Метаданни
Данни
- Серия
- Мегалодон (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Trench, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Морски приключения
- Приключенска фантастика
- Съвременен роман (XX век)
- Съвременна литература на ужаса
- Фантастика
- Хорър (литература на ужаса)
- Характеристика
-
- XX век
- Американска литература (САЩ и Канада)
- Мафия и организирана престъпност
- Морска тематика
- Четиво за възрастни
- Оценка
- 4,3 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2017)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cattiva2511 (2019)
Издание:
Автор: Стив Олтън
Заглавие: Марианската падина
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 2002
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: „Амбър“, търговска марка на ИК „Бард“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2002
Тип: Роман
Националност: Американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-8483-0107
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2794
История
- — Добавяне
Предложения
— Докторе, бързо. Той е в съзнание.
Още под влияние на кошмара, Джонас се надигна, замята се и заоткъсва тръбичките от ръцете си. Опита се да изкрещи и се задави.
— Трябва ми помощ! — извика медицинската сестра.
Един санитар бързо се приближи до нея и двамата успяха да вържат китките на Джонас с ремъци.
Лекарят оправи системата за интравенозно лечение и инжектира серум в торбичката.
Джонас усети как се парализира, падна по гръб и с притворени очи се вторачи в сестрата.
Появи се лице на мъж. В очите му блесна светлина.
Джонас се опита да протестира, но отново изгуби съзнание.
Той отвори очи. Слънчева светлина. Левият му крак бе притиснат от огромна тежест. Джонас се опита да я изрита.
Усещането, че хиляди ками се забиват в крака му, изпрати болка до всеки нерв в тялото му. Той се замята в леглото, давеше се от нещото, пъхнато в гърлото му.
Лекарят се появи над главата му.
— Дръж се. Хайде да извадим тръбата. Когато кажа три, издишай силно. Едно… две… три…
Предметът излетя от гърлото на Джонас. Той се задави и се опита да каже нещо, но от израненото му гърло не излязоха думи.
— Не говори. Намираш се в болница. Нападнала те е акула. Успяхме да спасим крака ти, но загуби много кръв.
На Джонас му се догади. Затвори очи, пое няколко пъти въздух и опита да се надигне.
— Чакай. — Лекарят откопча кожените ремъци около китките му.
Джонас седна в леглото и се вторачи в левия си крак — беше бинтован.
Лекарят посочи няколко влажни оранжево-червени петна, където кръвта се бе просмукала през дебелата марля.
— Когато те докараха, имаше пет-шест сантиметрови дупки по прасеца. Мисля, че преброихме двайсет и един белега от зъби. Направихме сто осемдесет и три шева, включително десетина, за да затворим бедрената артерия. Би трябвало да си умрял от загуба на кръв.
— Мак? — прошепна Джонас.
— Приятелят ти? Да, той спаси живота ти. Пъхнал пръсти в крака ти и притиснал артерията. През последните три дни ти даваме антибиотици, за да предотвратим инфекция. Зъбите на акулата са убежище за микробите.
— Три дни?
— Най-лошото мина. Утре сутринта ще те изпишем. След около седмица болката ще започне да намалява. Дотогава взимай болкоуспокояващи и почивай в леглото. Използвай патерици, за да се придвижваш. И не искам да припарваш до вода най-малко два месеца.
В стаята влезе медицинска сестра и даде на Джонас чаша кафе.
— Приятелят ти е отвън. Има и десетина репортери. Чакат да те интервюират. Но в момента не бива да говориш с никого. Трябва да си почиваш.
Джонас поклати глава и изхриптя:
— Само с Мак.
Лекарят направи знак на приятеля му да влезе, после двамата със сестрата излязоха от болничната стая.
Мак седна на ръба на леглото. Изглеждаше изтощен.
— Здрасти, лайнар.
Джонас се усмихна.
— На нищо не приличаш. Как се чувстваш?
— Като швейцарско сирене. — Джонас едва-едва протегна ръка. — Длъжник съм ти.
— Да, да. Ще го запиша на сметката ти.
— Меголодонът?
— Избяга. — Мак му даде вестник.
Джонас прочете първата страница.
АКУЛА ЧУДОВИЩЕ ИЗБЯГВА
Майк Клари, „Лос Анжелис Таймс“
Монтерей — Carcharodon megalodon, дългата двайсет и два метра и тежка трийсет тона праисторическа братовчедка на съвременната голяма бяла акула вчера разби стоманените врати, които я държаха в плен в Океанографския институт „Танака“ след залавянето й преди четири години. Десет хиляди втрещени зрители гледаха изумени как Ейнджъл напусна аквариума и избяга в Тихия океан. Точно когато съществото се освободи, Джонас Тейлър, противоречивият палеобиолог от института „Танака“, успя да прикрепи на звяра малък предавател. Властите на Института проследяват мегалодона, който, изглежда, се е насочил на север по калифорнийското крайбрежие. Плажовете в Монтерей са затворени и се забранява на яхтите да се приближават до района. (Виж пълния текст на стр. 6А.)
Джонас остави вестника и се вторачи в тавана.
Мак се усмихна.
— Забележи, че приписват на теб заслугата за поставянето на предавателя на акулата. Хей, Джонас…
— Съжалявам, Мак. Какво каза?
— Какво се случи с теб там долу, по дяволите? Какво правеха в канала всичките онези бели акули?
Джонас затвори очи.
— Знам защо Ейнджъл беше възбудена. И защо избяга.
— И аз знам. Била е гладна и вероятно е надушила вкусните китове наоколо.
Джонас поклати глава и погледна приятеля си.
— Ейнджъл е в еструс.
— Еструс? Искаш да кажеш, че се е разгонила? Откъде знаеш?
— Всичките бели акули бяха мъжки. Ейнджъл сигурно излъчва силна миризма. Предполагам, че се намесих в ритуала им за съвкупяване.
— Дребните шестметрови мъжкари са мислели, че ще оплодят тази огромна женска? — Мак изсумтя презрително. — По дяволите, има по-голям шанс да заплодиш чихуахуа с ротвайлер.
— Акулите не искаха да имат нищо общо с мегалодона. Те само бяха примамени в района от миризмата на праисторическата си братовчедка.
— И какво ще правим сега?
Джонас отново затвори очи.
— Ще намериш оръжие — нещо, което може да спре танк. Щом раните ми заздравеят, ще открием Ейнджъл и ще я убием.
— По дяволите!
Пронизващата болка го изтръгна от нощния ужас. Той легна по гръб, затаи дъх и огледа непознатата обстановка.
Нямаше представа къде се намира.
Вратата се отвори. Джонас се изуми, като видя Селесте Сингър, облечена само в бяла мъжка риза. Дългите й изящни крака тръгнаха към него.
— Доброе утро.
— Това „добро утро“ ли означава? Хич ме няма с руския.
— Да. Добре ли си? Крещеше.
— Да… Какво правиш тук? Къде се намирам, по дяволите?
— Успокой се. Накарах да те преместят в друга, по-уединена стая. Репортерите са костеливи орехи. Аз съм в съседната стая. Дай да ти помогна да седнеш.
— Мога да се справя и сам.
Селесте седна на ръба на леглото. Джонас видя бежови бикини под бялата й риза.
Тя стисна ръката му.
— Джонас, скъпи, нуждая се от помощта ти.
Той почувства, че се опиянява от уханието й. Платиненорусите й коси се спускаха над гърдите й. Джонас се вторачи в пулсиращата вена на шията й и погледна устните й…
„Престани!“
— Трябва да отида до тоалетната. — Той провеси ранения си крак от леглото и почувства пулсираща болка от прилива на кръв.
Селесте сграбчи ръката му и му помогна да стане.
Джонас се задъха и направи няколко крачки към тоалетната.
— Нуждаеш ли се от помощ там? — закачливо попита Селесте.
— Ще се справя.
Той затвори вратата и я заключи, облекчи се и се вторачи в отражението си в огледалото.
Изглеждаше блед. Лицето му беше изнурено. Гъстите му кестеняви коси бързо се прошарваха на слепоочията. Трябваше да се подстриже и избръсне.
„Кошмарът е реален, Джонас. Намери това същество и го убий, преди да е станало късно.“
Излезе след петнайсет минути. На масата бе сложена закуска.
— Дано да си гладен — рече Селесте. — Сестрата каза, че лекарят ще дойде след около час, за да те прегледа, преди да те изпишат.
— Защо си тук, Селесте?
— Нуждая се от помощта ти да хванем нашата риба.
— Нашата риба? Съжалявам. Това не ме интересува.
— Уредих в Монтерей да ни посрещне научноизследователски кораб. Всичко, от което се нуждаем, ще е на борда след два дни.
— Откажи се…
— Вече поръчах на строителите да започнат да ремонтират вратите на канала. Ще работят денонощно, докато намерим Ейнджъл.
— Селесте…
— Джонас, ти и Маккрейдис й сложихте предавател. Половината битка е спечелена. Акулата отива на север. Трябва да я хванем, освен ако не предпочиташ да стоиш настрана и да я гледаш как изяжда още хора.
На Джонас му се зави свят. Той седна на ръба на леглото и потърка челото си. Реалността изведнъж се бе превърнала в най-страшния му кошмар. Имаше чувството, че съдбата го влачи към неизбежен водовъртеж, където ще намери смъртта си.
Селесте започна да масажира раменете му.
— Недей…
— Отпусни се — гальовно каза тя. — Няма да те ухапя. Раменете ти са схванати.
Той се сви, когато пръстите й заразмачкваха напрегнатите му мускули.
— Благодаря. Достатъчно. Трябва да се облека.
— И аз. — Селесте тръгна към съседната стая. — Донесох ти дрехи — неща, които бе оставил в кабинета си. Всичко е в банята. А, ето и ризата ти.
Тя разкопча бялата риза, усмихна се и му я подхвърли.
Утринният въздух беше влажен и студен. Тежките черни облаци вещаеха дъжд. Санитарят изкара количката с Джонас през главната врата, където чакаше лимузина и тълпа репортери.
Джонас предпазливо стъпи на чакъла, подпря се на патериците и се обърна към журналистите. Селесте беше до него.
— Професор Тейлър, как е кракът ви?
— Адски ме боли…
— Можете ли да потвърдите, че ви нападна голяма бяла акула?
— Да. Шест-седем метров мъжкар.
— Носи се слух, че атаката е станала в канала, докато мегалодонът се е освобождавал. Вярно ли е, професоре?
— Да.
— Професоре, Гейл Саймън от Канал 5. През последните седмици неколцина морски биолози публично заявиха, че присъствието на мегалодона в лагуната представлява опасност за населението по крайбрежието. Сега, след като съществото избяга, ще се чувствате ли отговорен, ако загинат и други хора?
— Институтът „Танака“ следи движението на Ейнджъл — отговори Селесте. — Професор Тейлър ще ни помогне да я хванем и завинаги да я затворим в лагуната.
Тя бутна Джонас в лимузината, седна до него и тръшна вратата.
— Да се махаме оттук. Добре ли си, Джонас?
Думите на репортерката отекваха в ушите му.
— Е, професоре, как да те убедя да ни помогнеш да хванем рибата ти?
— Странно. Мислех, че е нашата риба.
— Аз не страдам от гузна съвест.
Джонас се вторачи в нея.
— Какво означава това?
— Нощните ти кошмари.
— Кой ти каза за тях?
— Прочетох анамнезата ти. А сутринта те чух да крещиш.
— Това не е твоя работа…
— Джонас, скъпи, приеми истината. Нещо на подсъзнателно ниво те ужасява. Знаеш ли какво мисля? Още се обвиняваш за случилото се в Марианската падина преди единайсет години.
— Не се прави на психиатър, Селесте. Това не е призванието ти.
— Животът не е толкова сложен, Джонас. Чувството за вина за смъртта на двамата учени на борда на подводницата на Военноморския флот още те измъчва. Мислиш ли, че е нормално да се събуждаш с вик всяка нощ?
— Това не те засяга. — Той се втренчи в бинтования си крак. — Пък и се справям с проблема.
— Нима? Погледни се. Изтощен си. Вторият ти брак скоро ще приключи с развод…
— Какви ги говориш? — Джонас я хвана за китката.
— Обичам, когато си груб. — Тя доближи лице до него.
Джонас я блъсна.
— Не си играй с мен. Кой ти каза, че ще се развеждам?
— Съпругата ти. Спомена, че имате затруднения в брака. Така както говореше, за нея всичко е свършило.
— Лъжеш. Откога Тери разговаря с теб? Тя не може да те понася.
— Ние бяхме единствените жени на борда на „Голиат“. С кого другиго да разговаря?
Джонас се почувства объркан. Не можеше да се съсредоточи. Намести крака си, който продължаваше да пулсира болезнено.
— Селесте, не се будалкай с мен. Не съм в настроение.
— Съжалявам, скъпи. Знам, че не е моя работа, но държа на теб. Тери спомена, че наскоро сте загубили дете.
Джонас се вторачи в нея.
— Вярно ли е?
— Имаше усложнения с бременността. Бебето умря в утробата й в осмия месец.
— И това стана по време на процеса?
— Да.
— Не е справедливо, но предполагам, че Тери обвинява теб. — Селесте поклати глава. — Бенедикт казва, че американките не се справят много добре със стреса. Съпругата ти си е внушила, че бракът ви е приключил, любовта е изчезнала и…
— Млъкни, Селесте. Ти си последният човек на света, от когото бих поискал съвет за брака ми.
— Убий ме, понеже нося лоши новини, ако искаш, но…
— Достатъчно!
Пътуваха мълчаливо няколко минути.
— Джонас, да забравим Тери за малко и да помислим за мегалодона. Предлагам ти шанс най-после да се пребориш с проблема си с акулата. Помогни ми да хванем Ейнджъл и ти обещавам, че завинаги ще я затворим в лагуната.
— Не.
— Ще ти платя достатъчно, за да напуснеш Института, и най-после ще се върнеш към нормалния живот със или без Тери.
— Мак?
— Джонас? Къде си, по дяволите?
— Вкъщи. Виж какво, няма да наемаме кораб. Заминавам със Селесте.
— Със Селесте? Будалкаш се. Какво е случило?
— Изслушай ме. Селесте иска да й помогна да хване мегалодона. Сключих сделка от името на двама ни.
— Шегата настрана, Джонас. Кажи на онази кучка да си го начука. Не й вярвам.
— Мак, Ейнджъл усети вкуса на човешката кръв и навлиза в населени територии. Не можем да чакаме повече. Трябва да действаме бързо.
— Осъзнай се, приятелю. Селесте те използва.
— Не, Мак, този път аз ще я използвам. Само намери оръжието. Тръгваме след два дни.