Серия
Фондацията (6)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Foundation’s Edge, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 49 гласа)

Източник: http://sfbg.us

 

Издание:

ОСТРИЕТО НА ФОНДАЦИЯТА. 1995. Изд. Аргус, София. Биб. Фантастика No.11 Фантастичен роман. Превод: от англ. Кънчо КОЖУХАРОВ [Foundation’s Edge, Isaac ASIMOV]. С портр. Формат: 20 см. Страници: 448. Цена: 120.00 лв. ISBN: 954-570-012-2.


29

Гендибал не видя повече Нови чак до следобеда, когато тя бе доведена при него от жената, на която безкрайно дълго бе обяснявал положението, по-точно — несексуалния характер на решението си. Тя го бе разбрала или поне не се бе осмелила да покаже, че не го разбира, което може би беше достатъчно. Сега Нови стоеше пред него — срамежлива, горда, объркана, триумфираща — всичко туй наведнъж в някаква невъобразима смесица.

— Изглеждаш много хубаво, Нови — рече той.

Дрехите, които й бяха дали, й стояха изненадващо добре и тя вече не правеше комично впечатление. Дали не я бяха пристегнали в кръста? Да са й повдигнали гърдите? Или може би просто всичко това не се забелязваше особено, когато бе облечена във фермерските си одежди?

Хълбоците й изпъкваха, но не неприятно. Лицето й естествено си оставаше обикновено, но когато следите от живота на открито избледнееха и тя се научеше как да се грижи за кожата си, нямаше да изглежда грозна.

В името на Империята, оная жена наистина си мисли, че Нови ще да му е любовница. Беше се опитала да я разкраси заради него.

А после той си каза: „Защо пък не?“

Сура Нови трябваше да застане пред Масата на говорителите — и колкото по-привлекателна изглежда, толкова по-лесно той ще може да прокара предложението си.

Точно при тая мисъл го застигна съобщението от Първия говорител. В едно общество на менталици това бе своего рода удобство. Неофициално се наричаше „ефект на съвпадението“. Ако мислиш разсеяно за някого, когато същият този някой мисли разсеяно за теб, настъпва взаимно усилващо се стимулиране, което за броени секунди прави двете мисли насочени, решителни и, за голямо удобство, синхронни.

Това можеше да стресне дори ония, които го разбираха интелектуално, особено ако предварителните разсеяни мисли са били така неопределени — от страна на единия или другия (а също и на двамата) — че биха отминали, без съзнанието да ги забележи.

— Няма да бъда с теб тази вечер, Нови — каза Гендибал. — Трябва да върша работа за учен. Ще те отведа до твоята стая. Там има разни книги, така че ще можеш да се поупражниш в четене. Ще ти покажа как да използваш сигналната система, ако имаш нужда от нещо, и ще се видим утре.