Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Let Me Call You Sweetheart, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 39 гласа)

Информация

Сканиране
Bridget (2012 г.)
Разпознаване и корекция
beertobeer (2012 г.)

Издание:

Мери Хигинс Кларк. Черни рози

Превод: Стоянка Сербезова

Редактор: Димитрина Кондева

Коректор: Петя Калевска

ИК „Обсидиан“ — София, 1995 г.

ISBN: 954-8240-28-9

История

  1. — Добавяне

87.

Франк Грийн имаше дело и чак по обяд Кери го информира за убийството на Смит и за плика, който беше получила от „Федерал Експрес“ рано тази сутрин. Вече се бе успокоила напълно и се чудеше защо почти загуби самообладание, когато й се обади Джеф. Реши, че по-късно ще разсъждава върху емоциите си. Фактът, че Джо Пълъмбо чакаше Робин пред училището, за да я закара у дома и да стои при нея, докато Кери се прибере от работа, й беше достатъчен, за да не се страхува поне засега.

Грийн прегледа внимателно съдържанието на кутията с бижутата, сравнявайки всяко с изброените в писмото, което д-р Смит беше изпратил на Кери.

— Гривна със зодиакални знаци — прочете той. — Ето я. Часовник със златни цифри, циферблат от слонова кост и златна верижка с диаманти. Добре. Пръстен със смарагди и диаманти върху розовозлатиста лента. И той е тук. Старинна диамантена гривна. Три реда диаманти, свързани с диамантени закопчалки. — Франк я вдигна. — Красива е.

— Да, може би си спомняш, че беше на ръката на Сузан, когато я убиха. Имала е още едно бижу — брошката с диамантите, за която говореше Скип Риърдън. Доктор Смит не споменава нищо за нея. Явно не е била у него. Но Джеф току-що ми изпрати по факса снимка на Сузан, поместена в един вестник няколко седмици преди смъртта й. На нея тя е с тази брошка. Не са я открили в къщата. Както виждаш, много прилича на гривната и явно е старинна. Другите бижута са красиви, но със съвременен дизайн.

Кери се взря в неясното копие и веднага схвана защо Дидри Риърдън я бе оприличила на майка и дете. Както го описа, бижуто се състоеше от две части. По-голямата представляваше цвете, а по-малката — пъпка. Бяха свързани с верижка. Изучава я озадачено известно време, понеже й се стори странно позната.

— Ще проверим дали има нещо за нея в документацията на Барни Хаскъл — обеща Грийн. — А сега да уточним. Сигурна ли си, че споменатите от доктора бижута, с изключение на липсващата брошка, са тези, за които Сузан е молила баща си да казва на Скип, че й ги е подарил той?

— Така пише Смит, а и всичко съвпада с това, което ми обясни Скип в събота.

Грийн остави на бюрото си писмото на Смит.

— Кери, мислиш ли, че някой може да те е проследил, когато си ходила при доктора вчера?

— Вече да. Ето защо толкова се притеснявам за Робин.

— През нощта ще осигурим патрулна кола пред къщата ти. Бих се чувствал обаче по-спокоен, ако ви изкарам оттам и ви отведа на някое по-безопасно място, докато свърши тази история. Джими Уийкс е като животно, хванато в капан. Ройс навярно ще успее да го обвини в укриване на доходи, но като съдя по разкритията ти, нищо чудно да се окаже и убиец.

— Имаш предвид картичката, придружавала розите?

Вече я бяха изпратили на графолог. Кери подсети Грийн за бележката, намерена в джоба на адвоката на Хаскъл след убийството на двамата мъже.

— Точно така. Нито един продавач в цветарски магазин не е писал нотите. Представи си как би се продиктувало подобно нещо по телефона. Доколкото знам, Уийкс е любител музикант. Душата на компанията, когато седне на пианото. С картичката и с бижутата — ако установим, че Сузан ги е получила от него — делото „Риърдън“ поема в съвсем друга посока.

— И ако се заведе ново дело, тогава Скип ще бъде пуснат под гаранция, докато то приключи — заяви с равен глас Кери.

— Ако работата тръгне, ще се застъпя за освобождаването му — съгласи се Франк.

— Има още нещо, което бих искала да обсъдим — продължи Кери. — Знаем, че Джими Уийкс се опитва да ни сплаши, за да се откажем от възобновяване на разследването. Не е изключено обаче причината да е по-различна от тази, за която предполагаме. Научих, че Уийкс е купил скъпа земя в Пенсилвания от Скип Риърдън, когато Скип е трябвало да ликвидира компанията си. Очевидно се е добрал до поверителна информация и сделката е била незаконна. Престъплението, естествено, не е толкова тежко, колкото е убийството, макар че все още не сме сигурни дали не е причинил смъртта на Сузан. Но ако съответните служби разполагат със сведения за извършени нарушения, те, заедно с укриването на доходи, стигат Уийкс да бъде прибран на топло за дълго време.

— И според теб той се притеснява, че тези стари сделки ще бъдат разкрити, ако се ровиш в делото „Риърдън“? — попита Грийн.

— Да, възможно е.

— Но наистина ли мислиш, че заради това се мъчи да те сплаши чрез Робин? На мен ми се струва пресилено — поклати глава Грийн.

— Франк, бившият ми съпруг ми намекна, че Уийкс е достатъчно безскрупулен и арогантен, за да е способен на всичко, щом въпросът опира до собствената му безопасност, без да се интересува каква ще е цената — от кражба на вестник до убийство. Но да оставим настрана всички тези неща — съществува още една причина да не успеем да го уличим в убийство, дори и да установим със сигурност връзката му със Сузан.

Кери му обясни за приятелството между Арнът и Сузан и за съмненията на Грейс Хувър, че Джейсън Арнът е крадецът, който се издирва.

— Дори и да е така, нали не искаш да кажеш, че той е убил Сузан?

— Не, разбира се — бавно отвърна Кери. — Зависи дали е извършител на кражбите.

— Почакай. От ФБР могат веднага да ни изпратят по факса листовката — заяви Грийн и натисна бутона на интеркома. — Ще видим кой ръководи разследването.

След по-малко от пет минути секретарката му донесе листовката. Грийн й посочи телефонния номер.

— Предай им, че държа да ме свържат с човека, който отговаря за операцията.

Шейсет секунди по-късно Грийн обсъждаше въпроса със Сай Морган. Включи високоговорителя, за да слуша и Кери.

— Кълбото се разплита — започна Морган. — Арнът притежава вила в Катскил. Решихме да позвъним на вратата и да видим дали прислужницата няма да се разприказва. Ще ти се обадим, когато имаме резултат.

Кери стисна облегалките на креслото и обърна глава към далечния глас, който идваше от високоговорителя.

— Мистър Морган, това е ужасно важно. Ако все още е възможно да се свържете с вашия служител, помолете го да попита прислужницата за една миниатюрна овална рамка за снимки. От син емайл е, с перли по края. Може би в нея има снимка на красива жена с черна коса. Ако е там, не е изключено Джейсън Арнът да е извършил и убийство.

— Ще му се обадя и после отново ще ви позвъня — обеща Морган. — За какво става дума?

— Скип Риърдън твърди, че една миниатюрна рамка, копие на Фаберже, е изчезнала от спалнята им в деня, когато е била убита Сузан. Тази рамка заедно със старинната брошка са двете неща, които все още не са открити.

Кери се облегна на фотьойла и взе диамантената гривна.

— Погледни я. Съвсем различна е от останалите бижута. — Вдигна снимката на Сузан с брошката. — Не е ли странно? Виждала съм подобно бижу, което се състои от две части. Навярно ми се струва познато, понеже Скип и майка му няколко пъти го споменават в показанията си. Четох материалите, докато ми се зави свят.

Кери сложи гривната обратно в кутията.

— Джейсън Арнът е прекарвал дълго време със Сузан. Може би не е бил чак толкова безполов, колкото се е изкарвал. Представи си, Франк, че и той си е падал по Сузан. Подарил й е брошката и гривната. Би избрал точно такива бижута. После е научил, че жената се среща с Джими Уийкс. Вероятно е отишъл при нея и е видял розите и картичката, за която предполагаме, че е била изпратена от Джими.

— Искаш да кажеш, че я е убил и е взел брошката?

— И снимката й. Доколкото разбрах от мисис Риърдън, рамката била красива.

— А защо е оставил гривната?

— Сутринта, докато те чаках, погледнах снимките на тялото, преди да бъде преместено. Сузан имаше златна верижка на дясната ръка. Вижда се ясно. Носела е диамантената гривна на лявата си ръка, под ръкава на блузата. Пишеше го в протокола. Според медицинската експертиза е била с нова, много стегната закопчалка. Навярно се е мъчела да я свали, но не е успяла да я разкопчее. Ето защо я е вдигнала нагоре, за да не се показва. Или пък е знаела, че нападателят й иска да я вземе, ако е била подарък от него, и по този начин я е скрила. Каквато и да е била причината, все едно, не я е намерил.

Докато чакаха Морган да им се обади, Грийн и Кери приготвиха листовка, в която описаха въпросната гривна, за да я изпратят на бижутерите в Ню Джърси. По някое време Франк отбеляза:

— Кери, ако мисис Хувър е права, това би означавало, че всъщност съпругата на сенатора на нашия щат е открила убиеца на майката на конгресмена Пийл. Тогава ако Арнът е свързан със случая „Риърдън“…

Франк Грийн, кандидатът за губернатор, помисли си Кери. Вече се чуди как да замаже грешката, която е допуснал, осъждайки невинен човек! Е, сигурно така е в политиката, каза си тя.