Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (34)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hundred-Dollar Baby, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,1 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Boman (2008)
Издание:
Робърт Паркър. Момиче за сто долара
Обсидиан, София, 2007
Американска. Първо издание
Превод Богдан Русев
Редактор Матуша Бенатова
Худ. оформление Николай Пекарев
Техн. редактор Людмил Томов
Коректор Петя Калевска
Формат 84×108/32. Печатни коли 16. Цена 10 лв.
Печат и подвързия: „Инвестпрес“ АД, София
ISBN: 978-954-769-156-8
История
- — Добавяне
6
Тримата с Хоук и Ейприл седяхме и пиехме кафе в салона. Мебелите бяха с кожена тапицерия като в истински джентълменски клуб. Камината беше запалена. По стените имаше репродукции на скиците на голи женски тела на Пикасо.
— Значи не познаваш Оли Демарс? — попитах.
— Не — отвърна Ейприл.
— Аз познавам Оли — обади се Хоук.
— Не думай — отвърнах.
— Има банда в Южен Бостън — продължи той. — Занимават се с кражби и продават услугите си на по-големи организации, когато те имат нужда от по-груба работа. Оли е гаден тип.
— Колкото теб? — попита Ейприл.
Хоук се усмихна.
— Естествено, че не.
— И единствената ти връзка с работодателя на Оли е анонимното обаждане по телефона? — продължих аз.
— Да.
— И той иска процент от печалбите ти?
— Двайсет и пет процента.
— Откъде знае колко е това? — попитах.
— Не знам.
— А колко точно е двайсет и пет процента?
— Моят дял — отвърна Ейприл.
— Имаш доста голям дял — отбелязах.
— Все пак не говорим за бързи сеанси в евтин хотел — каза тя.
Кимнах. Хоук отпи от кафето. Лицето му беше безизразно. С изключение на това действие тялото му изобщо не помръдваше. Все едно нищо не го интересуваше, не забелязваше нищо наоколо и не чуваше нищо от разговора. С тази разлика, че ако по-късно се наложеше, щеше да се окаже, че е запомнил всичко с най-големи подробности.
— Как мислиш, откъде знае за теб? — попитах.
— Може да е бил клиент — отвърна Ейприл.
— Или все още е — обади се Хоук. Ейприл го погледна стреснато.
— Смяташ, че може би още идва тук?
— Няма как да разберем със сигурност — отвърнах аз. — Как изобщо те намират клиентите?
— Най-вече благодарение на лични препоръки — отвърна Ейприл.
— От доволни клиенти?
— Да.
— А те как те намират?
— Имаме контакти в добрите хотели, в агенциите за лимузини под наем, в някои от големите туристически агенции. Както и в интернет, разбира се.
— В интернет? — повторих.
— Потърси „компаньонки“ в някоя търсачка, и ще видиш — добави Ейприл.
— После ще ти обясня какво е търсачка — обади се услужливо Хоук.
— Иронията ти е неуместна — казах. — Дори имам мобилен телефон.
— Използвал ли си го? — попита Хоук.
— Не, но смятам — отвърнах. — И какво ще намеря на „компаньонки“?
— Около три милиона резултата — отвърна Ейприл. — В цялата страна.
— Да кажем, че отивам в Питсбърг — продължих. — Проверявам „компаньонки в Питсбърг“ и получавам нещо като списък, така ли?
— Дълъг списък — отвърна Ейприл.
— И за Бостън е същото, така ли?
— Божичко — каза тя. — Същото е дори за Стоктън, щата Калифорния.
— И вас ви има в списъка за Бостън?
— Естествено — отвърна Ейприл. — Както и около двеста хиляди други. Смятаме, че имаме интерес да фигурираме в интернет. Но все пак внимателно преценяваме клиентите, които ни откриват в мрежата.
— Как ги преценявате?
— Търсим хора, които да ни станат редовни клиенти — отвърна тя. — Търсим зрели мъже, които ценят дискретността и качественото обслужване. Търсим клиенти, които пътуват в първа класа.
— И как разбирате кои са?
— Има си начини — отвърна тя и се усмихна.
— Например, ако аз дойда, ще ме обслужат — обясни Хоук. — А ако ти дойдеш, няма да те пуснат.
— Хоук — каза Ейприл. — Теб сигурно дори ще те пуснем безплатно.
— Значи този тип може да е местен клиент или човек, който ви е открил по интернет — продължих аз. — Нищо чудно да е един от хората, които ви пробутват на други клиенти.
Ейприл сви рамене, сякаш в стаята беше станало студено.
— Тази мисъл изобщо не ми харесва. Както и терминът „пробутва“.
— Извинявай. Какво ще кажеш за „препоръчва“?
Тя се усмихна.
— Така е по-добре.
— Може би той действа и другаде, а не само при Ейприл — обади се Хоук.
— Може би — съгласих се аз. — Във всеки случай е човек, който знае как да се свърже с Оли Демарс. Оли сигурно няма собствен уебсайт.
— Значи търсим човек, който е в състояние да намери едновременно точния бардак — извинявай, Ейприл — и точната мутра.
— А повечето хора не знаят как да намерят нито едно от двете — добавих аз.
Хоук кимна. Помълчахме малко. После аз казах „ченге“, а Хоук кимна.
— Ченге? — повтори Ейприл.
— Ченге от градската, щатската или федералната полиция — продължих аз. — Всяко ченге може да си измисли причина да издирва такава информация и никой няма да го спре.
— Федерална? — повтори Ейприл. — Значи може да е нещо като агент на ФБР?
— Естествено — отвърнах. — Или патрулен полицай от калифорнийската полиция, или щатски шериф, или началник на полицейско управление в Чикаго, или полицай от окръг Къмбърланд.
— Къде се намира окръг Къмбърланд? — попита Ейприл. Сюзън също правеше така — задаваше въпроси, които нямаха връзка със същността на разговора. Запитах се дали това е типична женска черта… или просто аз се изразявах неясно… не, най-вероятно беше типична женска черта.
— В щата Мейн — обясних. — Близо до Портланд.
— Може би сте го сплашили — каза Ейприл.
— Ще видим — отвърнах. — Но докато не разберем със сигурност, Хоук или аз ще трябва да се навъртаме наоколо.
— Аз съм мутрата — обади се Хоук. — Ти си къртицата. Аз ще се навъртам тук. Ти трябва да изровиш нещо.
— Искаш ли да отидеш да си опаковаш някои неща? — попитах.
— Винаги си нося чанта в колата — отвърна Хоук. — Така че имам чисти дрехи и амуниции. Едно от момичетата излезе и ми купи новата книга на Томас Фрийдман.
— И очакваш да ти се плати за това? — попитах го аз.
— Половината от твоето възнаграждение — отвърна Хоук. — Както винаги.
— Този път може да го направим благотворително — изтъкнах.
— Става — каза Хоук. — Стига да делим поравно.