Метаданни
Данни
- Серия
- Беки Б. (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Shopaholic and Sister, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Антоанета Дончева-Стаматова, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 21 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Софи Кинсела. Беки Б. и аферата с чантата
Английска. Първо издание
ИК „Кръгозор“, 2005
Предпечатна подготовка: Веселка Стоянова
Технически редактор: Ангел Йорданов
Коректор: Мария Тодорова
История
- — Добавяне
На Джема и Абигейл благодарност, че са мои сестри!
Речник на международните племенни диалекти
ДОБАВКА
(В основния речник е допуснат пропуск на следните термини:)
стр. 67, Племето „нами-нами“ от Нова Гвинея.
фраа („фрар“): възрастен член на племето; патриарх.
мопи („моп-и“): малка лопатка за сервиране на ориз или ястие.
шуп („шоп“): размяна на стоки за пари или мъниста. Понятие, напълно непознато за племето до появата през 2002 г. на британската гостенка Ребека Брандън (по баща Блумууд).
Кралски археологически институт — Кайро
Кайро, ул. „Ел Черифийн“
Г-жа Ребека Брандън
хотел „Нил Хилтън“
площад „Тахрир“
Кайро
15 януари 2003 г.
Уважаема госпожо Брандън,
Радвам се, че меденият Ви месец в Египет ви харесва толкова много! За мен бе истинско удоволствие да науча, че се чувствате свързана по особен начин с египетския народ, и напълно съм съгласен с Вас, че като нищо във вените Ви може да тече и египетска кръв.
Интересът Ви към изложбата на бижута в нашия музей е не по-малко похвален. А в отговор на Вашето запитване съм длъжен да ви уведомя, че „сладкото малко пръстенче“, както благоволихте да го наречете, не се продава. Някога то е принадлежало на царица Собекнефру от 12-та династия и мога да Ви уверя, че със сигурност ще ни липсва!
Надявам се, че и останалата част от престоя Ви в нашата страна ще бъде за Вас не по-малко забележителен!
Параходна компания „Брайтлинг“
Тауър Хауз
Пристан „Кенъри“
Лондон
факс за:
Г-жа Ребека Брандън хотел
„Четирите сезона“
Сидни
АВСТРАЛИЯ
6 февруари 2003 г.
Скъпа госпожо Брандън,
Със съжаление ви уведомяваме, че Вашата „русалка от резбован пясък“ от Бонди Бийч се разпадна по време на превоза й с нашия кораб.
Бихме желали да Ви напомним, че не поехме никакви гаранции относно безопасността на стоката и Ви посъветвахме да не я пращате по море.
„Пътешествия и маршрути в Аляска“ ООД
п. к. 80034
Чугяк
Аляска
факс за:
Г-жа Ребека Брандън
хижа „Бялата мечка“
Чугяк
От:
Дейв Крокърдейл
„Пътешествия и маршрути в Аляска“
16 февруари 2003 г.
Уважаема госпожо Брандън,
Благодаря Ви за запитването.
Горещо настояваме в никакъв случай да не предприемате изпращане по море до Великобритания на шест кучета хъски заедно с шейната.
Съгласен съм с Вас, че кучетата хъски са прекрасни животни, а идеята Ви точно те да се окажат разрешението на проблема по замърсяването на големите градове определено ми допада. Въпреки това изобщо не съм убеден, че властите в Лондон ще Ви разрешат да ги изкарате на улицата, макар и да настоявате, че ще „снабдите шейната с колела и ще й сложите регистрационен номер отзад“.
Надявам се, че продължавате да се наслаждавате на Вашия меден месец!