Метаданни
Данни
- Серия
- Питър Декър и Рина Лазар (12)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Stalker, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Йотова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Фей Келерман
Заглавие: Преследвана
Преводач: Боряна Йотова
Година на превод: 2001
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство „Весела Люцканова“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2001
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Петекстон“
Редактор: Антоанета Дончева-Стаматова
Художник: Валентин Киров
ISBN: 954-8453-72-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15524
История
- — Добавяне
Глава трета
Усещаше дъха на Тропър в тила си. Присъствието му бе така осезаемо, че имаше чувството, че я подбутва напред. Греъм Бодри и Роб Браун осигуряваха фланговете. Въпреки че имаше достатъчно подкрепление, тя все още бе човекът под прицел — беше първа, както и най-уязвима. Бяха решили, че Естела трябва да види първо нея. Това щеше да докаже, че на полицията може да се вярва. При непрекъснатите обвинения в полицейска корупция, всяка точка в полза на ченгетата беше от значение. Сърцето на Синди удряше бясно в гърдите. Но, вместо да я парализира, страхът й даваше сили.
Влязоха в къщата през задната врата — беше по-сигурно и далеч не толкова агресивно, колкото през официалния вход. Къщата беше претрупана, а въздухът — влажен и тежък.
Синди извика:
— Сега сме в кухнята, влизаме в трапезарията. Не мърдай, Естела. Не искаме никакви проблеми.
— Продължавай да говориш — прошепна Тропър.
Полицайката каза:
— Ти не искаш проблеми, ние също.
— Не, аз не харесва проблеми — отвърна Естела.
— Аз също не харесва проблеми — съгласи се Луис.
Когато Синди пристъпи зад бюфета, успя да зърне облечения в червена блуза гръб на приведената Естела. Кичур черна коса се бе отпуснал на рамото й като пагон. Жената държеше ловна пушка, притисната между краката на съпруга й.
Синди източи врат, за да може да види лицето на Луис. Беше мокро от пот, а кожата му изглеждаше като вдигащо пара кафе с мляко. Дребен мъж с пигмейски кости, той имаше тясно лице, което бе съвсем обикновено, ако не се броят тънките мустачки и кичурчето косми между долната устна и брадичката. Бузите му бяха набраздени от следи от акне. Приличаше по-скоро на сприхав тийнейджър, отколкото на баща на седемгодишно хлапе.
Отпусна се назад и докладва на Тропър.
— Виждам ги. Той е с лице към мен, а тя — с гръб.
Тропър направи сигнал на останалите и тримата мъже извадиха пистолетите си.
— Добре. Кажи й, че излизаме на открито. Кажи й, че сме зад нея с извадени оръжия. Предупреди ги и двамата да не мърдат.
— Не мърдай, Естела — започна Синди. — Аз съм точно зад твоя кухненски бюфет, но не се обръщай назад. Не искам Луис да сграбчи пушката.
— Не, аз не мърда — отговори Естела.
— Добре. — Изведнъж Синди разбра, че по собственото й лице се стичат капки пот. — Сега пристъпвам на открито, така че Луис може да види мен и моите хора. Искам той да види, че имаме пистолети, насочени към лицето му. Затова той няма да направи някоя глупост. Виждаш ли ме, Луис?
— Виждам ви.
— Тя има червена коса? — прекъсна го Естела.
— Si, тя има червена коса.
— Истинска или не истинска? — поинтересува се латиноамериканката.
— Исглешда истинска — отвърна Луис.
— Истинска е. — Капка пот се изтъркули по носа на Синди. — Виждаш ли пистолетите ни, Луис?
— Виждам.
— Те работят, Луис. Те работят много добре и много бързо. Затова не прави нищо глупаво.
— Аз не мърда.
Сержантът прошепна:
— Кажи й да махне пушката от топките му и да я вдигне във въздуха. Кажи й да се движи бавно. След това вземи пушката. Ние ще я поемем от теб. После ще й поставиш белезниците и край на купона.
— Ще закопчея нея?
— Да, Декър, закопчаваш нея — сопна й се Тропър. — Тя е насочила дуло към чатала му. Какъв е проблемът? Ще го направиш ли или не?
— Да, сър. Разбира се, сър. — Секунда пауза. После полицайката продължи високо: — Естела, искам бавно да преместиш пушката и бавно да я вдигнеш във въздуха.
— Аз мърда, той взема пушка.
— Той няма да мръдне сега — успокои я Синди. — Ние сме насочили три пистолета към лицето му.
— Аз не мърда, аз не мърда — напрегнато заговори Луис.
Но Естела също бе притеснена.
— Аз няма мърда пушка. Защо вие не прави какво казала, госпойце Червенокоса? Вие казала слага белезници и арестува него. Защо не прави така?
— Повтори й, че той няма да опита нищо, че нашите пистолети са насочени към него! — прошепна настойчиво Тропър.
Синди се поколеба.
— Звучи притеснена, сър. Защо просто да не я успокоя и да направя това, което й казах?
— Защото, Декър, ако заобиколиш, за да закопчаеш Луис, ще попаднеш на линията на дулото й.
„Неоспорим довод, наистина!“
— Върви и вземи пушката — заповяда шефът. — Хайде! Започни да говориш!
Синди изтри лицето си с ръкав.
— Бих искала да направя това, което искаш, Естела, но, ако му сложа белезниците, ще застана точно пред пушката ти. Това няма да стане.
— Що? Аз не стреля теб, само Луис.
— Можеш случайно да ме застреляш. Знам, че нямаш такова намерение, но просто няма да стане.
— Ти лъгала! — изсъска Естела. — Ти йе лъжете точно като него!
— Естела, тук има три револвера, насочени към лицето на Луис. Той няма да мръдне.
— Аз не мърда — потвърди Луис.
— Е, аз също не мърда — настоя Естела. — Луис йе силен. Аз мърда, той взема пушка и стреля мен.
Синди опита със следващото предложение.
— А какво ще кажеш, ако дойда зад теб и взема пушката? — В същия момент чу как Тропър кълне, но не се осмели да се обърне с лице към него. — Ако просто останеш неподвижна и не мърдаш. Мога да го направя. Ще взема пушката…
— Тогава Луис взема пушка от теб.
— Аз съм много едра жена, Естела. За минута мога да сваля Луис на пода.
— Тя йе много голяма, Естела! Дай й пушка — потвърди съпругът й.
„Млъкни, Луис! — помисли си Синди. — Каквото и да кажеш, тя ще направи обратното.“
Времето течеше много бавно, а тя чакаше отговор.
— Луис йе много силен… — проговори Естела.
— Аз също! — отвърна Синди. — Виж. Ще говоря, така че да можеш да ме чуваш и да знаеш, че не те мамя. Когато застана точно зад теб, ще те докосна по рамото…
— Аз не сигурна… — поколеба се латиноамериканката. — Аз не мисли…
— Ще ти говоря през цялото време.
— Не това ти заповядах! — мърмореше Тропър.
— Но тя ще го направи, сержант! — настоя Синди. — По този начин няма да заставам пред дулото, а вие тримата ще сте зад мен.
Мина секунда, две…
— Моля ви, сержант Тропър! — уверено прошепна младата жена. — Мога да я обезоръжа.
— Аз не чува теб. К’во казва? Ядосвам се — каза Естела.
Синди погледна към яростното лице на Тропър. Знаеше, че той е в капан. Ако не отговореше скоро, ситуацията щеше да ескалира. Гласът му изплющя като кожен камшик.
— Направи го! Но й кажи, че сме точно зад теб!
— Добре, Естела. Идвам — отвърна й Синди. — Приятелите ми ще бъдат зад мен, така че Луис да може да ги види. Сега започвам. Правя две стъпки напред. Чуваш ме, нали?
— Si, чувам теб! К’во мисли? Аз не има уши?
— Сега правя още две стъпки. Луис гледа право към приятелите ми… и техните пистолети. Гласът ми приближава ли се?
— Si, аз чува теб.
— Добре. Сега съм точно зад теб. Ще те потупам по рамото. Не мърдай…
— Аз не мърда.
— Луис, и ти не мърдай…
— Аз не мърда.
— Добре. Никой няма да мърда, освен мен — продължи Синди. — Сега поставям ръка на рамото ти… — Тя докосна кокалестата става на жената. Естела остана неподвижна. — Това е моята ръка…
— Добре.
— Естела, слушай внимателно. Разбра ли?
— Добре.
— Ще се наведа и ще поставя ръце на кръста ти. Разбра ли? Не мърдай!
— Аз не мърда!
Синди бавно се наведе, гърдите й докоснаха гърба на жената, а главата й се озова над облеченото в червена блуза рамо на Естела. Тя прокара ръце по напрегнатия й кръст и разпери пръсти.
— Виждаш ли ръцете ми?
— Виждам.
— Виждаш ли пръстите ми?
— Si.
— Добре. Сега ще взема пушката от теб.
— Добре.
— Не мърдай!
— Аз не мърда!
— Луис, ако мръднеш, аз ще се подхлъзна и ти не има cojones. Разбираш ли ме?
— Аз не мърда, не мърда!
Синди бе преминала през предварително обучение с пушка в академията. Но самата тя не се бе упражнявала достатъчно с различни оръжия — бе предпочела да се съсредоточи само върху служебната си „Берета“. Знаеше само, че пушките не са лесни оръжия, с които човек може да си играе и да се перчи. Поддават се трудно на контрол, защото са доста тежки. Естела пазеше равновесие, отпуснала приклада в полата си. Дясната й ръка бе усукана около метала и показалецът й бе върху спусъка. Лявата й ръка бе отдолу, на ръкохватката — върху цевта. И двете й ръце трепереха забележимо.
— Не мърдай. Сега ще докосна ръцете ти — заговори спокойно Синди. После постави длани върху пръстите на Естела. Кожата й бе гореща и влажна.
— Усещаш ли ръцете ми?
— Да.
— Не мърдай тялото си, разбра ли?
— Добре!
Синди започна да плъзга ръце надолу по пушката, търсейки стабилно и сухо място, където да я хване. Беше й трудно, понеже дървото и метала бяха влажни и лепкави от потта на Естела. Опипа, докато намери две полусухи места, който й предоставяха възможност да хване стабилно пушката. Сграбчи оръжието и не проговори, докато не се увери, че го държи здраво.
— Отдалечи ръцете си — каза най-сетне младата полицайка.
— Да отдалеча ръцете си?
— Да, отдръпни ги, но не мърдай тялото си.
— Вие земе пушка?
— Да, аз вземам пушката. Хванала съм я добре. Отдръпни ръцете си.
— Добре… — Но все още не се помръдна. — Ти esta segura[1] хванала пушка?
— Държа пушката. — Синди звучеше спокойно. — Добре съм я хванала. Отдръпни ръцете си, но не си мърдай тялото.
— Добре.
Веднага щом пръстите на Естела пуснаха оръжието, Синди се изправи и го вдигна високо във въздуха. Бодри незабавно го пое. Луис скочи, попивайки потта си от лицето си и изкрещя:
— Вие арестува тази луда кучка!
— Закопчай я, Декър.
— К’во? — Естела обърна учуденото си лице към Синди. Беше красива жена с големи черни очи, високи скули, гладка кожа и големи пълни устни. Защо, по дяволите, Луис би пожелал някоя друга?
И, което беше по-важно, какво бе видяла тя в него?
Може би имаше голям…
— К’во казва той? — пищеше Естела. — Вие арестува него! Той има puta!
Синди извади белезниците от колана си и с едно плавно движение завъртя Естела и вдигна дясната й ръка зад гърба. Още само миг, и щеше да закопчее и лявата, но тогава латиноамериканката внезапно проумя какво става. Забори се в хватката на Синди и започна да бълва тирада на испански, примесвайки я с проклятия и слюнка.
— Не прави нещата трудни…
— Ти йе уна кучка! Ти йе лъжлива дъщеря на пут…
— Нека не се обиждаме. — Полицайката удари с коляно сгъвката на коленете й достатъчно силно, за да накара Естела да се превие. Веднага щом жената сви крака, вече не бе трудно да бъде повалена с лице към пода. Като използва отново коленете и лактите си, за да възпре борещото се тяло, Синди притисна дясната ръка на Естела към гърба й и издърпа лявата, с която латиноамериканката се опитваше да я удари в лицето. Естела не бе в нейната категория, но съпротивата й — въртенето и подскачането — накараха полицайката да се препоти от напрежение.
Беше си истинско представление, великолепна сцена на единоборство. Защото никой от останалите не направи дори и минимално усилие да й помогне. Вместо това стояха отстрани и с интерес наблюдаваха борбата. Луис гледаше глупаво, с голяма усмивка на грозното си лице.
— Ти отива в carcel[2], ти estupida, loca[3]… — занарежда съпругът.
Естела отново изсъска в неговата посока.
— Той има puta! Той отива в затвор! Що той не отива в затвор!
Луис се чувстваше истински победител.
— Забавлява се с други големи дааами…
— Греъм, би ли го накарал да млъкне! — сопна се Синди.
Бодри се обърна към Луис:
— Млъквай!
Синди докопа изплъзващата й се ръка, сграбчи я и отново я притисна към гърба на Естела. Щракна хлабавите белезници, след това хвана здраво окованите й ръце и изправи латиноамериканката на крака.
— Не можем да го изпратим в затвора, Естела, защото изневярата не е противозаконна — обясни Синди. — Ако я обявят за такава, повечето политици ще отидат зад решетките.
Луис произведе звуци, наподобяващи целувки към съпругата си. Борейки се с хватката на Синди, Естела се опита да се измъкне и да го ритне.
— Не го прави — посъветва я полицайката. — Иначе ще трябва да ти вържа краката.
— Надявам се мадам в carcel да е едра шена!
— Tu es un Diablo[4] с pequeno[5] инструмент…
— Вие арестува нея! — извика Луис. — Заключете неин lardo[6] задник в затвор!
— Аз не има lardo задник! — изпищя Естела. — Твоя курва има lardo задник, голям, тлъст задник!
— Млъкнете! И двамата! — намеси си Синди. — Луис, както знаеш, трябва да дойдеш с нас в полицията.
— К’во? — усмивката на съпруга увехна. — Аз? К’во да прая?
— Ще трябва да ти вземем показанията — отвърна полицайката. — Също ще трябва да отидеш в съда и да говориш пред съдията, ако искаш да си върнеш децата. В противен случай децата ти ще бъдат осиновени от друго семейство.
— Аз? — лицето на Луис изразяваше шок. — Аз направя това?
— Да, ти, приятелче — каза Синди. — Съпругата ти няма да може да направи нищо, ако е в затвора.
Тропър се бе втренчил в нея. Тя му хвърли невинен поглед през рамо и се опита да се усмихне. Не бе лесно, понеже все още се опитваше да удържи Естела.
— Просто информирам господин Охеда за процедурата по връщането на децата, сержант. В случай, разбира се, че ги иска.
От устата на Естела започна да излиза пяна.
— Ако отпрати децата, аз прокълна теб от mi cama de meurte[7]. Ще плюя върху теб!
— Не, не, Естела — каза тъжно Луис. — Аз не отпратя децата! Аз казва на съдията. Не притеснява.
— Няма начин съдията да ти върне децата — промърмори Рон Браун. — Не и с ловна пушка в къщата.
— Аз не стреля моите деца! — възпротиви се Луис. — Вие земе пушката. Аз не нуждая от нея.
— Те отведи децата, Луис! Ти не оставя тях… — нареждаше Естела.
— Те не земе децата!
— Можете да пуснете молба да си ги върнете — обясни Синди. — Разбира се, ако съпругата ви е в затвора, вие ще отговаряте за тях. Това означава да седите през нощта и да ги гледате, докато приятелите ви се забавляват…
— Декър… — изръмжа Тропър.
— Естествено, не се опитвам да повлияя на вашето решение да повдигнете обвинения.
— Така или иначе няма да им върнат децата — намеси се Браун. — Трябва да си отговорен възрастен човек, за да отглеждаш деца.
— Може би имате други роднини — предложи Бодри.
— Майка й — светна лицето на Луис.
— Наистина ли мислиш, че нейната майка ще гледа твоите деца, след като ти си оковал дупето на дъщеря й в затвора?!
— Декър, каза достатъчно!
Синди млъкна. Не можеше да разбере защо Тропър го приема толкова лично, след като бе виждала много свои колеги да уговарят други участници в домашно насилие да не повдигат обвинения. Вероятно имаше нещо общо с пушка, насочена към нечии топки.
— Те зема децата, Луис! Те зема децата! — подсмърчаше Естела.
Нахалната сприхавост на Луис бе заменена от паника.
— Не, те не земе децата, Естела. — Той погледна към Тропър. — Аз не обвини моята съпруга! Тя не правила нищо. Остави нея на мира! После ние дойде и земе децата.
Тропър сипеше проклятия под носа си.
— Не мога да повярвам!
— Не е толкова просто — каза Синди. — Дори ако Луис не предяви обвинения, Естела, все пак трябва да те отведем в управлението и да те впишем за незаконно притежание и небрежно отношение към оръжие.
— После к’во? — запита Луис.
— Тя ще почака в затвора до предварителното следствие, което означава три или четири часа — продължи Синди. — После вероятно съдията ще я пусне по нейно собствено желание. Това означава, че няма да плащате никаква гаранция…
— Съдията няма вкара нея в затвор?
Синди сви рамене.
— Нямам представа какво ще направи. Но ние ще трябва да я затворим до срещата със съдията. — Тропър я гледаше яростно. Тя се правеше, че не го вижда. — Обикновено незаконното притежание и небрежната употреба на оръжие, ако са първо провинение, не водят до затвор. Но не зная какво ще реши съдията. Не зависи от мен.
— Ако каже да ходя вкъщи, земаме ли децата? — притеснено попита Естела.
— Не — отвърна Синди. — Това зависи от друг съдия…
— Но по-добре йе, ако има майка, да? — запита Луис.
— Вероятно.
— Тогава аз не вдига обвинения — каза Луис. — Вие пусне нея.
Браун цъкна с език от удивление.
— Тя бе насочила пушка към топките ви, а вие я пускате!
— Той йе добре — намеси се Естела.
— Аз добре! — потвърди Луис.
— Закарайте ги в участъка. Обвинете и двамата в съвместно притежание — разпореди Тропър.
— Обвинява мен? — учуди се Луис. — Аз не прави нищо.
— Да, да! — Тропър завъртя Луис и му сложи белезниците. — Ако искаш да ми кажеш, че двамата просто сте се размотавали из къщата и сте си играли с пушката, обвинението за притежание и небрежност ще бъде и към двама ви. Това означава, че вие и съпругата ви сте арестувани. — Тропър замълча. — Освен ако не си промените намерението за обвиненията към съпругата ви.
— Не, аз не променя моето намерение!
— Тогава и двамата сте арестувани — заключи Тропър. — Сам си го постла леглото, приятелче. Сега ще легнеш в него.
— Така добре — закима енергично Естела. — Той лежи в леглото, но само с мен.
Това вече преля чашата на търпението на сержанта. Той побутна Луис напред и изръмжа:
— Да вървим!
Когато пристъпиха навън пред входната врата, бяха посрещнати и приветствани от радостните викове и подсвирквания на събралите се съседи. Докато вървяха към колите, Естела бе навела глава, но Синди забеляза, че Луис се усмихва широко. Вероятно би и помахал, ако ръцете му не бяха закопчани на гърба.
Неговите трийсет секунди слава. Това е то Холивуд. Всеки умира да се прави на звезда.