Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Човекът от Луната
Повест за великия руски пътешественик Миклухо-Маклай - Оригинално заглавие
- Человек с луны: Повесть о великом русском путешественнике Миклухе-Маклае, 1939 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Ценко Цветанов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: А. Чумаченко
Заглавие: Човекътъ отъ Луната
Преводач: Ценко Цветановъ
Език, от който е преведено: руски (не е указан)
Издание: първо (не е указано)
Издател: Книгоиздателство „Иванъ Коюмджиевъ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1940
Тип: повест
Националност: руска (не е указана)
Печатница: Печатница „Довѣрие“, ул. М. Тошевъ, 3 — София
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14602
История
- — Добавяне
На кораба
— Олсен, събудете се! Кораб се задава.
С шум полита някаква кутия. Звъни съборена чаша. Подутият от сън Олсен, само по долни дрехи, изтичва срещу Маклай.
— Кораб? Кораб ли казвате? За нас ли?
— Не зная. Може би не. Но все едно, ние сме длъжни да го посрещнем.
— Кораб!
Олсен се смее. Олсен пее. Олсен изведнъж се обръща с краката нагоре и бързо обикаля на ръце цялата малка площадка пред дома.
— Олсен, не трябва да губим време. Трябва да издигнем знамето, да се преоблечем, да вземем писмата и да посрещнем с лодката парахода.
— Да посрещнем парахода! Параход.
Олсен не може да говори от радост. Той се обръща още веднъж, удря петите си, плющи с пръсти, пляска Маклай с всичка сила по гърба, изплезва се на морето и на дърветата и тича да се преоблича.
Маклай издига знамето. Голямото платно послушно пълзи по връвта нагоре. Лек вятър го развява. То се удря и се опитва да лети, също като завързана птица.
Маклай отива в стаята, за да се преоблече. Обърнатият сандък лежи празен.
— То няма с какво да се преоблека — смее се Маклай. — Как забравих, че сега нямам даже и запасна риза. Е, не е беда!
Той взима четката и грижливо чисти обущата си. Голите пръсти недоволно мърдат. Ама че обуща!
Олсен излиза иззад преградата сияещ и великолепен. Той е поставил пъстра връзка, прощален подарък от жена му, на ръкавите — медни копчета; меката му шапка е накривена малко на страна. От него даже като че мирише на одеколон.
— Да прибирам ли нещата? — пита той.
Маклай го гледа.
— Вашите — да! — казва той след кратко мълчание.
— А вашите?
— Моите засега не трябва.
— Вие искате да оставите всичко това на папуасите?
— Не зная още. Може би ще остана още тук сам.
— Тук? Още?!
Олсен сваля шапката и почва да си вее. Той буквално нищо не разбира. Но Маклай не го оставя да размисля.
— Хайде към лодката — бърза той. — Аз се уговорих със Саул и Дягусли. Те ще ни закарат до кораба.
Олсен за последен път обикаля дома. Не, той не е забравил нищо. Портретът на жена му е прибран. Приборът за бръснене също. Сапуниерата с венче от незабравки и надпис „Спомен от Малмьо“ също е вече в куфара.
— Аз съм готов — казва той.
Лодката плува бързо и уверено. Сега вече се вижда и целият параход. Вижда се руското знаме. Под борда надпис с познати букви: „Изумруд“.
Маклай отпуска бинокъла. Корабът расте все повече и повече. Накачили се по мачтите, матросите размахват шапките си и лентите им се развяват по вятъра.
Папуасите в лодката престават да гребат. Те изплашено се гледат един друг и към Маклай…
— Колко хора — казват те. Колко тамо-русо! На тая лодка има повече хора, отколкото цялата Хоренду. Ние не искаме да отиваме по-нататък, Маклай.
— Не бойте се! Нали аз съм с вас.
— Не, ние се страхуваме, Маклай.
Матросите по мачтите викат силно „ура“. Гърмят медните тръби на духовия оркестър.
Познаха Маклай. Приветствуваха Маклай.
Папуасите треперят цели и запушват ушите си с ръце. Водата отнася изпуснатите весла.
— Какво правите? — вика Маклай.
Но папуасите не го слушат. Те размахват ръце над главите си и скачат в морето. Тъмните им ръце разсичат бързо водата. Те плуват към брега. Къдравите им глави с пера подскачат по вълните като топки.
От „Изумруд“ хвърлят въже. Маклай и Олсен с мъка издърпват лодката до борда на кораба.
Още по-оглушително гърмят тръбите. Още по-силно се разнася трикратно „ура“. Десетки ръце се протягат към Маклай и Олсен, десетки ръце им помагат да се изкачат на борда.
И ето, под краката е вече палубата. Всичко блести. По стъклото на капитанската кабина равномерно се клатушкат отраженията на морето и слънцето.
Някой му стиска ръка. Някой прегръща Маклай. Нечия избръсната, свежа и миришеща още на сапун буза, се притиска до лицето му.
— Николай Николаевич! Скъпи! Най-после!