Метаданни
Данни
- Серия
- Азиатска сага (5)
- Включено в книгите:
- Оригинално заглавие
- Noble House, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 47 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Eternities (2012 г.)
- Разпознаване и корекция
- maskara (2012 г.)
Издание:
Джеймс Клавел. Търговска къща — част I
Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска
Редактор: Миглена Герова
Художник: Симеон Кръстев
Технически редактор: Олга Александрова
Коректор: Петрана Старчева
ИК „ПЕТЕКС“
Издание:
Джеймс Клавел. Търговска къща — част II
Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска
Редактор: Миглена Герова
Художник: Симеон Кръстев
Технически редактор: Олга Александрова
Коректор: Петрана Старчева
ИК „ПЕТЕКС“
История
- — Добавяне
6
11:45 часа
В заседателната зала всички мълчаха слисани.
— Какво е станало? — попита Кейси. — Цифрите са достатъчно красноречиви.
Четиримата мъже, които седяха около масата, я погледнаха. Ендрю Гавалан, Линбар Струан, Жак де Вил и Филип Чен — членове на Вътрешния съвет.
Ендрю Гавалан бе висок, слаб, четиридесет и седем годишен. Той погледна тестето листа пред себе си. „Дю не ло мо на всички жени в бизнеса“ — помисли с раздразнение.
— Може би трябва да поговорим с господин Бартлет — каза той с неудобство, все още много объркан от факта, че имат работа с жена.
— Вече ви казах, че имам правото да се разпореждам във всички тези области — каза тя, опитвайки се да прояви търпение. — Аз съм финансов и изпълнителен вицепрезидент на „Пар-Кон индъстрис“ и съм упълномощена да водя преговорите с вас. Миналия месец го потвърдихме в писмена форма. — Кейси се владееше. Срещата вървеше много трудно. От първоначалния шок, че е жена до неизбежната и извънредно любезна неловкост. Чакаха я да седне, чакаха да заговори първа, после стояха прави, докато тя не ги покани да седнат, разговаряха за незначителни неща, без желание да се заемат с бизнес, въобще не искаха да преговарят с нея и вместо това й обясняваха как съпругите им с удоволствие ще я разведат по магазините, а след това зяпнаха от учудване, защото тя знаеше и най-малките подробности от проекта за сделката. Всичко това бе част от един стил, с който в нормална ситуация тя можеше да се справи. Но не и днес. „Господи — мислеше си тя, — трябва да успея.“
— Наистина е много просто — каза в началото, опитвайки се да ги освободи от неловкостта. — Абстрахирайте се от факта, че съм жена и ме преценявайте според способностите ми. И така, в нашия дневен ред фигурират три точки: фабриките за полиуретан; нашето предложение за лизинг на компютри и накрая общото представяне на нашите петролно-химически продукти — торове, фармация и спортни стоки из цяла Азия. Първо, нека обсъдим фабриките за полиуретан, запасите от химически смеси и предвидения график за финансиране.
Тя веднага им показа графика и предварително подготвена документация, направи устно резюме на факти, цифри и проценти, на банкови такси и лихви. С прости думи и много бързо, така че дори и най-бавният ум да може да схване проекта. И сега я гледаха втренчено.
Ендрю Гавалан наруши тишината:
— Това е… това е много впечатляващо, мила моя.
— В интерес на истината не съм твоята „мила“ — засмя се Кейси. — Аз съм много костелив орех, когато става въпрос за моята корпорация.
— Non, mademoiselle — каза Жак де Вил с меко галско обаяние, — вие не сте никак костелива. Напротив — имате чудесно тяло.
— Merci, monsieur — отвърна моментално тя и добави леко на сносен френски — но, моля ви, нека засега да оставим формите на тялото ми и да обсъдим формата на тази сделка. Най-добре е да не смесваме двете неща, не мислите ли?
Отново тишина. Линбар Струан предложи кафе.
— Не, благодаря, господин Струан — отвърна Кейси, опитвайки се да се съобразява с обичаите им и да не се обръща към тях на малки имена. — Може ли да съсредоточим вниманието си върху това предложение? Изпратихме ви го миналия месец… Опитала съм се да реша както вашите така и нашите проблеми.
Отново настъпи тишина. Линбар Струан, тридесет и пет годишен, с много приятна външност, със светлоруса коса и сини очи, в които блещукаше дяволит блясък, продължи да настоява:
— Сигурна ли сте, че не искате кафе? Или, може би, чай?
— Не, благодаря. Значи приемате нашето предложение без забележки?
Филип Чен се изкашля и каза:
— По принцип сме единодушни в желанието си да работим съвместно с „Пар-Кон“ в няколко области. Самите заглавия в споразумението го показват. А що се отнася до фабриките за полиуретан…
Тя изслуша неговите обобщения, след което още веднъж се опита да бъде по-конкретна, което беше и целта на срещата. Но вървеше ужасно трудно и тя усещаше силното им смущение и недоволство. „Това са най-неприятните моменти, които някога съм изживявала. Може би причината е в това, че са англичани, а аз никога не съм си имала работа с англичани.“
— Има ли нещо конкретно, което искате да изясним? — попита тя. — Ако има нещо, което не разбирате…
Гавалан рече:
— Разбираме много добре. Представяте ни изчисления, които не са балансирани. Ние финансираме строежа на фабриките, а вие доставяте машините. Но изплащането им ще продължи три години, което ще обърка всички приходи и ще означава липса на печалба за най-малко пет години.
— Казаха ми, че обичаят в Хонконг е разходите по строежа да се възвръщат изцяло за три години — отговори тя също толкова остро, щастлива, че най-после са я предизвикали. — Ние просто ви предлагаме да се съобразим с вашия обичай. Ако искате пет или десет години, ще ги имате, при условие, че същото се отнася и за сградата.
— Вие не плащате за машините — вземате ги на лизинг, а месечната вноска за смесеното дружество е висока.
— Какъв е днес основният лихвен процент на вашата банка, господин Гавалан?
Те се посъветваха, а след това й казаха. Тя поработи няколко секунди с елката си.
— Ако приемете нашето предложение, при днешния процент ще спестявате по 17 000 хонконгски долара седмично от всяка машина, от което, за периода, за който става въпрос… — още една бърза сметка — общите ви печалби ще надхвърлят с 32 процента максимума, на който можете да се надявате. А тук говорим за милиони долари.
Те я гледаха мълчаливо.
Ендрю Гавалан проведе кръстосан разпит за изчисленията, но тя не се поколеба нито за миг. Неодобрението към нея нарасна още повече.
Тишина.
Бе сигурна, че са объркани от нейните изчисления. „Какво още трябва да кажа, за да ги убедя? — мислеше си тя с растяща тревога. — «Струан» ще направят куп пари, ако си размърдат задниците, ние ще направим състояние и най-после ще получа своите твърди пари. Само пяната ще направи «Струан» богати, а «Пар-Кон» ще получава чисто около 80 000 щатски долара месечно през следващите десет години. А Линк каза, че може и аз да получа нещо.“
— Колко искаш? — беше я попитал той, преди да тръгнат от Щатите.
— Петдесет и един процента — бе отвърнала смеейки се. — Щом ме питаш.
— Три процента.
— Моля те, Линк, искам си твърдите пари.
— Ако успееш да свършиш цялата работа, получаваш правото да закупиш 100 000 акции на „Пар-Кон“ на цена с четири долара по-ниска от пазарната.
— Готово. Но аз искам и компанията за пяната — бе казала тя, притаявайки дъх. — Започнах тази работа и я искам. 51 процента. За мен.
— Срещу какво?
— „Струан“.
— Става.
Кейси чакаше, външно спокойна. Когато прецени, че моментът е подходящ, тя каза невинно:
— В такъв случай, да смятам ли, че сме се разбрали и че нашето предложение се приема без възражения? С вас сме квит. Какво по-хубаво от това?
— Аз все още твърдя, че вие не осигурявате 50 процента от средствата за смесеното предприятие — отвърна остро Ендрю Гавалан. — Вземате машините и материалите на лизинг, което значи, че рискувате по-малко от нас.
— Но ние го правим по данъчни съображения и за да намалим размера на преките разноски, господа. Отделяме пари за финансиране на оборота си. Фактът, че получаваме амортизационна отстъпка и различни други отстъпки, няма отношение към въпроса. — И дори още по-невинно, зареждайки капана добави: — Ние финансираме в Щатите, където познаваме добре обстановката. Вие финансирате в Хонконг, където сте експертите.
Куилън Горнт се извърна от прозореца на своя кабинет.
— Пак повтарям, можем да ви предложим по-изгодни условия от тези на „Струан“, господин Бартлет. Независимо за какво става въпрос.
— Ще се борите за всеки долар?
— За всеки долар. — Англичанинът направи няколко крачки, седна зад бюрото си и отново се вгледа в Бартлет. Намираха се на последния етаж на „Ротуел-Горнт билдинг“, която също гледаше към „Конаут роуд“ и морския бряг. Горнт бе здрав мъж, с грубо лице и брада, малко под метър и осемдесет, със сивееща коса, гъсти вежди и кафяви очи. — Не е тайна, че нашите компании си съперничат много сериозно, но мога да ви уверя, че ние можем да ви направим по-добри предложения и да се справим по-добре. В състояние съм да уредя нашата част от финансирането до края на седмицата. Бихме могли да установим взаимноизгодно сътрудничество, вие и аз. Предлагам ви да направим смесена компания, съобразена със законите на Хонконг — тук данъците са наистина съвсем приемливи — 15 процента от спечеленото в Хонконг, а останалото без никакви данъци в цял свят. — Горнт се усмихна. — По-добре отколкото в САЩ.
— Много по-добре — каза Бартлет. Той седеше във висок кожен стол. — Много, много по-добре.
— Това ли е причината за интереса ви към Хонконг?
— Една от причините.
— А какви са останалите?
— Тук все още няма американска организация с размерите на моята, а би трябвало. Живеем във века на Пасифика. Но вие може да имате полза от идването ни. Имаме много възможности, каквито вие нямате и владеем голяма част от американския пазар. От друга страна „Ротуел-Горнт“, както и „Струан“, имат възможностите, които ни липсват, и владеете голяма част от азиатските пазари.
— Как можем да установим стабилни връзки?
— Първо трябва да разбера какво преследват „Струан“. Започнах преговори с тях и не обичам да се отказвам по средата.
— Веднага мога да ви кажа какво преследват: своята печалба, а всички останали да вървят по дяволите. — Усмивката на Горнт бе сурова.
— Сделката, която обсъждахме, ми се струва съвсем честна.
— Няма по-добри от тях, когато става въпрос за това да изглеждат честни и да приемат равно участие, а след това да продават на своя глава, предпочитайки да оберат каймака от печалбите и на всичкото отгоре да задържат контрола в свои ръце.
— С нас това няма да им се удаде.
— Правят го вече почти век и половина. Понаучили са някои номера.
— Както и вие.
— Разбира се. Но „Струан“ са много различни от нас. Ние притежаваме разни неща и компании, а те са по процентите. Държат малко повече от 5 процента в повечето от филиалите си и въпреки това продължават да упражняват пълен контрол чрез специални акции, даващи право на глас или чрез клаузи в устава на дружеството, които правят техния тай-пан, тай-пан на филиала с изключително право за вземане на решения.
— Това изглежда много умно.
— Така е. И те са умни. Но ние сме по-добри и по-откровени, а нашите контакти и влиянието ни в Китай и по бреговете на целия Тихи океан, с изключение на Съединените щати и Канада са по-многобройни от техните и с всеки ден нарастват.
— Защо?
— Защото нашата компания е създадена в Шанхай — най-големият град в Азия, — където сме най-силни. „Струан“ винаги са съсредоточавали усилията си в Хонконг, който доскоро беше едва ли не глуха провинция.
— Но с Шанхай вече е свършено, откакто комунистите откъснаха страната от света през 49-а. Сега през Шанхай не минава никаква международна търговия — всичко минава през Кантон.
— Да. Но шанхайците са били онези, които са напускали Китай и са дошли на юг, пренасяйки парите, ума и куража си и които са направили от Хонконг това, което представлява днес и което ще бъде утре: настоящата и бъдещата столица на целия Тихи океан.
— Повече от Сингапур?
— Разбира се.
— А от Манила?
— Разбира се.
— А Токио?
— Той винаги ще бъде само на японците. — Очите на Горнт блеснаха, а лицето му се покри с бръчици. — Хонконг е най-великият град в Азия, господин Бартлет. Независимо от това кой го управлява, рано или късно той ще управлява Азия… Естествено говоря за търговията, финансите, корабоплаването и големия бизнес.
— А какво ще стане с комунистически Китай?
— Смятаме, че КНР — както наричаме Китайската Народна Република — има полза от Хонконг. Ние сме контролираната „отворена врата“ за тях. Хонконг и „Ротуел-Горнт“ представляват бъдещето.
— Защо?
— Защото откакто Шанхай е индустриалният и бизнес център на Китай, шанхайците са най-предприемчивите хора в Китай и те диктуват темпото. А сега най-способните от тях са тук. Скоро ще разберете каква е разликата между кантонезците и шанхайците. Шанхайците са предприемачите, индустриалците, посредниците и онези, които правят международен бизнес. Няма текстилен или корабен магнат или индустриалец, който да не е шанхаец. Кантонезците се занимават със семеен бизнес, господин Бартлет. Те са самци, докато шанхайците разбират от съдружие, от съвместна дейност и най-вече от банково дело и финанси. — Горнт запали нова цигара. — Ето в това е нашата сила, затова сме по-добри от „Струан“ и затова рано или късно ще бъдем номер едно.
Линк Бартлет разглеждаше внимателно човекът, който седеше срещу него. От досието, което бе изготвила Кейси, знаеше, че Горнт е роден в британско семейство в Шанхай, че е на четиридесет и осем, вдовец, с две големи деца и че от 42-а до 45-а е служил като капитан в австралийската пехота в Тихия океан. Знаеше също, че ръководи много успешно „Ротуел-Горнт“ като частно феодално владение, което бе поел от баща си преди осем години.
Бартлет се намести в дълбокия кожен стол:
— След като със „Струан“ сте съперници и сте толкова сигурен, че все някой ден ще бъдете номер едно, защо чакате? Защо не ги превземете още сега?
Горнт го наблюдаваше, а насеченото му лице не трепваше.
— Няма нещо на този свят, което да желая по-силно. Но все още не мога. Преди три години бях съвсем близо до целта — те надцениха собствените си възможности, джосът на предишния тай-пан му бе изневерил.
— Джос?
— Това е китайска дума, която означава късмет, съдба, но е малко по-силна. — Горнт го гледаше замислено. — Тук хората са много суеверни. Джосът е много важно нещо, както избирането на подходящия момент. Джосът на Аластър Струан му изневери или се обърна. Миналата година беше катастрофална за него и тогава, отчаян, той предаде властта в ръцете на Йан Дънрос. Бяха почти разорени. Започна масова разпродажба на акциите им. Взех да купувам, но Дънрос се измъкна от тази ситуация и стабилизира пазара.
— Как?
— Да кажем, че упражни голямо незаконно въздействие върху някои банкови кръгове. — Горнт си припомни с хладен гняв как внезапно Хавъргил, противно на всички техни лични, тайни споразумения, не се бе противопоставил на искането на Струан за огромен, срочен заем, който бе дал на Дънрос време да възстанови компанията.
Горнт помнеше заслепяващата ярост, която го бе обзела, когато се обади на Хавъргил.
— Защо, по дяволите, направи това? — бе попитал той. — Сто милиона извънреден кредит? Ти спаси кожата им! Бяха ни паднали в ръчичките. Защо?
Хавъргил му каза, че Дънрос е събрал достатъчно гласове в управителния съвет и е упражнил огромен натиск лично върху него. „Нищо не можех да направя…“
„Да — помисли си Горнт, гледайки американеца. — Тогава загубих, но мисля, че ти си златният детонатор на бомбата, която ще взриви «Струан» и ще ги изчисти завинаги от лицето на Азия.“
— Този път Дънрос стигна до ръба на пропастта, господин Бартлет. Той си създаде неумолими врагове. Но сега сме еднакво силни. Така да се каже мъртва точка. Те не могат да ни превземат и ние тях — също.
— Освен ако допуснат грешка.
— Или ние допуснем грешка. — По-възрастният мъж направи колелце от цигарения дим и се загледа в него. Най-после той отново погледна към Бартлет. — Рано или късно ще спечелим. Времето в Азия тече малко по-различно от времето в Щатите.
— Така казват всички.
— Не вярвате ли?
— Знам само, че законите за оцеляване важат и тук, и там, и където и да било. Само силата им се променя.
Горнт наблюдаваше дима от цигарата, който се виеше към тавана. Кабинетът му бе голям, със стари, захабени от употреба кожени столове. По стените висяха чудесни картини, а въздухът бе изпълнен с уханието на кожа и хубави пури. Столът на Горнт бе от стар дъб, с дърворезба, а седалката и високата облегалка бяха тапицирани с плюш. Изглеждаше здрав, функционален и солиден. „Също както и мъжът, който седи на него“ — помисли Бартлет.
— Ние можем да предложим по-добри условия от „Струан“, а и времето работи за нас, и тук, и там, и където и да било — каза Горнт.
Бартлет се засмя.
Горнт също се усмихна, но Линк забеляза, че очите му не се промениха.
— Поогледайте се из Хонконг, господин Бартлет. Поразпитайте за нас и за тях. И след това решете сам.
— Да, ще го направя.
— Разбрах, че самолетът ви е задържан.
— Така е. Ченгетата от летището откриха на борда някакво оръжие.
— Чух. Любопитно. Е, ако имате нужда от помощ за освобождаването му, може би ще мога да направя нещо.
— Можете да ми помогнете веднага, като ми кажете кой и защо го е направил.
— Нямам представа… но мога да се обзаложа, че някой в „Струан“ знае.
— Защо?
— Знаели са съвсем точно вашите планове.
— Вие също.
— Да, но това няма нищо общо с нас.
— Кой знаеше за тази наша среща, господин Горнт?
— Вие и аз. Както се разбрахме. Оттук не е изтекла информация, господин Бартлет. След частната ни среща в Ню Йорк миналата година съм се свързвал с вас само по телефона — няма дори телекс за потвърждение. И вярвам във вашата предпазливост, дискретност и в това, че водите разговорите лично. На четири очи. Но кой от вашите хора знае за нашите… нашите общи интереси?
— Никой, освен мен.
— Дори и вашият финансов и административен вицепрезидент? — попита Горнт, явно изненадан.
— Да, сър. Кога разбрахте, че Кейси е жена?
— В Ню Йорк. Е, господин Бартлет, едва ли сте предполагали, че е възможно да обмисляме съвместна дейност с вас, без да проверим вашите акредитиви, както и тези на главните ви сътрудници.
— Добре. Така ще спестим време.
— Странно е, че сте поставил жена на такъв ключов пост.
— Тя е моята и дясна, и лява ръка и освен това е най-добрият директор, който имам.
— Тогава защо не сте я уведомили за срещата ни?
— Един от най-важните закони на оцеляването е да си запазваш правото на избор.
— В смисъл?
— В смисъл, че не управлявам бизнеса си чрез някакъв колективен орган. Освен това обичам импровизациите и запазвам някои от действията си в тайна. — Бартлет се замисли за момент, а после добави: — това не е липса на доверие. Всъщност по този начин я улеснявам. Ако някой в „Струан“ разбере и я попита защо се срещам с вас, учудването й ще бъде непресторено.
След кратка пауза Горнт каза:
— Рядкост е да срещнеш човек, на когото да можеш да се довериш. Голяма рядкост.
— За какво могат да послужат тези M14 и тези гранати в Хонконг и защо са използвали моя самолет?
— Не знам, но ще направя всичко възможно да разбера. — Горнт загаси цигарата си. Пепелникът беше порцеланов, на династията Сунг. — Познавате ли Цу-ян?
— Срещал съм го два-три пъти. Защо?
— Много свестен човек, въпреки че е директор в „Струан“.
— Шанхаец ли е?
— Да. Един от най-добрите — Горнт вдигна очи и го погледна сурово. — Възможно е да имате и допълнителна изгода от сделката с нас, господин Бартлет. Дочух, че в момента „Струан“ са доста затруднени — Дънрос залага много на своя флот и по-конкретно на двата супер тежки товарни кораба, които е поръчал в Япония. Първата вноска трябва да бъде изплатена след около една седмица. Освен това усилено се носят слухове, че ще се опита да сложи ръка върху „Ейжън пропъртис“. Чувал сте за тях, нали?
— Голяма компания, която се занимава със земи и недвижими имоти из цял Хонконг.
— Да. Най-голямата — по-голяма дори и от неговата К. И.
— „Каулуун инвестмънтс“ част от „Струан“ ли е? Мислех, че са отделна компания.
— Те са, поне така изглежда. Но Дънрос е тай-пан на К. И. — те винаги имат един и същ тай-пан.
— Винаги ли?
— Винаги. Включено е в клаузите на техните договори. Но Йан надхвърля дори и собствените си права. „Ноубъл хаус“ съвсем скоро може да рухне. В момента той има големи затруднения с наличните средства.
Бартлет помисли малко, а след това попита:
— Защо не се съюзите с друга компания, например „Ейжън пропъртис“, за да превземете „Струан“? В Щатите, ако се стремях към компания, която не мога да превзема сам, щях да направя точно това.
— Това ли искате да направите и тук, господин Бартлет? — веднага попита Горнт, преструвайки се на много изненадан. — Да „превземете“ „Струан“?
— Възможно е.
Преди да отговори, Горнт внимателно се вгледа в тавана.
— Да, но ще ви бъде необходим съдружник. Вероятно бихте могли да го направите заедно с „Ейжън пропъртис“, но лично аз се съмнявам. На тай-пана, Джейсън Плъм, не му стиска. Имате нужда от нас. Само ние имаме прозорливостта, силата, знанията и желанието да го направим. Но въпреки това, ще трябва да рискувате страшно много пари. В брой.
— Колко?
Горнт искрено се засмя:
— Ще помисля по този въпрос. Първо трябва да ми кажете доколко са сериозни намеренията ви.
— И ако са сериозни, ще искате ли да се включите?
Горнт го изгледа също толкова спокойно:
— Първо трябва да бъда сигурен, съвсем сигурен, във вашите намерения. Не е тайна, че ненавиждам „Струан“ по принцип и конкретно Йан Дънрос и искам да бъдат унищожени. Така че вече знаете крайната ми цел. А аз не знам вашата. Все още.
— Да речем, че сме в състояние да превземем „Струан“. Струва ли си?
— О, да, господин Бартлет. Да… да, струва си — каза той приветливо, а после за пореден път гласът му стана леден. — Но все пак искам да знам доколко сериозни са вашите намерения.
— Ще ви кажа, след като се срещна с Дънрос.
— Имате ли намерение да го наведете на същата мисъл — че заедно можете да погълнете „Ротуел-Горнт“?
— Целта на идването ми тук е да направя „Пар-Кон“ международна компания, господин Горнт. Може би инвестициите ни ще достигнат до 30 милиона долара, включващи широк спектър от стоки, фабрики и складове. Доскоро не бях чувал за „Струан“, нито за „Ротуел-Горнт“. Нито за вашето съперничество.
— Добре, господин Бартлет, да спрем дотук. Каквото и да направите ще ни бъде интересно. Да. Ще бъде интересно да видим дали можете да държите нож.
Бартлет го погледна учудено.
— Стара готварска приказка в Китай. Готвите ли?
— Не.
— Това е едно от хобитата ми. Китайците казват, че е важно да знаеш как да хванеш един нож и че не можеш да си служиш с него, ако не го държиш както трябва. Защото, ако не знаеш, ще се порежеш. Не е ли така?
Бартлет се усмихна:
— Да държиш нож, така ли? Ще запомня това. Не, не мога да готвя. Така и не успях да се науча. Кейси също въобще не може да готви.
— Китайците казват, че има три изкуства, в които никоя цивилизация не може да се мери с тяхната — литературата, рисуването с четка и готвенето. Склонен съм да се съглася. Обичате ли хубавата храна?
— Най-хубавата храна, която някога съм ял, беше в един ресторант близо до Рим, на виа Фламиния, „Казале“.
— Значи поне в това отношение си приличаме, господин Бартлет. „Казале“ е един от любимите ми ресторанти.
— Кейси ме заведе там. Никога няма да го забравя.
Горнт се усмихна.
— Надявам се, че няма да откажете да вечеряме заедно, докато сте тук. Аз също мога да ви предложа матричиана и то не по-лоша от онази, която сте яли — рецептата е съвсем същата.
— С удоволствие.
— Обичам да пия бирата си с макарони. Леденостудена американска бира направо от кутията.
След кратка пауза Горнт попита:
— Колко време ще останете в Хонконг?
— Колкото трябва — отвърна Бартлет, без да се замисли.
— Добре. В такъв случай да се уговорим за някой ден през следващата седмица? Вторник или сряда?
— По-добре във вторник, благодаря. Може ли да доведа Кейси?
— Разбира се — а после добави с равен глас, — надявам се, че дотогава ще бъдете наясно с желанията си.
Бартлет се засмя:
— А дотогава вие ще разберете дали мога да държа нож.
— Може би. Но не забравяйте едно, господин Бартлет. Ако изобщо обединим усилията си срещу „Струан“, ако веднъж започнем заедно битката, едва ли ще има начин някой от нас да се оттегли, без да понесе тежки загуби. Много тежки загуби. Трябва да съм съвсем сигурен. Все пак вие винаги можете да се оттеглите в Щатите, макар и с поражения, за да подготвите нов удар. Но ние оставаме тук. Така че рискът, който поемаме, не може да се сравни с вашия.
— Но и това, което ще спечелим, няма да може да се сравнява. Вие ще постигнете нещо безценно, което за мен не струва пукнат грош. Ще станете „Ноубъл хаус“.
— Да — каза Горнт премигвайки. Той се наведе напред, за да си вземе нова цигара, а зад бюрото левият му крак натисна един скрит бутон на пода. — Да оставим всичко за втор…
И интеркомът щракна:
— Извинете, господин Горнт, желаете ли да отложа съвещанието на управителния съвет? — попита секретарката му.
— Не — каза Горнт, — да изчакат.
— Да, сър. Госпожица Рамос е тук. Можете ли да й отделите няколко минути?
Горнт се престори на изненадан:
— Един момент — Той погледна към Бартлет. — Приключихме ли?
— Да — Бартлет веднага се изправи. — Твърдо във вторник. А дотогава нека оставим нещата да се избистрят. — Той тръгна към вратата, но Горнт го спря.
— Един момент, господин Бартлет — после каза в интеркома: — Кажете й да влезе. — Той изключи уредбата и се изправи. — Радвам се, че проведохме този разговор.
Вратата се отвори и в кабинета влезе момиче. Беше двадесет и пет годишна и зашеметяваща, с къса черна коса и маслинени очи. Очевидно бе евроазиатка, облечена небрежно с плътно прилепнали, избелени американски джинси и риза.
— Здравей, Куилън — каза тя с лек американски акцент, а усмивката й като че ли затопли стаята. — Извинете, че ви прекъсвам, но току-що се върнах от Банкок и исках просто да се обадя.
— Радвам се, че го правиш, Орланда. — Горнт се усмихна към Бартлет, който бе втренчил поглед в нея. — Това е Линк Бартлет от Америка. Орланда Рамос.
— Здравейте — каза Бартлет.
— Здрасти… а, Линк Бартлет? Американският милионер оръжейник? — каза тя и се засмя.
— Какво?
— О, не гледайте така стреснато, господин Бартлет. Всички вече знаят — Хонконг е просто едно село.
— Кажете ми сериозно — откъде научихте?
— Прочетох го в сутрешния вестник.
— Не е възможно! Та това стана едва в 5:30 сутринта.
— Пишеше го във „Фай Пао“ — експресът — в колонката за новините от последния момент, в девет часа. Това е китайски вестник, а китайците знаят всичко, което става тук. Не се притеснявайте, английските вестници ще го публикуват едва в следобедните си издания, но не се изненадвайте, ако привечер журналистите чакат пред вратата ви.
— Благодаря.
„Последното нещо, което искам, е проклетата преса да тръгне по петите ми“ — помисли си кисело Бартлет.
— Не се безпокойте, няма да ви моля за интервю, въпреки че съм независима журналистка и работя за китайската преса. Наистина съм много дискретна — каза тя. — Нали, Куилън?
— Абсолютно. Гарантирам за това — каза Горнт. — На Орланда може да се разчита изцяло.
— Разбира се, ако ми предложите да взема интервю от вас, ще приема. Утре?
— Ще помисля по този въпрос.
— Обещавам, да ви представя в най-благоприятна светлина!
— Китайците наистина ли знаят всичко, което става тук?
— Разбира се — каза тя, без да се замисли. — Но quai loh, чужденците, не четат китайските вестници, с изключение на шепа стари китайски вълци… като Куилън.
— И Специалното разузнаване, Специалният отдел, както и цялата полиция — рече Горнт.
— И Йан Дънрос — добави тя, докосвайки зъбите си с връхчето на езика.
— Толкова ли е хитър? — попита Бартлет.
— О, да. В жилите му тече кръвта на Дявола Струан.
— Не разбирам.
— Ще разберете, ако останете малко по-дълго тук.
Бартлет се замисли върху това и се намръщи:
— И вие ли знаехте за оръжието, господин Горнт?
— Само това, че полицията е заловила контрабандно оръжие на борда на „частния самолет на американския милионер, който кацна снощи.“ Тази сутрин го пишеше в китайския вестник, който обикновено чета. „Синг пао“. — Усмивката на Горнт бе язвителна. — Това е „Таймс“ на кантонезки. И там го пишеше в колонката за горещите новини. Но, за разлика от Орланда, аз съм изненадан от факта, че журналистите от английската преса още не са ви пипнали. Тук в Хонконг те са много усърдни. По-усърдни, отколкото ги изкарва Орланда.
Бартлет долови парфюма й, но продължи да настоява:
— Изненадан съм, че не ми казахте, когато аз споменах, господин Горнт.
— А трябваше ли? Какво общо има оръжието с плановете ни за бъдещо сътрудничество? — Горнт се изкиска. — Ако се случи най-лошото, Орланда и аз ще ви посещаваме в затвора.
Тя се засмя:
— Да, наистина.
— Много ви благодаря! — отново парфюмът й. Бартлет остави настрана оръжието и насочи вниманието си към нея. — Рамос — това е испанско име, нали?
— Португалско. От Макао. Баща ми работеше за „Ротуел-Горнт“. Майка ми е шанхайка. Израснала съм в Шанхай, а през 49-а заминах за Щатите, където прекарах няколко години — завърших гимназия в Сан Франциско.
— Така ли? Лос Анжелос е моят роден град — завършил съм гимназия в Долината.
— Влюбена съм в Калифорния — каза тя. — Какво ще кажете за Хонконг?
— Току-що пристигнах — захили се Бартлет. — И изглежда пристигнах с гръм.
Тя се засмя. Прекрасни бели зъби.
— Нямам нищо против Хонконг, но при условие, че човек има възможност всеки месец да се маха за малко. Трябва през някой уикенд да отидете до Макао — той е старинен, много красив и е само на четиридесет мили оттук, а фериботите са доста удобни. Много е различен от Хонконг. — Тя се обърна отново към Горнт. — Още веднъж се извинявам, че ви прекъснах, Куилън, просто исках да се обадя. — Тя тръгна към вратата.
— Не, ние приключихме… точно си тръгвах — прекъсна я Бартлет. — Още веднъж ви благодаря, господин Горнт. Ще се видим във вторник, ако не и по-рано… Надявам се да ви видя отново, госпожице Рамос.
— Ще ми бъде приятно. Ето визитната ми картичка — в случай че решите да ми подарите това интервю. Гарантирам ви една хубава статия. — Тя подаде ръката си, той я докосна и почувства топлината й.
Горнт го изпрати до вратата, затвори я след него, върна се до бюрото си и взе цигара. Тя драсна клечка кибрит и запали цигарата му. След това седна на стола, на който до преди малко бе седял Бартлет.
— Приятен човек — каза тя.
— Да. Но е американец, наивен е и е едно много самонадеяно копеле, на което може би ще трябва да му се посмачка малко фасона.
— Това ли искаш да направя?
— Може би. Прочете ли досието му?
— Да. Много е интересно — Орланда се усмихна.
— Не бива да искаш пари от него — каза Горнт рязко.
— Айейа, Куилън, за толкова тъпа ли ме мислиш? — очите й заблестяха.
— Добре.
— Защо му е да прави контрабанда с оръжие в Хонконг?
— Наистина защо, мила моя? Може би някой просто, го е използвал.
— Сигурно това е отговорът. Ако имах неговите пари, никога нямаше да направя такава глупост.
— Да — каза Горнт.
— А, хареса ли ти номера с независимата журналистка? Мисля, че го направих много добре.
— Не го подценявай. Той не е глупак. Наистина е много хитър. Много. — Той й разказа за „Казале“. — Прекалено голямо съвпадение. Сигурно и той има досие за мен. И то подробно. Малко хора знаят, че харесвам това място.
— Може би и аз фигурирам в него.
— Вероятно. Внимавай да не те разкрие. Имам предвид свободната журналистика.
— О, я стига, Куилън. Кой от тай-пановете, освен теб и Дънрос чете китайски вестници? А дори и ти не можеш да ги четеш всичките. Публикувала съм разни дреболии… като „специален кореспондент“. Ако ми даде интервю, мога да го напиша. Не се притеснявай. — Тя премести пепелника по-близо до него. — Добре мина, нали? С Бартлет?
— Идеално. Сбъркала си си професията. Трябваше да работиш в киното.
— В такъв случай говори за мен с твоя приятел, моля те. Моля те, Куилън, скъпи. Чарли Уанг е най-големият продуцент в Хонконг и ти е много задължен. Прави толкова много филми, че… искам да ми даде само една възможност… може да стана звезда! Моля те!
— Защо не? — каза сухо той. — Но мисля, че не си негов тип.
— Мога да се променя. Не се ли държах с Бартлет точно както искаше? Не съм ли облечена в американски стил?
— Да, наистина си. — Горнт я погледна, а след това каза нежно: — Ти би могла да бъдеш идеална за него. Дори си мислех, че може би ще се получи нещо по-трайно от една любовна история…
Тя съсредоточи цялото си внимание.
— Двамата с него бихте могли да станете едно цяло — идеална китайска загадка. Ти си добродушна, на подходяща възраст, красива, умна, страхотна в леглото, много съобразителна и имаш достатъчно американска шлифовка, за да го накараш да се чувства добре. — Горнт изпусна малко цигарен дим и добави — и от всички жени, които познавам, ти си единствената, която може да му завърти главата. Да, вие двамата сигурно ще си подхождате идеално… той ще бъде отлична партия за теб, а ти значително ще разнообразиш живота му. Нали?
— О, да, ще го направя. — Тя се усмихна, след това се намръщи. — А жената, която е довел със себе си? Отседнали са заедно в един апартамент. Чух, че била великолепна. Каква е тя, Куилън?
Горнт едва-едва се усмихна:
— Моите шпиони казаха, че не спят заедно, въпреки че са повече от приятели.
Лицето й помръкна.
— Не е обратен, нали?
Горнт се разсмя. Искрен, звучен смях.
— Не бих ти причинил такова нещо, Орланда! Не, сигурен съм, че не е. Просто отношенията му с Кейси са по-странни.
— Какви?
Горнт сви рамене. След малко тя каза:
— Какво да правя с нея?
— Ако Кейси Чолок се изпречи на пътя ти, просто я махни оттам. С нокти и зъби — както ти можеш.
— Ти си… Понякога изобщо не те харесвам.
— Ние сме реалисти — и ти, и аз. Нали? — каза го с много равен тон.
Тя усети злобата. Моментално стана от стола, наведе се през бюрото и го целуна с лекота.
— Ти си дявол. Това е за едно време.
Ръката му се плъзна към гърдите й и той въздъхна, припомняйки си и наслаждавайки се на топлината, която се излъчваше през тънкия плат.
— Преживяхме чудесни мигове, нали?
Стана негова любовница на седемнадесетгодишна възраст. Беше й първият, прекара с нея почти пет години и може би щеше да продължи, но в негово отсъствие тя бе отишла с един младок в Макао. Той научи за това и сложи край на тази връзка. Отведнъж. Въпреки, че по това време вече имаха дъщеря на една година.
— Орланда — й каза той, когато го молеше за прошка, — няма за какво да ти прощавам. Десетки пъти съм ти казвал, че младостта има нужда от младост и че някой ден… Избърши сълзите си и се омъжи за това момче, а аз ще ти дам зестра и благословията си… — И през цялото време, докато тя хленчеше, бе останал твърд. — Ще бъдем приятели и аз ще се грижа за теб, когато имаш нужда от това…
На следващия ден насочи енергията на своя скрит гняв към младока — англичанин, дребен служител в „Ейжън пропъртис“ — и само за един месец успя да го съсипе.
— Въпрос на престиж — й бе казал спокойно.
— Зная. Разбирам, но… какво ще правя сега? Утре си заминава за Англия и иска да отида с него и да се оженим, но аз не мога. Той няма нито пари, нито работа, нито бъдеще…
— Избърши сълзите си и иди на пазар.
— Какво?
— Това е подарък. — Горнт й даде първокласен билет за отиване и връщане до Лондон в същия самолет, в който младокът пътуваше в туристическа класа. И хиляда английски лири в съвсем нови банкноти от по десет. — Купи си много красиви дрехи и иди на театър. Имаш резервации за единадесет дни — само надпиши билета и резервацията ти за връщане е потвърдена. Така че се забавлявай и се върни свежа и весела!
— О, благодаря ти, Куилън скъпи, благодаря ти… Толкова съжалявам. Прощаваш ли ми?
— Няма за какво. Но само ако му проговориш или се срещнеш насаме е него… никога вече не разчитай на моето приятелство.
През сълзи, тя го обсипа с благодарности, като се проклинаше за глупостта си и молеше боговете да стоварят гнева си върху онзи, който я беше предал. На следващия ден младокът се бе опитал да я заговори — на летището, в самолета, в Лондон — но тя му каза да върви по дяволите. Вече знаеше къде е златната й рибка. В деня, в който тя замина от Лондон, той се самоуби.
Когато Горнт научи това, запали скъпа пура и я заведе на вечеря в ресторанта на последния етаж на „Виктория енд Албърт“ — огромни свещници, фин лен и прекрасно сребро.
След като изпи своя Наполеон, а тя изяде ментовия си крем, той я отпрати, сама, в апартамента, за който все още плащаше. Поръча си още един коняк и остана, наблюдавайки светлините на пристанището и планината Пийк, усещайки триумфа на отмъщението, величието на живота, с възстановено самочувствие.
— Айейа, преживяхме прекрасни мигове — отново каза Горнт, като все още я желаеше, въпреки че не беше лягал с нея от момента, в който научи за Макао.
— Куилън… — започна тя, ръката му възпламеняваше и нея.
— Не.
Блуждаещият й поглед се насочи към вътрешната врата.
— Моля те. От три години не съм имала никого…
— Благодаря ти, но не — хвана я за ръцете — твърдо, но с нежност — и я отдели от себе си. — Вече сме изживели най-хубавото — каза той с маниера на познавач. — Нека не го разваляме.
Тя седна на ръба на бюрото, гледайки го мрачно.
— Ти винаги печелиш, нали?
— В деня, в който станеш любовница на Бартлет, ще ти направя подарък — каза той спокойно. — Ако те заведе в Макао и останеш три дни с него, така че всички да ви видят, ще ти подаря нов Ягуар. Ако ти предложи брак, ще получиш апартамента и всичко, което се намира в него, а също и къща в Калифорния като сватбен подарък.
Дъхът й секна, а след това се усмихна тържествуващо:
— Модел XK-E, черен. Куилън, това е фантастично! — В следващия момент щастието й се изпари. — Какво чак толкова има в него? Защо е толкова важен за теб?
Той само я изгледа втренчено.
— Извинявай, извинявай, не трябваше да задавам този въпрос. — Тя взе замислено една цигара, запали я, наведе се към него и му я подаде.
— Благодаря — погледът му падна върху извивката на гърдите й. Той й се наслаждаваше и в същото време бе малко натъжен от факта, че тази красота е толкова преходна. — А между другото, не бих искал Бартлет да научи за нашата уговорка.
— Аз също. — Тя въздъхна и насила се усмихна. После стана и сви рамене. — Айейа, така или иначе връзката ни нямаше да издържи дълго. Със или без Макао. Ти щеше да се промениш — в един момент щеше да ти омръзне — с всички мъже е така.
Тя поправи грима и ризата си, изпрати му въздушна целувка и си тръгна. Той се загледа в затворената врата, после се усмихна и смачка в пепелника цигарата, която му бе дала без дори веднъж да дръпне от нея, защото не искаше да се докосва до отпечатъка от устните й. Запали нова и тихо си затананика.
„Отлично — мислеше си радостно, — сега ще видим, господин Скапан Наперен Самонадеян Янки Бартлет, ще видим как ще се справите с този нож. Макарони и бира естествено!“
После Горнт долови във въздуха лекия дъх на парфюма й, който го запрати отново назад към спомените за моментите, прекарани с нея в леглото. „Когато бе млада — напомни си той. — Слава Богу тук няма данък за младостта и красотата, човек може да я получи само с едно телефонно обаждане или стодоларова банкнота.“
Взе телефона й набра, щастлив, че Орланда бе повече китайка, отколкото европейка. Китайците са толкова практични хора.
Сигналът бе прекъснат и той чу отривистия глас на Хавъргил.
— Да?
— Пол, Куилън се обажда. Как е?
— Здравей, Куилън. Естествено вече знаеш, че през ноември Джонджон поема ръководството на банката?
— Да. Много жалко.
— По дяволите. Мислех, че ще бъда одобрен, а вместо това управителният съвет избра Джонджон. От снощи е вече официално. В дъното на всичко отново е Дънрос и проклетите акции, които имат. Как мина срещата?
— Нашият американец лапна въдицата, точно както ти казах, че ще стане. — Горнт дръпна силно от цигарата и се опита да не издава вълнението си. — Какво ще кажеш за една малка специална акция, преди да се пенсионираш?
— Какво си намислил?
— Напускаш в края на ноември, нали?
— Да. След двадесет и три годишна служба. Няма да съжалявам особено.
„Аз също — помисли със задоволство Горнт. — Не си в крак с времето и си адски консервативен. Единственото ти качество е, че мразиш Дънрос.“
— Значи още почти четири месеца. Имаме на разположение достатъчно време. Ти, аз и нашият американски приятел.
— Какво си си наумил?
— Помниш ли един от хипотетичните планове, които разигравах? Наричах го „конкуренция“.
Хавъргил се замисли за момент.
— Беше за това как да се превземе или отстрани противникова банка, нали? Защо?
— Да речем, че някой е поизтупал праха от този план, направил е няколко промени и го е пуснал в ход… преди два дни. Да речем, че някой е знаел, че Дънрос и останалите ще гласуват за твоето отстраняване и е поискал да отмъсти. „Конкуренция“ ще свърши чудесна работа.
— Не разбирам защо. Какъв е смисълът да се атакува?
— Е, но да речем, че някой е променил целта, Пол.
— Към кого?
— Ще се отбия при теб в три часа и ще ти обясня.
— Към кого е насочен?
— Ричард. — Ричард Куанг контролираше „Хо-Пак бенк“, една от най-големите измежду многото китайски банки в Хонконг.
— Мили Боже! Но това е… — Настъпи дълга пауза. — Куилън, наистина ли си започнал „конкуренция“… пуснал си го в ход?
— Да. И никой друг, освен теб и мен не знае това.
— Но по какъв начин това ще се обърне срещу Дънрос?
— По-късно ще ти обясня. Йан в състояние ли е да покрие задълженията си за корабите?
Настъпи пауза, която Горнт отбеляза.
— Да.
— Да, но какво?
— Но съм сигурен, че ще се справи.
— Какви други проблеми има Дънрос?
— Съжалявам, но това няма да е етично.
— Разбира се — отвърна с тих глас Горнт, — ще ти поставя въпроса другояче. Да кажем, че лодката им е леко наклонена. А?
Настъпи още по-дълга пауза.
— В подходящ момент и мъничка вълна може да ги потопи, както и всяка друга компания. Дори и твоята.
— Но не и „Виктория бенк“.
— О, не.
— Добре. Ще се видим в три. — Горнт затвори телефона и отново избърса потта от челото си. Възбудата му беше огромна. Той загаси цигарата си, направи една бърза сметка й след това отново набра. — Чарлс, обажда се Куилън. Зает ли си?
— Не. С какво мога да ти бъда полезен?
— Искам баланса. — „Баланс“ бе таен сигнал за адвоката, означаващ, че той трябва да телефонира на осем подставени лица, които да купят или продадат на борсата акции вместо Горнт — тайно, за да не може да се проследи пътят им до него. Всички дялове й всички пари щяха да минат единствено през ръцете на адвоката, така че нито подставените лица, нито брокерите да знаят от чие име се правят тези операции.
— Ще направя баланс. Какъв тип, Куилън?
— Искам да продам на късо. — Продажба на късо означаваше, че продава акции, които не притежава, надявайки се, че цената им ще падне. След това, ако преди да ги купи отново — в Хонконг този период беше максимум две седмици — акциите наистина са паднали, той щеше да прибере разликата. Разбира се, ако предположенията му се окажеха неверни и цената на акциите се вдигнеше, той трябваше да плати разликата.
— Какви акции и колко?
— Сто хиляди на „Хо-Пак“…
— Боже мили…
— … още толкова от същите утре веднага щом отворят борсата и още двеста хиляди през деня. Тогава ще ти дам по-нататъшни указания.
Настъпи тишина — мъжът отсреща бе зашеметен:
— Нали каза „Хо-Пак“?
— Да.
— Ще ни трябва време, за да успеем да заемем всички тези акции. Боже Господи, Куилън, четиристотин хиляди?
— Щом свършиш, намери още сто хиляди. Кръгло половин милион.
— Но… но „Хо-Пак“ е една от най-стабилните на борсата. Не са падали от години.
— Да.
— Какво си научил?
— Слухове — каза Горнт важно, ликувайки вътрешно. — Какво ще кажеш за един ранен обед в клуба?
— Ще дойда.
Горнт затвори, а след това набра още един частен номер.
— Да?
— Аз съм — каза предпазливо Горнт. — Сам ли си?
— Да. Е?
— На срещата американецът предложи внезапно нападение.
— Айейа! И?
— Пол също е в играта — каза той, преувеличавайки без затруднение. — В абсолютна тайна, разбира се. Току-що говорих с него.
— Тогава и аз се включвам. При условие, че получа контрол над корабите на „Струан“, управлението над имотите им в Хонконг и 40 процента от земите им в Тайланд и Сингапур.
— Ти се шегуваш!
— Никоя цена не е прекалено висока за тяхното унищожаване. Нали, приятелю?
Горнт слушаше изискания, подигравателен смях на Джейсън Плъм и го ненавиждаше, заради него.
— Ти го мразиш също толкова колкото и аз — каза Горнт.
— Е, но ще имаш нужда от мен и от специалните ми приятели. Дори и с помощта на Пол ти и твоят янки няма да успеете без мен и моята помощ.
— Ако не беше така, щях ли да разговарям с теб?
— Слушай, не забравяй, че не искам нищо от дяла на американеца.
Гласът на Горнт остана спокоен:
— В каква връзка ми го казваш?
— Познавам те. О, да, познавам те, приятелю.
— И сега ли?
— Да. Ти няма да се задоволиш само с унищожаването на нашия „приятел“, а ще искаш всичко.
— Мислиш ли, че този път ще го направя?
— Да. От много отдавна искаш дял от американския пазар.
— А ти?
— Не. Ние знаем къде се пече хлябът ни. Задоволяваме се с това да следваме другите. Доволни сме от Азия. Не искаме да бъдем първи, в каквото и да е.
— Да.
— Значи се разбрахме?
— Не — каза Горнт.
— Ще се откажа напълно от корабите, но в замяна ще взема „Каулуун инвестмънтс“ — компанията на Йан, управлението на Кай Так, 40 процента от земите им в Тайланд и Сингапур и ще се съглася на 25 процента от „Пар-Кон“ плюс три места в управителния съвет.
— Майната ти!
— Офертата е валидна до понеделник.
— Кой понеделник?
— Следващият понеделник.
— Дю не ло мо на всичките ти понеделници!
— И на твоите! Ще ти направя едно последно предложение. „Каулуун инвестмънтс“ и управлението на „Кай Так“ — изцяло, 35 процента от земите им в Тайланд и Сингапур, 10 процента от пая на твоя янки заедно с три места в управителния съвет.
— Това ли е всичко?
— Да. Повтарям, офертата е валидна до следващия понеделник. И не си мисли, че ще можеш да ни лапнеш по време на акцията.
— Да не си полудял?
— Не.
Отново мекият, злобен смях. „До понеделник… следващия понеделник. Имаш достатъчно време, за да вземеш решение.“
— Ще се видим ли довечера на тържеството на Йан? — попита Горнт леко.
— Да не си откачил! Не бих отишъл дори и… Боже Господи, Куилън, наистина ли смяташ да приемеш поканата? Лично?
— Нямах намерение, но сега мисля, че ще го направя. Не бих искал да пропусна може би последното тържество на последния тай-пан на „Струан“…