществуващата врата. — Ще ви откарам със служебната кола!