Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Night of the Living Dummy, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Нощта, в която куклата оживя
Преводач: Нина Руева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1620-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3938
История
- — Добавяне
21.
Двете сестри се втренчиха в дървеното чучело, очаквайки да се срути на пода.
Но той се хвана за парапета, отметна глава и се разсмя подигравателно.
— Това са думите на древния магьосник, които могат да ме съживят! — обяви той. — Това не са думите, които могат да ме убият!
Да го убием?
Да — Крис разсъждаваше светкавично. Захвърли пожълтялото листче с отвращение. — Нямаме избор.
— Трябва да го убием, Линди.
— Ъ? — изненада се сестра й.
Крис сграбчи куклата за раменете и я стисна здраво.
— Аз ще го държа. А ти му откъсни главата.
Линди вече бе до нея и трябваше да се пази от ритащите крака на Мистър Як.
— Ще го държа здраво — повтори Крис. — Хвани го за главата и дърпай.
— Сигурна ли си? — поколеба се Линди, скована от страх.
— Просто го направи! — изкрещя Крис и плъзна ръцете си надолу към кръста на Мистър Як.
Линди хвана главата му с две ръце.
— Пуснете ме! — изграчи куклата.
— Дърпай! — извика Крис на ужасената си сестра.
Като държеше куклата здраво около кръста, Крис се наведе назад и задърпа с всички сили. Ръцете на Линди бяха обвити около главата на куклата. Тя изпъшка шумно и също дръпна силно. Главата не се измъкна. Мистър Як нададе писклив кикот.
— Спрете! Имам гъдел! — изръмжа той.
— Дърпай по-силно! — нареди Крис на сестра си. Лицето на Линди бе яркочервено. Тя затегна хватката си около главата и задърпа отново, опъвайки с всички сили.
Куклата се изкикоти с острия си противен смях.
— Не става — отчая се Линди.
— Извий му главата! — предложи разярено Крис. Куклата изпружи напред краката си и изрита Крис в стомаха. Но тя не го пусна.
— Извий му главата! — извика отново. Линди се опита да му извие главата. Куклата се изкиска.
— Не мога! — простена Линди обезсърчена. Тя пусна главата и отстъпи една крачка назад.
Мистър Як вдигна глава, впери поглед в Линди и се ухили.
— Не можете да ме убиете. Притежавам необикновени сили.
— Какво да правим? — вдигна очи Линди към Крис.
— Сега това е моята къща — изграчи куклата, като се хилеше на Линди и се мъчеше да се измъкне от ръцете на Крис. — Сега ще правите каквото ви кажа. Пуснете ме.
— Какво да правим? — повтори Линди.
— Да го занесем горе. Ще му отрежем главата — отговори Крис.
Мистър Як наклони назад главата си, а очите му се опулиха злобно.
— Ау! — изненада се Крис, когато чучелото захапа ръката й. Тя я издърпа и без да мисли, цапардоса дървената му глава е дланта си.
Куклата се изкиска в отговор и изписка подигравателно:
— Бият ме! Бият ме!
— Вземи онези остри ножици. От твоето чекмедже — инструктира Крис сестра си. — Аз ще го донеса в стаята ни.
Ръката й пулсираше на мястото, където я бе захапал. Но тя го държеше здраво и го занесе до спалнята им.
Линди вече бе извадила дългите метални ножици от чекмеджето. Тя щракна остриетата с трепереща ръка.
— Под врата — каза й Крис, стиснала Мистър Як за раменете.
Той изсъска яростно срещу близначката и се опита да я изрита с кецовете си, но тя се отдръпна.
Хванала ножиците с две ръце, Линди се опита да отреже главата му при врата. Ножиците не отрязаха нищо, затова тя започна да ги движи като трион. Мистър Як се изкикоти.
— Казах ви. Не можете да ме убиете.
— Няма да стане — извика Линди, а по бузите й потекоха сълзи от отчаяние. — Сега какво?
— Ще го приберем в гардероба. После ще помислим — отвърна Крис.
— Няма нужда да мислите. Вие сте мои робини — изквича куклата. — Ще правите каквото ви кажа. Отсега нататък аз командвам.
— Друг път — измърмори Крис и поклати глава.
— Какво ще стане, ако откажем да ти се подчиним? — поиска да узнае Линди.
Куклата се обърна към нея с разярен, злобен поглед.
— Тогава ще започна да наранявам хората, които обичате. Родителите ви. Приятелите ви. Или може би онова отвратително псе, което винаги ме лае. — Той отметна глава назад и от дървените му устни се разнесе сух, зловещ смях.
— Заключи го в гардероба — предложи Линди. — Докато измислим как да се отървем от него.
— Не можете да се отървете от мен — подчерта отново Мистър Як. — Не ме ядосвайте. Притежавам необикновени сили. Предупреждавам ви. Започват да ми писват тъпите ви опити да ме нараните.
— Гардеробът не се заключва, забрави ли? — извика Крис, мъчейки се да задържи гърчещата се кукла.
— О, почакай. Какво ще кажеш за това? — Линди изтича до гардероба и измъкна отвътре един стар куфар.
— Идеално — одобри Крис.
— Предупреждавам ви — заплаши ги Мистър Як. — Почвате да ставате досадни.
Той се дръпна силно и успя да се освободи от ръцете на Крис.
Тя се хвърли върху него да го спре, но той се изплъзна под нея и тя падна по лице върху леглото си.
Куклата избяга до средата на стаята, след което обърна поглед към вратата, сякаш се опитваше да реши накъде да тръгне.
— Трябва да правите каквото ви кажа — заплаши, вдигайки дървената си ръка към Линди. — Няма да бягам от вас двете. Вие ще сте мои робини.
— Не! — извика Крис и се набра да се изправи.
И двете със сестра й се хвърлиха към куклата. Линди хвана ръцете му. Крис клекна, за да сграбчи глезените му.
С общи усилия близначките успяха да го набутат в отворения куфар.
— Ще съжалявате за това — ядоса се той, като риташе с крака и се мъчеше да ги удари. — Скъпо ще си платите. Сега някой ще умре!
Той продължи да пищи, след като Крис закопча куфара и го напъха в гардероба. Тя бързо затвори вратичката и като се облегна на нея, въздъхна уморено.
— А сега какво? — попита Линди.