Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Шоу и Кати Джеймс (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Deliver Us From Devil, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 30 гласа)

Информация

Сканиране
ehobeho (2014)
Корекция и форматиране
taliezin (2015)

Издание:

Дейвид Балдачи. Избави ни от злото

Превод: Богдан Русев

Редактор: Здравка Славянова

Худ. оформление: Николай Пекарев

Техн. редактор: Людмил Томов

Коректор: Симона Христова

ISBN: 978-954-769-255-8

Издателство: Обсидиан

Печат и подвързия: „Абагар“ АД — В. Търново

История

  1. — Добавяне

47

Докато се разхождаха по улиците на Русийон, Уолър подхвърли:

— Сякаш нещо те мъчи.

Реджи го погледна. Бяха пристигнали поотделно — тя караше с колата си след колоната от неговите автомобили. Русийон се отличаваше с целия чар на типичното провансалско селце, но към това се добавяше и ярката охра на повечето къщи.

— Просто съм уморена. Снощи не можах да спя много добре.

— Надявам се, че причината за това не е нещо, което те тревожи.

Той беше облечен с дънки и бяла риза, пусната над колана, и носеше кожени сандали. Голата му глава беше покрита с панамена шапка, за да защитава бледата му кожа от слънцето. Общият ефект предполагаше мила приветливост, но Реджи по някаква причина не можеше да я възприеме.

— Сигурно просто е закъснял ефект от часовата разлика. Но това селце наистина е красиво. Никъде не съм виждала такива цветове.

— Майка мие родена тук — заяви гордо той. — Спомням си това място много добре, защото идвахме често, когато бях малък.

Реджи спря да разгледа картината зад една витрина, но в действителност мислеше за друго. Питаше се как Фьодор Кукин беше успял да избяга през Желязната завеса, за да идва тук като малък — или по-скоро как родителите му бяха успявали да организират такива пътувания. Нали тогава придвижването е било строго ограничено. Баща му сигурно е бил много високопоставен в комунистическата партия, за да му позволят такава свобода. Освен това Реджи се питаше как така една французойка от Прованс се е омъжила за партиен функционер от Украйна. От друга страна, може би просто я лъжеше. Това всъщност беше много по-вероятно.

— Харесва ли ти картината? — попита Уолър зад рамото й.

Реджи продължаваше да разглежда мирната пристанищна сцена, изобразена на платното.

— Много по-приятна е от творбите на сеньор Гоя.

— Да, но този художник никога няма да има неговата слава. Гоя е направил голяма и важна услуга на света.

Тя се обърна към него.

— Как така?

— Живял е в трудни времена. Война, бедност, жестокост. Затова е рисувал кошмари. Както вече ти споменах, той е използвал маслени бои и платно, за да напомня на света за злото, което съществува. Това е важен урок, който никога не трябва да забравяме, но за съжаление сме твърде нехайни.

— От опит ли говориш?

— Чел съм много злощастни истории и знам, че трябва да се избягват на всяка цена.

— Да, но предполагам, че понякога това е невъзможно.

— Разбира се, че ще говориш така — ти си американка. Вие сте световна сила и можете да правите каквото поискате.

Реджи не беше сигурна дали наистина забеляза проблясък на завист в очите му, когато каза това, или просто й се стори така. Той я хвана за ръката.

— Разбрах, че скъпият ни Бил е заминал.

Реджи едва не дръпна ръката си.

— Наложи се да се прибере вкъщи. Семеен проблем.

— Тогава ще направя каквото мога, за да запълня липсата му.

Реджи го изгледа внимателно, после се насили да се усмихне.

— Не давай обещания, които няма да можеш да изпълниш.

— Никога не го правя.

— Добре, а къде живеехте със семейството ти, когато идвахте тук?

— Ще ти покажа.

Те продължиха през центъра на селцето. След около четвърт километър Уолър я поведе по някаква изтъркани стъпала и спря пред малка къща с дървена врата и два прозореца на фасадата.

— Ето тук — каза той.

— Много е симпатична.

— Баща ми почина в тази къща.

— Господи, съжалявам.

— Не се съмнявам, че и той съжаляваше.

Уолър отново я хвана за ръката.

— А сега да обядваме. Насам. Всичко е уредено. Трябва да хапнем нещо леко, защото вечерята ще бъде солидна.

— Явно обичаш да контролираш нещата.

— На този свят има водачи и хора, които ги следват. Това е естественото състояние на нещата. Нали не искаш някой, който е роден за последовател, да си присвои ролята на водач? Или обратното?

— Предполагам, че зависи от въпроса къде искаш да отидеш.

— Ти си странна млада жена.

— Чувала съм и по-лоши неща за себе си.

— Казах го като комплимент.

Ръката му стисна нейната по-силно. Докато вървяха, Реджи не спираше да се тревожи за Бил Йънг. Ами ако Кукин му беше причинил нещо лошо? Тогава нямаше да е достатъчно дори да го убие. Смъртта му нямаше да е достатъчно изкупление, ако заради нея беше загинал невинен човек.