Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tell Me Your Dreams, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 59 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Alegria (2008)
Издание:
ИК „Бард“, 1998
I издание
Превод Крум Бъчваров
Редактор Лилия Анастасова
Художествено оформление на корица: Петър Христов, „Megachrom“
Компютърна обработка: Линче Шопова, ИК „Бард“
Формат 84/108/32. Печатни коли 19
История
- — Добавяне
Двадесет и осма глава
През следващите няколко месеца Ото Люисън накара трима психиатри да прегледат Ашли. Използваха хипноза и натриев амитал.
— Здравей, Ашли. Аз съм доктор Монтфърт и трябва да ти задам няколко въпроса. Как се чувстваш?
— Прекрасно, докторе. Сякаш току-що съм оздравяла след продължително боледуване.
— Мислиш ли се за лош човек?
— Не. Зная, че са се случили някои неща, но не смятам, че съм отговорна за тях.
— Мразиш ли някого?
— Не.
— Ами баща си? Мразиш ли го?
— Преди го мразех. Вече не. Мисля, че когато ми причини онези неща, не е можел да се овладее. Само се надявам сега да е добре.
— Искаш ли да го видиш пак?
— Мисля, че ще е по-добре да не го виждам. Той си има свой живот. Искам сама да започна моя.
— Ашли?
— Да.
— Аз съм доктор Воуън. Бих искал да си поговорим.
— Добре.
— Спомняш ли си Тони и Алет?
— Разбира се. Но вече ги няма.
— Какво изпитваш към тях?
— Отначало ме ужасяваха, но сега зная, че съм имала нужда от тях. Благодарна съм им.
— Спиш ли добре нощем?
— Вече да.
— Разкажи ми сънищата си.
— Преди имах кошмари. Нещо винаги ме преследваше. Мислех си, че ще ме убие.
— Сънуваш ли още такива неща?
— Не. Сънищата ми са спокойни. Виждам ярки цветове и усмихнати хора. Снощи сънувах, че съм на зимен курорт и със ските се спускам по склоновете. Беше прекрасно. Вече не се страхувам от студа.
— Какво изпитваш към баща си?
— Искам да е щастлив, искам и аз да съм щастлива.
— Ашли?
— Да.
— Аз съм доктор Хойлтърхоф.
— Приятно ми е, докторе.
— Не ми казаха, че си толкова красива. Смяташ ли се за красива?
— Мисля, че съм привлекателна…
— Чух, че си имала чудесен глас. Ти как мислиш?
— Гласът ми не е школуван, но да — тя се засмя, — мога да изпея гамата.
— Казаха ми също, че рисуваш. Добра ли си?
— Струва ми се, че съм доста добра за аматьор. Да.
Той замислено я наблюдаваше.
— Имаш ли някакви проблеми, които искаш да обсъдиш с мен?
— Не мога да се сетя. Тук ме лекуваха много добре.
— Какво ще кажеш да напуснеш това място?
— Много съм мислила за това. Малко е страшничко, но в същото време съм и развълнувана.
— Мислиш ли, че там навън ще те е страх?
— Не. Искам отново да започна живота си. Имам опит с компютрите. Не мога да се върна в предишната компания, но съм сигурна, че ще си намеря друга работа.
Д-р Хойлтърхоф кимна.
— Благодаря ти, Ашли. Беше ми приятно да си поговорим.
Д-р Монтфърт, д-р Воуън, д-р Хойлтърхоф и д-р Келър се бяха събрали в кабинета на Ото Люисън. Той разглеждаше докладите им. Когато свърши, погледна към д-р Келър и се усмихна.
— Поздравления — каза. — Всички доклади са положителни. Свърши чудесна работа.
— Тя е прекрасна жена. Изключителна е, Ото. Радвам се, че отново ще започне живота си.
— Съгласна ли е да продължи лечението навън?
— Да.
Ото Люисън кимна.
— Много добре. Ще наредя да подготвят документите за изписването й. — Той се обърна към другите лекари. — Благодаря ви, господа. Признателен съм ви за помощта.