Метаданни
Данни
- Серия
- Инспектор Карен Пири (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Darker Domain, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Боряна Дженабетска, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Вал Макдърмид. Владения на мрака
Английска. Първо издание
ИК „Еднорог“, София, 2012
Редактор: Юлия Костова
ISBN: 978-954-365-107-8
История
- — Добавяне
Четвъртък, 28 юни 2007
Нютън ъв Уиймс
— Значи не му беше за първи път да вземе боите и да изчезне за цял ден? — попита Карен. Каквото и да се въртеше в главата на Джени Прентис, то бе много повече от оголения скелет на събитията, който бе склонна да й представи.
— Правеше го поне четири-пет пъти седмично.
— Ами вие? Как прекарахте остатъка от деня?
— Отидох в гората да събирам дърва за огъня, после се върнах и гледах новините по телевизията. „Крал Артур“ се изправи пред съда за възпрепятстване на работата на полицията по време на битката при Оргрийв[1]. На този ден „Банд Ейд“[2] се изкачиха на първо място в класацията. Казвам ви, ако можех, щях да им плюя в лицата. Такива усилия за деца, живеещи на хиляди мили от тук, докато на прага им имаше гладуващи деца. Къде бяха Боно и Боб Гелдоф, когато нашите деца се събуждаха в Коледната сутрин и в окачените им на камината чорапи нямаше нищо?
— Сигурно ви е било трудно — каза Карен.
— Все едно, че ни удариха плесница. Нямаше нищо вълнуващо в това да помагаш на миньорите, нали? — Горчива полуусмивка озари лицето й. — Е, можеше да бъде и по-лошо. Можеше да ни се наложи да търпим онова лицемерно лайно Стинг, да не говорим пък за шибаната му лютня.
— Точно така — Карен не можеше да скрие, че думите на Джени я бяха развеселили. В тези миньорски общности бързо прибягваха до черен хумор. — Е, какво направихте, след като новините свършиха?
— Отидох в миньорското дружество. Мик беше споменал, че ще раздават храна. Наредих се на опашката и после се прибрах с пакет спагети, кутия консервирани домати и две глави лук. И кубче пресован шотландски бульон. Спомням си, че бях много доволна от постижението си. Прибрах Миша от училище, после ми хрумна, че може да я поразвеселя, ако започнем да слагаме коледната украса, и се заехме именно с това.
— Кога ви стана ясно, че Мик закъснява прекалено?
Джени помълча, въртейки с пръсти едно от копчетата на престилката.
— По онова време на годината мръкваше рано. Той обикновено се прибираше много скоро след мен и Миша. Но тъй като украсявахме къщата, не забелязах как минава времето.
Карен си каза, че тя лъже. Но защо? И какво криеше?