Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- La familia de Pascual Duarte, 1942 (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Тодор Нейков, 1979 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Камило Хосе Села
Семейството на Паскуал Дуарте
Испанска. Първо издание
Библиотека „Панорама“. 128-1-98
ДИ „Народна култура“ София, ул. „Гаврил Генов“ 4
Лит. група — Художествена. КОД 04 57l4_64
Редактор: Стефан Савов
Оформление: Владислав Паскалев
Рисунка: Симеон Венов
Художник-редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Евдокия Попова
Дадена за набор: януари 1980 г.
Подписана за печат: май 1980 г.
Излязла от печат: юли 1980 г. формат 70×90/32.
Печатни коли 11,50.
Издателски коли 6,72. УИК 8,34.
Условни издателски коли 8,34.
Цена 0,99 ЛВ.
ДПК „Димитър Благоев“ София, ул. „Ракитин“ 2
©Camilo Jose Cela
LA FAMILIA DE PASCUAL DUARTE
EDICIONES DESTINO
Consejo de Ciento, 425. Barcelona — 9
Traduction: Teodoro P. Neicov Redaction: Stefan Savov
Editorial NARODNA KULTURA
Sofia 1980
История
- — Добавяне
7
Връзката ми с Лола продължи да се развива по пътищата, които вие сигурно подозирате, и един ден, не бяха се минали още пет месеца от погребението на покойното ми братче, бях изненадан — но такъв е животът — от новината, която най-малко трябваше да ме изненада.
Това се случи през ноември, на Свети Карлос. Бях отишъл у Лола, както всеки ден от няколко месеца насам; майка й както винаги стана и си излезе. Любимата ми беше по-бледа, мореше я сякаш някаква голяма мъка. Ние никога не сме говорили бог знае колко, но този ден собствените ни гласове сякаш стряскаха нашия разговор, така както стъпките на пътника плашат щурците, а неговата песен вдига яребиците; всяко мое усилие да говоря замираше в гърлото ми, което беше сухо като стена…
— Щом не искаш, не говори.
— Но аз искам да говоря!
— Щом е така, говори… Да не би аз да ти преча?
— Паскуал!
— Какво има?
— Знаеш ли?
— Не.
— Не се ли досещаш?
Като си помисля сега, напушва ме смях, че толкова дълго време не можех да се сетя.
— Паскуал!
— Какво има?
— Бременна съм!
Отначало не можех да схвана. Почувствувах се като смазан, толкова далечна беше тази новина; никога не бях мислил, че това, което ми казваха, че това, което беше толкова естествено, можеше да се случи. Не знам за какво се бях замислил…
Кръвта сгряваше ушите ми и те пламнаха като горящи главни; очите ми залютяха, сякаш в тях бе влязъл сапун.
Може би минаха най-малко десет минути в мъртва тишина. Чувствувах сърцето си да бие в слепоочията с отмерените му като на часовник удари; мина известно време, докато го забележа.
Лола дишаше тежко, гърдите й свиреха.
— Бременна ли си?
— Да!
Лола се разплака, а аз не се сещах какво да й кажа, за да я утеша.
Дано бог ми прости и ме избави от някоя от мъките, които ме чакат в ада, заради нежността, която изпитах онзи следобед.
— Какво пък толкова! И майка ти е била бременна, преди да те роди… а и моята също…
Полагах нечувани усилия да кажа нещо. Забелязах у Лола голяма промяна — друг човек беше станала.
— Ами това се случва винаги, всеки го знае. Няма защо да се безпокоиш!
Поглеждах към корема на Лола; не й личеше нищо. Рядко е била толкова хубава, бледа и с разпусната плитка. Приближих се до нея и я целунах по бузата. Беше студена като мъртвец. Усмихваше се като светица от икона на великомъченици.
— Доволна ли си?
— Да! Много доволна!
Лола ме запита, без да се усмихва:
— Обичаш ли ме… такава?
— Да, Лола… точно такава!
И това беше самата истина. В тези минути точно такава я обичах… Млада и с дете в утробата; с моето дете, което — тогава — си мислех да възпитам и да направя уважаван човек…
— Ще се оженим, Лола… Трябва да уредим документите. Тази работа не може да остане така…
— Не.
Гласът на Лола прозвуча като въздишка.
— Аз искам да уверя майка ти, че ще изпълня дълга си на мъж.
— Тя знае…
— Не го знае!
Когато се сетих, че е време да си вървя, беше се вече стъмнило.
— Повикай майка си!
— Майка ми ли?
— Да.
— За какво ти е?
— За да й кажа.
— Тя вече знае.
— Може да знае… но аз искам да й го кажа!
Лола стана — колко беше висока — и излезе. Когато прекрачваше прага на кухнята, тя ми хареса повече от всеки друг път.
Майка й влезе след малко.
— Какво искаш?
— Ами вие разбирате…
— Видя ли докъде си я докарал?
— На добро е.
— На добро ли?
— Да, на добро. Да не би да не й е време?
Майка й мълчеше; не предполагах, че ще бъде толкова кротка.
— Исках да говоря с вас.
— За какво?
— За дъщеря ви. Аз ще се оженя за нея…
— Това е най-малкото. Но решил ли си, да няма после връщане?
— Решил съм.
— Добре ли си обмислил всичко?
— Да, много добре.
— За толкова кратко време?
— За време, имало е време.
— Щом е така, чакай; ще я извикам.
Старата излезе и мина доста време, докато се върне; дали не бяха се спречкали. Когато се върна, водеше за ръка Лола.
— Виж какво, иска да се жени за теб. Ти искаш ли да се омъжиш за него?
— Да…
— Добре, добре… Паскуал е добър момък, аз знаех, че той ще постъпи така… Хайде, целунете се!
— Вече се целунахме.
— Ами целунете се още веднъж. Хайде и аз да ви видя!
Отидох при Лола и я целунах, целунах я дълго, с всички сили, притиснах я здраво към гърдите си, без пет пари да давам, че майка й ни гледаше. Все пак тази първа разрешена целувка не ми хареса така, както онези първите на гробищата, които сега ми се струваха много далечни.
— Мога ли да остана?
— Да, остани.
— Не, Паскуал, по-добре недей!
— Да остане, дъще, нека остане. Нали ще бъде твой мъж?
Останах и прекарах нощта с нея…
На другия ден рано сутринта се отбих в църквата; влязох в ризницата. Там намерих дон Мануел. Той се готвеше за служба, за литургията, на която присъствуваха дон Хесус, икономката му и две-три други баби. Като ме видя, той се много изненада.
— Какво правиш тук?
— Ами нали виждате, дон Мануел, дошъл съм да поговоря с вас.
— Много ли имаш да ми говориш?
— Да, сеньор.
— Ще ме почакаш ли, докато свърша службата?
— Да, сеньор. Аз не бързам.
— Щом е така, почакай.
Дон Мануел отвори вратата на ризницата и ми посочи една скамейка в църквата, каквито ги има във всички църкви, от небоядисано дърво, твърди и студени като каменни, но на които понякога могат да се прекарат много хубави минути.
— Седни там. Щом видиш, че дон Хесус коленичи, ще коленичиш и ти; видиш ли, че дон Хесус става, ще ставаш и ти; като седне дон Хесус, ще седнеш и ти…
— Добре, сеньор.
Както всички служби и тази трая около половин час, но този половин час не го видях как мина…
Когато свърши, аз се върнах в ризницата, където дон Мануел започна да сваля одеждите си.
— Слушам те.
— Ами, вижте какво. Намислил съм да се женя.
— Много добре си го намислил, чадо, много добре; бог е създал мъжете и жените, за да продължават човешкия род.
— Да, сеньор.
— Добре, добре… А с коя? С Лола ли?
— Да, сеньор.
— Отдавна ли си го намислил?
— Не, сеньор, от вчера…
— Едва от вчера?
— Точно така. Тя едва вчера ми каза какво и е.
— Има ли й нещо?
— Да…
— Да е бременна случайно?
— Да, сеньор, тя е бременна.
— Щом е така, чадо, най-добре е да се ожените. Бог ще ви прости всичко, а и хората ще ви уважават. Извънбрачно дете е грях и богохулство. Дете, родено от родители, венчани по християнски, е благодат… Аз ще ти уредя всички книжа. Да сте братовчеди?
— Не, сеньор.
— Още по-добре. Мини след петнайсет дни, аз дотогава ще подготвя всичко.
— Добре, сеньор.
— Къде отиваш сега?
— Ами… на работа.
— Няма ли да се изповядаш преди това?
— Добре…
Изповядах се и се почувствувах лек и облекчен, като че ли бяха ме окъпали с топла вода…