Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Steps, 1968 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимир Желязков, 2020 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция и форматиране
- NomaD (2020 г.)
Издание:
Автор: Йежи Кошински
Заглавие: Стъпки
Преводач: Красимир Желязков
Година на превод: 2020
Език, от който е преведено: английски
Издател: Читанка
Година на издаване: 2020
Тип: роман
Националност: американска
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14050
История
- — Добавяне
Наредиха ми да се замаскирам в гората, на няколко километра от каквото и да е населено място. Избрах едно дърво с широка корона, подготвих удобно място сред клоните му и останах там няколко часа по време на учението. Разглеждайки през бинокъла околностите, забелязах още един камуфлиран войник от моя полк, заел позиция на около километър от мен. Тъй като ми бе наредено да не издавам разположението си, останах спотаен, като от време на време поглеждах другия през бинокъла. Изведнъж, разтревожен от движенията му, проследих дъгата, която описваше цевта на пушката му: в края на далечна поляна, точно отвъд границата на полковата територия, бавно крачеха двама души. Пушката на войника ритна два пъти и тишината бе прорязана от приглушени изстрели. Когато погледнах отново към двамата, те лежаха в полюляващата се трева, като сърфисти, внезапно изхвърлени от неочаквана вълна.
Сега вече наблюдавах внимателно снайпериста. Въпреки че не можех да видя лицето му, не знам защо ми хрумна, че той може да ме е съзрял и разпознал, и почувствах как сърцето ме се свива. Но пушката лежеше напряко през коленете му и той оставаше спокойно облегнат на клоните, които се поклащаха заедно със сънливото полюшване на гората. Продължих да го наблюдавам внимателно, чак докато възсиният въздух обгърна щърбавите дървета и тъмнината се надигна като възникнала от росата, покриваща вечерната земя.
На другия ден адютантът съобщи, че двама цивилни били убити от заблудени куршуми. Разследването не даде никакъв резултат, тъй като всички ние успяхме да отчетем отпуснатите ни боеприпаси.
След известно време два камиона, натоварени с футболистите на полка, минаха напряко през една нива, запазена за артилерийско учение. Преобладаваше мнението, че нивата би трябвало да бъде отбелязана като опасна зона, обаче или шофьорите не бяха видели предупредителните знаци, или някой от полка ги бе преместил; във всеки случай футболистите изобщо не се завърнаха. Камионите навярно са стигнали до средата на нивата, когато артилерията е открила огън: бе останал само чифт изненадващо бели кецове.
— Да предположим, че той ми стане любовник? За да се освободиш от тази мисъл, ти трябва да го унищожиш, нали?
— Не зная. Не съм сигурен.
— Веднъж двамата с теб заедно купувахме палто за мен. Продавачът дойде и ми помогна да го облека. Когато допря шията ми, за да оправи яката, ти приближи до него и, без да кажеш нито дума, хвана ръката му и я отмести, сякаш тя бе някакъв предмет. Изглежда си стиснал ръката му много силно: той замря вцепенен. Лицето му стана мораво и устата му зейна, като че искаше да закрещи.
— Махнах ръката му от шията ти, защото не желаех продавачът да те допира.
— Той сигурно изобщо не е имал намерението да ме докосва.
— Нямам представа какво е искал, а и ти също не знаеш. Мислех само за онова, което би могла да почувстваш, когато той те допира.
— Всъщност, за да се освободиш от тази натрапничава идея се наложи да махнеш ръката му от шията ми?
— Да.
— Би ли могъл да убиеш човек? Искам да кажа: поради някаква важна причина?
— Не знам.