Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- They Did It With Love, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Кодинова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 14 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Кейт Моргенрот. Убийство с любов
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2010
Редактор: Мария Василева
Коректор: Десислава Петкова
ISBN 978-954-655-131-3
История
- — Добавяне
70.
Алекс
Следващия следобед Алекс влезе в кантората на адвокатката си. Отпусна се на един стол срещу бюрото и както обикновено, понечи да си качи краката, но тя го спря:
— Хей, свали ги от там.
— Сигурен съм, че и преди сме го обсъждали — намръщи се Алекс. — Вече съм получил разрешение.
— Отхвърля се.
— Отхвърля се? — повтори Алекс, като се правеше на ядосан.
— Точно така. Ако искаш да си качваш краката на моята имитация на антикварна мебел, ще трябва да те заподозрат в ново убийство.
— Не ти ли стига да съм заподозрян в едно?
— Стига ми, разбира се.
При тези и думи Алекс се наведе напред.
— Какво знаеш? — попита той.
Рут се усмихна.
— Много неща не знам, но едно знам със сигурност и то е, че ако скоро не се замесиш в друго дело за убийство, вече няма да имаш нужда от услугите ми.
Алекс се вгледа в нея. След това извика от радост. Хвърли се през бюрото, вдигна Рут от стола и я целуна отривисто и продължително по бузата.
— Хей, внимавай. Нали не искаш да ме изкушаваш? Скоро ще съм свободна жена.
— В такъв случай — каза закачливо Алекс, наведе я назад и се надвеси над нея.
— Пусни ме — изхриптя Рут и започна да го удря. — Зави ми се свят.
— Сега ти си ми в ръцете, а не аз в твоите.
— Имам чувство, че никога не си бил в ничии ръце, но ако не ме пуснеш, няма да ти кажа последните новини.
Алекс бързичко й помогна да седне обратно на стола и мина от другата страна на бюрото.
— Какви са те?
— Тази сутрин са прибрали Дийн Райт за разпит. — Млъкна, като го гледаше изпитателно. — Не ми изглеждаш много изненадан.
— Не съм. Той беше любовник на жена ми.
— И кога разбра? И как? И защо не ми каза? Не мога да повярвам, че си ме оставил да го науча от полицията.
— Така е по-добре — каза Алекс. — Пък и не ми беше на мен работа да ти казвам.
— Но как разбра?
— Помниш ли Софи?
— Софи? Твоята малка помагачка?
— Да. Тя е съпруга на Дийн Райт.
Рут присви устни от почуда.
— Тя се досети — обясни Алекс.
— Тогава знаеш и за имейлите.
— Да. Тя ми ги показа.
— Аха. — Рут го гледаше преценяващо. — Също така чух нещо за някакъв разговор и съвпадения на отпечатъци от обувки на игрището за голф и местопрестъплението.
— Съвпаднали ли са? — попита радостно Алекс.
— Очевидно да, но не знам какво общо може да има със случая отпечатък от игрището за голф. Би ли бил така добър да ми обясниш?
— По-късно — каза нетърпеливо Алекс. — Друго?
— Използвали са го, за да вземат заповед за обиск на къщата и за да го накарат да даде косми за ДНК анализ. Той обаче не е съдействал така всеотдайно като теб. Завели са го в участъка, но той не искал да говори. Поискал адвокат. И познай на кого се обади.
— Не! На теб ли? — засмя се Алекс.
— Аз, разбира се, трябваше да му кажа, че не бих могла да го защитавам.
— Затова се е наложило да се задоволи с втория най-добър адвокат по криминални дела в окръга — досети се Алекс.
— Няма нужда повече да ме ласкаеш, забрави ли?
— Мислех да си възвърна привилегиите — подхвърли той и потупа бюрото.
— Никакъв шанс. Искаш ли да чуеш всичко или не?
— Има ли още?
— И още как — увери го Рут. — Задействали са разследването с пълна сила, защото разбрали, че ще излезе по вестниците. Сигурно утре ще е публикувано. Предполагам, че са искали да имат новини за репортерите.
— Така ли?
— Не се съмнявай. Съвпадения на влакната от костюма. Съвпадения на отпечатъците от обувки. Съвпадения на ДНК от космите. Този следобед са му повдигнали обвинение.