Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Вокзал для двоих, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Иван Тотоманов, 1988 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2017 г.)
Издание:
Автор: Емил Брагински, Елдар Рязанов
Заглавие: Гара за двама
Преводач: Иван Тотоманов
Година на превод: 1988
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1988
Тип: сборник
Националност: руска
Печатница: ДП „Димитър Найденов“
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2476
История
- — Добавяне
Валеше. Мокрите релси лъщяха. Но перонът под козирката беше сух.
Насред перона дежуреше милиционерска кола, сигналната лампа на покрива й мигаше тревожно.
Вера почти легна на перваза, провеси се в милиционерската стая и викна на Николаша:
— Здрасти!
Лейтенантът, който разпитваше някакъв задържан, я помоли с жест да изчака. Видът му беше измъчен, за разлика от този на задържания хулиган, който въпреки синините си беше доста бодър.
— Откъде ви е тази синина?
— Блъснах се в един стълб! — Хулиганът беше невъзмутим.
— Ами бузата кой ви я насини?
— Ударих се в семафора!
— А как се казва този семафор? — ехидно полюбопитства лейтенантът.
— Не го познавам, да пукна, на! — закле се задържаният. — За пръв път го бия!
— Вижте какво, Спиридонов. Предупреждавам ви за последен път… — Но не успя да довърши. Спиридонов весело подрипна.
— Да не се знаем от вчера, Николай Иванович… Няма да се повтори, честна дума!
И Спиридонов тутакси изчезна. Направо се изпари.
— Боже мой, Вера — потърси съчувствие лейтенантът. Вера и Платон вече бяха влезли в помещението. — Страшно съм уморен… тази гара е истински кошмар… Пияндета… какви ли не отрепки… Поне да ме пратят да уча!… Казвай какво има! Този — и посочи Платон — пак ли я е забъркал някаква?
— Не той, а аз. Той всъщност е пианист! А аз му обърках работите. Случайно му отпратих паспорта в Москва с ташкентския влак! И сега не може да спи на хотел без паспорт!
— Ще казваме ли и за лауреата? — подсети я Платон.
— Тук няма значение.
— Верочка! — предаде се младият лейтенант. — Знаеш, че аз за тебе… нали знаеш… Ама къде да го сложа този твой пианист? Не мога да го прибера тук…
Платон изведнъж се оживи:
— А зад решетките? Никога досега не съм нощувал в килия.
— То хубаво, ама… — запъна се милиционерът. — Там държим… три госпожици…
— Че у нас има ли… — сега беше ред на Платон да се запъне — от тия госпожици?
— По принцип няма! — убедено възкликна милиционерът. — Обаче иначе… пази боже!
Килията, където бяха вкарани тия госпожици, беше съвсем близо, точно срещу входа, в дъното. Госпожиците си седяха зад решетките тихо и кротко. Едната дремеше, отпуснала глава на рамо, втората плетеше пуловер, третата решаваше кръстословица и замислено хапеше молива. Явно не можеше да се сети за думата, защото високо попита:
— Френски философ просветител от осемнайсети век. Втората буква „и“. С пет букви.
Тогава й помогна Николаша — образованият съвременен милиционер:
— Дидро!…