Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Saving Kandinsky, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Емилия Ничева-Карастойчева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Мери Бесон
Заглавие: Художничката
Преводач: Емилия Ничева-Карастойчева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 04.09.2019
Редактор: Ганка Петкова
Коректор: Василка Ванчева
ISBN: 978-954-357-417-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15609
История
- — Добавяне
Пета част
Галерия
„Път през многоцветен октомври“, 1959
Габриеле Мюнтер
Маслени бои върху платно
20х14½
Художествен музей в Милуоки
Дарение от госпожа Хари Линди Брадли
Грейнал в основни и съставни цветове, нанесени на едри петна и форми, пейзажът, изглежда, изобразява лъкатушен път към далечни планини. Пътят се състои от груби хоризонтални правоъгълници — червени, розови и виолетови, опасали полегат хълм. Ние също вървим по него; нищо не ни спира, както някога, да придружим пътника. Дърветата осигуряват заслон, ласкав и ведър. Те самите са съставени от любопитни форми и цветови съчетания. Едното — навярно бряст — се издига на концентрични вълни от червено и зелено, сякаш уловено в момента на октомврийската промяна.
Цветните петна заслужават особено внимание. Вместо да изобразяват реалистично селския път, обемните цветни форми наподобяват изрезки от хартия или фрагменти от изрисувано стъкло, от модерен витраж. Художничката явно се чувства освободена от всякаква отговорност към буквалната истина и се впуска изцяло в играта на зрителното си въображение.
Пример за картина, изпълнена с радост, „Път през многоцветен октомври“ е израз на дългия творчески път, изминат от тази забележителна жена.