Хървое Хитрец
Смоговци (14) (Романче за малко по-големи деца и за малко по-малки юноши)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Smogovci, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране
egersegerdes (2016)
Корекция
maskara (2016)

Издание:

Автор: Хървое Хитрец

Заглавие: Смоговци

Преводач: Виктория Менкаджиева

Година на превод: 1986

Език, от който е преведено: Хърватски

Издание: Първо

Издател: Държавно издателство „Отечество“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1986

Тип: Роман

Националност: Хърватска

Печатница: ДП „Георги Димитров“

Излязла от печат: 15.07.1986

Отговорен редактор: Лилия Рачева

Редактор: Жела Георгиева

Художествен редактор: Васил Миовски

Технически редактор: Спас Спасов

Рецензент: Жела Георгиева

Художник: Панайот Гелев

Коректор: Мая Лъжева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1828

История

  1. — Добавяне

Глава 14

Потвърждава, че краставите магарета и през девет баира се подушват
smog17.png

Цобра пишеше писмо на майка си. Всъщност от всички Врагецови, той беше най-привързаният към тяхната далечна майка, беше най-чувствителното и най-лесно уязвимото единайсетгодишно момче на света.

Мацалото мацаше някакво платно и наблюдаваше брат си изпод вежди. Той се досещаше какво става в душата му, затова някак, без да иска смени темата и скоро на платното започнаха да се появяват контурите на женска глава.

Стараеше се да рисува колкото се може по-добре, защото сега си имаше строг критик.

Дългоносия!

И по-точно, преди няколко дни бе започнало едно необикновено приятелство.

Дългоносия познаваше Мацалото само по физиономия. Всъщност той познаваше Щефек, съученика на Дадо, а за Мацалото, когото беше виждал в компанията на Щефек, научи от Дадо, че е брат на Щефек, и това беше всичко…

Тъй като тая година зимата беше много мека, не зима, а истинска пролет, напук на телевизионните метеоролози, които предвещаваха началото на ледников период, на Мацалото му хрумна да изрисува една от дървените стени на старата им къща и го направи толкова сполучливо, че Дългоносия, който често се разхождаше из Квартала, веднага заби нос в тоя стенопис, издаващ необикновения талант на своя създател, т.е. на Мацалото.

Но нека ви кажем веднага какво имаше на стената. Знаете ли ония стихове на Иван Мажуранич[1]:

Под чадъра седи агата

тютюн с кафе редува,

черно кафе с адски пушек сменя.

Челото му под чалмата

с мрачни бръчки е покрито,

а под тях око юнашко

като облак се тъмнее,

мъка мъчи се агата.

Разни мисли го сполитат:

за девойки и за тънки саби,

и за лов, и за соколи сиви…[2]

Е, точно това беше нарисувано на стената. Но…

— Боже мой — възкликна Дългоносия, почесвайки се по главата. — Каква композиция!

— Това не е композиция, това е картина — каза Дадо и сам доста изненадан. — На Мацалото…

— Композицията — започна Дългоносия — е начин, по който…

Но после се сети, че това е може би доста сложно за малкия, и рече:

— Абе, ти какво се бъркаш… Честна дума, това е един малък Целестин Медович…

— Какъв Медович, като ти казвам, че е Врагец… Мацалото!

— Кажи утре на Щефек да доведе това Мацало!

И наистина, на другия ден Мацалото дойде в Небостъргача. После излезе и отново се върна, но тоя път с няколко десетки рисунки. След това дълго време не излизаше, а после взе да идва почти всеки ден.

smog18.png
Бележки

[1] Иван Мажуранич (1814–1890) — изтъкнат хърватски поет, автор на поемата „Смъртта на Смаил ага Ченгич“, от която е и откъсът. — Б.пр.

[2] Стиховете в книгата преведе Христо Попов. — Б.пр.