Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Д. Бойков, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,3 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Михаил Цвик. Близнаци
Английска. Второ издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 1993
Редактор: Валентин Георгиев
Коректор: Ева Егинлиян
ISBN: 954-459-049-8
История
- — Добавяне
Следователят става по-любезен
Същия ден ключът в килията на Рудолф се обърна още веднъж.
— При следователя!
Сега следователят доста любезно протегна ръка на затворника.
— Как се чувствувате, господин професор?
— Лошо! Как другояче може да се чувствува невинен човек в затвора?
— Как се почувствувахте след посещението на госпожата?
Следователят знаеше вече с подробности целия им разговор.
— Беше ужасно… За първи път бях пред нея като затворник…
— Хайде, хайде, вие преувеличавате малко, господин професор! Намирате се в предварителен арест, с вашето собствено облекло и ни най-малко не трябва да се чувствате като затворник. Кажете ми защо досега не сте ми говорили за доктор Карстен? — запита изведнъж следователят.
— Че защо да ви говоря за него?
— Заинтересован ли е бил Карстен от вашия развод?
— Това не е изключено, но не мога да го твърдя.
— Обичаше ли той жена ви?
— Възможно е!
— Никога ли не ви е говорил за това?
— Не…
Следователят стана и нервно се заразхожда из стаята.
— Трудно се говори с вас, господин професор. Старая се с всички сили да си съставя добро мнение за вас, а вие сам ми пречите. Не ви разбирам!
— Как, аз ви преча?
— Да! Нали един ден вие сте хвърлили шише вино срещу Карстен?
Корти си спомни, че вече беше говорено за тази постъпка на брат му Адалберт и побърза да поправи грешката си:
— То не беше от ревност…
— А защо тогава?
— Бях пиян, спорихме… сега не си спомням точно за какво беше.
— А вас ни най-малко ли не ви засягаше, че доктор Карстен е изпращал всеки ден цветя на жена ви?
Корти не знаеше нищо за цветята, но веднага отговори:
— Разбира се, че това не ми беше приятно…
— Ето, виждате ли? Имаме основания значи да вярваме, че той е бил влюбен в жена ви и ви е мразел.
— Може би, но моята жена никога не го е обичала.
— Това не е важно. Важното е, че Карстен я е обичал. Сега кажете ми, познавал ли е Карстен Ема Зеберг?
„Защо ли ме пита за това?“ — помъчи се да се сети Корти, но изобщо не можеше да разбере намеренията на следователя и за всеки случай отговори:
— Предполагам, че са се познавали.
— През онази нощ, когато беше убита Ема, не видяхте ли Карстен в операта?
— Не! — уверено отговори Корти.
Следователят погледна втренчено Корти и след това изведнъж го попита:
— Мислите ли, че Карстен би могъл да убие Ема Зеберг?
Корти разшири очи от изненада.
— Не разбирам, господин следовател, каква причина би го накарала да направи това!
— За да хвърли на вас вината, да ви вкара в затвора и по този начин да си проправи път към тази, която обича.
Корти сви рамене и продума пребледнял.
— Нима е възможно? Каква подлост!
— Аз не твърдя, че е било точно така. Само правя предположения. Карстен сега е в такова състояние, че не мога да го разпитам.
— А имате ли някакво основание да предполагате, че той е извършил убийството?
— Нищо не мога да ви кажа. И… този мой разговор с вас има повече частен характер. Моля ви да имате това предвид. Сега можете да се върнете в килията си.
Когато Корти отново остана сам, постепенно го обхвана радостна възбуда. Лъч надежда, че все пак истинският виновник ще се открие, проблесна през малкия прозорец и килията сякаш стана по-светла.