Метаданни
Данни
- Серия
- Азиатска сага (5)
- Включено в книгите:
- Оригинално заглавие
- Noble House, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 47 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Eternities (2012 г.)
- Разпознаване и корекция
- maskara (2012 г.)
Издание:
Джеймс Клавел. Търговска къща — част I
Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска
Редактор: Миглена Герова
Художник: Симеон Кръстев
Технически редактор: Олга Александрова
Коректор: Петрана Старчева
ИК „ПЕТЕКС“
Издание:
Джеймс Клавел. Търговска къща — част II
Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска
Редактор: Миглена Герова
Художник: Симеон Кръстев
Технически редактор: Олга Александрова
Коректор: Петрана Старчева
ИК „ПЕТЕКС“
История
- — Добавяне
45
19:30 часа
Робърт Армстронг пресуши бирата си.
— Още една — извика той неясно, правейки се на пиян. Той беше в „Гуд лак гърлфренд“, претъпкан шумен бар на морския бряг в Уанчай, пълен с американски моряци от атомния самолетоносач. Китайките позволяваха на клиентите да ги закачат и опипват и в замяна им носеха скъпи, разредени с вода напитки.
Над бара бяха стаите, но за моряците не беше препоръчително да ходят там. Не всички момичета бяха чисти или предпазливи, не поради липса на възможности, а поради невежество. А късно през нощта можеше да бъдеш изпързалян, въпреки, че само много пияните биваха обирани. В края на краищата това не беше нужно — моряците бяха готови да изхарчат всичко, което имаха.
— Искаш ли да си поиграем? — попита го изрисуваното дете.
„Дю не ло мо на всичките ти предшественици — искаше да й каже той. — Би трябвало да си вкъщи с учебниците“. Но не го каза. Няма смисъл. По всяка вероятност родителите й с благодарност са уредили тази работа за нея, така че цялото семейство да може да свърже двата края.
— Искаш ли да пиеш? — попита той.
— Скоч, скоч — властно извика детето.
— Защо да не ти взема чай, а ще ти дам парите — каза кисело той.
— По дяволите всички богове и майките на боговете, аз не мошеничка.
Детето високомерно му показа мръсната чаша, която келнерът сложи шумно. В нея наистина имаше евтино, но истинско уиски. Тя го пресуши, без да трепне.
— Келнер, още един скоч и една бира! Ти пие, аз пие, после ние цуни-гуни.
Армстронг я погледна.
— Как се казваш?
— Лили. Лили Чоп. Двадесет и пет долара за кратък сеанс.
— На колко си години?
— На мноооого. Ти на колко си?
— Деветнадесет.
— Ха! Полицаите винаги лъжат.
— От къде знаеш, че съм полицай?
— Шефът ми каза. Само двадесет долара, а?
— Кой е шефът? Кой от всичките?
— Тя. Зад бара. Тя е мама-сан.
Армстронг се вгледа през дима. Жената беше суха и мършава на около петдесет, потеше се и работеше здраво, като не преставаше да върти вулгарни закачки с моряците докато изпълняваше поръчките.
— От къде знае тя, че аз съм полицай?
Лили отново вдигна рамене.
— Слушай, тя ми каза да те правя щастлив, или айде на улицата. Да идем горе, а?
Детето стана. Сега видя страха й.
— Седни — нареди той.
Тя седна още по-изплашена.
— Ако не ти доставя удоволствие тя ще ме из…
— Ти ми доставяш удоволствие — въздъхна Армстронг. Това беше стар номер. Ако отидеш — плащаш, ако не — плащаш, а шефът винаги ти изпраща млада. Той подаде петдесет долара.
— Ето. Иди и ги дай на мама-сан с моите благодарности. Кажи й, че сега не мога да правя цуни-гуни, защото съм в месечното си неразположение. Имам една достопочтена червена гостенка.
Лили го изгледа глупаво, а после се изкикоти като старица.
— Айейа, по дяволите всички богове, това е добре.
Тя си тръгна, вървеше трудно с високите си токове, нейният безсрамен cheong-sam срязан много високо, показваше много слабите й крака и задни части.
Армстронг изпи бирата, плати сметката и се изправи, пробивайки си път към вратата през потните кряскащи моряци.
— Ти добре дошъл винаги — извика мама-сан когато мина край нея.
— Знам — отговори той без злоба.
Дъждът вече само ситно ръмеше. Притъмняваше. На улицата имаше много повече моряци, всичките американци. Капитаните бяха наредили на британските си моряци първите няколко дни да не излизат от този район. След миг се отдели от „Глоу систър“ и крайбрежната улица, и започна да се шляе из тълпата нагоре по „О’Браян роуд“. Градът миришеше хубаво, беше чист и измит. На ъгъла той зави по „Лошард роуд“ и най-накрая намери уличката, която търсеше. Тя беше оживена както обикновено, с улични сергии и магазини и мършави кучета, пилета в клетки сушени печени патици, меса, които висяха на ченгели, зеленчуци и плодове. Непосредствено до изхода на уличката имаше малка сергия със столове под един навес. Той кимна с глава на собственика, избра си един тъмен ъгъл, поръча си купа сингапурска юфка — чудесна, леко запържена, юфка, тънка като фиде, с червен пипер, подправки и с кълцани скариди и пресни зеленчуци. Чакаше.
Брайън Куок.
Винаги обратно при Брайън Куок.
И обратно към 40 000 в използвани банкноти, които намери в чекмеджето на бюрото си, онова, което винаги държеше заключено.
„Съсредоточи се — каза си той — или неволно ще направиш грешка, ти ще сгрешиш. Не можеш да си позволиш една грешка.“
Беше уморен, чувстваше някаква непреодолима мръсотия, която не може да се изчисти със сапун и топла вода. С усилие накара очите си да търсят жертвата, ушите му да долавят уличните звуци.
Едва беше изпразнил купата си, когато видя американския моряк. Мъжът беше слаб, носеше очила и се извисяваше над пешеходците китайци, въпреки че ходеше леко приведен. Ръката му беше около една уличница. Тя носеше чадър и се влачеше след него.
— Не, не тук мили — увещаваше го тя. — Моя стая друга страна… разбира?
— Разбира се, сладурче, но първо ще минем оттук, а после ще отидем по твоя път. А? Хайде, скъпа.
Армстронг хлътна по-навътре в сянката. Гледаше ги как приближават и се чудеше дали това е онзи. Акцентът му беше южняшки и звучеше приветливо, гласът му беше мелодичен и наближаваше тридесетте. Докато се шляеше по оживената улица гледаше насам-натам и се опитваше да се ориентира. Забеляза шивашкото ателие на един от ъглите на улицата, което се наричаше „Ушиване на костюми Поптинг“, а срещу него малък ресторант. Грубо написан знак сочеше към един стълб — „Добре дошли на американските моряци“. От колонка с китайски йероглифи, изписани ясно се четеше: Ресторант „1000 години здраве за Мао“.
— Айде, сладурче — каза сияещият моряк. — Хайде да изпием по една бира тук.
— Това място не добро, мили, по-добре ела мой бар, а?
— По дяволите, ще пием бира тук.
Тя го последва намръщено.
— Бира. Две бири! „Сан Мигел“, а? Пила ли си, а?
Армстронг ясно виждаше и двамата. Около една от масите имаше четирима кули, които шумно поглъщаха юфка и супа. Погледнаха моряка и момичето. Един от тях каза нещо неприлично и другите се разсмяха. Момичето се изчерви и се обърна с гръб. Морякът се тананикаше внимателно оглеждайки се наоколо като процеждаше бирата си, а после се изправи.
— Трябва да използвам двете нули.
Той безпогрешно отиде в задната част през оплютата от мухи завеса, мъжът зад тезгяха го гледаше кисело. Армстронг въздъхна и се отпусна. Капанът задейства.
След миг морякът се върна.
— Айде — каза той — да се разкараме оттук.
Той пресуши чашата си, плати и те си тръгнаха ръка за ръка отново по пътя, по който бяха пристигнали.
— Искате ли още сингапурска юфка? — грубо запита собственикът на сергията Армстронг. Враждебни очи, само две цепки на лицето с високи скули.
— Не благодаря. Само още една бира.
— Няма бира.
— Дю не ло мо на теб и твоя род — изсъска Армстронг на перфектен уличен кантонезки. — Аз глупак от Голдън Маунтън ли съм? Не, аз съм гост в твоя мръсен ресторант. Дай ми една скапана бира или ще накарам моите хора да разрежат тайния ти чувал и да нахранят с фъстъците, които ти наричаш твое богатство най-близкото куче.
Мъжът нищо не каза. Отиде до най-близката улична сергия и взе един „Сан Мигел“, занесе го обратно, сложи го на тезгяха и го отвори. Останалите, които вечеряха в ресторанта все още гледаха с отворена уста Армстронг. Той рязко се изкашля и впери студените си сини очи в мъжа, който беше най-близо. Видя, че той потрепери и погледна встрани. Разтревожени другите пак се наведоха над купите си, неудобно беше да си в компанията на един полицай — варварин, който имаше лошите обноски да псува на техния език така, както го правеха те.
Армстронг се отпусна по-удобно на столчето, погледът му се движеше по булеварда и по улицата. Чакаше търпеливо.
Не му се наложи да чака дълго. Видя малкия, тантурест и набит европеец, който идваше нагоре по уличката. Спря пред витрината на евтин магазин за обувки.
„А, той е професионалист“ — помисли си Армстронг. Знаеше, че мъжът използва стъклото, за да огледа ресторанта. Не бързаше. Беше облечен в безформена мушама и шапка. Не се поддаваше на описание. Един кули го скри за миг, размотавайки се с огромни вързопи в двата края на бамбукова тояга върху двете му рамена. Излезе от уличката скрит от кули, но — не спря, а продължи нагоре.
„Много е добър — помисли отново полицаят, докато все още можеше да го вижда. — Този мръсник е правил това и друг път. Трябва да е от КГБ. Е, няма да чакам дълго, скъпи ми приятелю.“
Мъжът отново гледаше в един магазин. Хайде, рибке. Държеше се точно като пъстърва. Направи няколко разходки, отдалечаваше се и се връщаше, но винаги много внимателно, без да привлича вниманието. Накрая влезе в един ресторант с отворена витрина, седна и поръча бира. Армстронг отново въздъхна, сега вече щастлив.
Сякаш му беше необходимо безкрайно много време преди да стане и да попита къде е тоалетната, да мине край няколко души, които вечеряха и да се скрие зад мънистената завеса. След време отново се появи и се запъти към масата си. Изведнъж четиримата кули, които вечеряха го нападнаха отзад и му вързаха ръцете. Останалите, които вечеряха, истински посетители, а не прикрити полицаи от разузнавателната служба, зяпнаха, един си изпусна пръчките, няколко избягаха, а останалите замръзнаха.
Армстронг стана от столчето си мързеливо и тръгна. Видя, че здравенякът китаец зад тезгяха си свали престилката.
— Млъквай, мръснико — каза на руски на мъжа, който псуваше и се бореше безпомощно.
— Добър вечер, шефе — поздрави подхилвайки се лукаво. Името му беше Малкълм Сан, старши агент от разузнавателната служба. Той организира подслушването и плати на готвача, който обикновено работеше в тази смяна, за да заеме мястото му.
— Добър вечер, Малкълм. Направи го много добре. — Армстронг прехвърли вниманието си към вражеския агент. — Как се казваш? — попита го той любезно.
— Кой ти? Пусни ме да си ходя… Пусни ме да си ходя! — мъжът говореше английски със силен акцент.
— Целият е твой, Малкълм — каза Армстронг.
— Слушай ти кучи сине, ние знаем, че си от екипажа на „Иванов“, знаем, че си куриер и че току-що взе една пратка от американеца от атомния самолетоносач. Вече хванахме този мерзавец да върши мръсотии, така че по-добре…
— Лъжи! Сгрешили сте — изстреля на руски мъжът. — Нищо не зная за американеца. Пусни ме да си ходя.
— Как се казваш?
— Имате грешка. Пуснете ме да си ходя. — Тълпа от зяпачи недодялани наблюдатели се събираше около магазина.
Малкълм Сан се обърна към Армстронг:
— Той е опитен, сър. Опасявам се, че ще трябва да го приберем.
— Сержант, доведете Черната Мария.
— Да, сър — още един агент излезе бързо. Руснакът беше с посивяла коса, тантурест, с малки гневни очи. Той беше хванат здраво без шансове да избяга и без възможност да мушне ръката в джоба си или устата си, за да унищожи уликата или себе си.
Армстронг вещо го пребърка. Никакви бележки или филмова касета.
— Къде го сложи? — попита той.
— Аз не разбира.
Омразата на мъжа не тревожеше Армстронг. Той не питаеше никаква злоба към него, беше една цел, хваната в капана. „Чудя се кой е купил това нещастно леке, изплашено до смърт. И то с право, защото сега скъсва с КГБ и със собствените си хора завинаги, все едно, че е умрял. Чудя се защо това е наша победа, а не на стария Роузмънт и на неговите момчета от ЦРУ? Как така ние сме единствените, които знаят за пратката, а не янките? Как Крос е разбрал това? Всичко, което му казан беше къде и кога и че пратката ще бъде оставена от един моряк от самолетоносача и взета от някой на «Иванов».“
— Ти отговаряш Робърт, и моля те не обърквай нещата.
— Няма. Но моля те доведи някой друг за Брайън Куок.
— За последен път, Робърт, води разследването на Куок и помогни на разузнавателната служба докато те освободя. И ако ме изпортиш ще те изхвърля от полицията от Хонконг, ще те лиша от пенсия и едва ли трябва да ти напомням, че ръката на разузнавателната служба е много дълга. Съмнявам се, че отново ще работиш, освен ако не станеш престъпник, а тогава Бог да ти е на помощ. Ясен ли съм?
— Да, сър.
— Добре.
Армстронг потрепери. „Невероятно щастливи сме, че го хванахме. Ако Спектакълс Уу не беше дошъл от Нинг-ток, ако старата бавачка не беше говорила с Бившия вълк, ако фалитът на банката… Боже, колко много ако. Но тогава това е начинът да хванем едра риба. Повечето пъти истински мръсен неподправен джос. Иисусе Христе, Брайън Куок! Ти, нещастнико!“
Той отново потрепери.
— Добре ли сте, сър? — попита Малкълм Сан.
— Да. — Армстронг отново погледна руснака. — Къде сложи филма, ролката с филма.
Мъжът пак се втренчи в него предизвикателно.
— Не разбирам.
Армстронг въздъхна.
— Разбираш, много добре разбираш.
Голямата черна камионетка премина през тълпата и спря. Излязоха още служители на разузнавателните служби.
— Вкарайте го вътре — обърна се Армстронг към онези, които го държаха.
Тълпата наблюдаваше, бърбореше и се присмиваше докато четиримата влачеха мъжа към камионетката. Армстронг и Сан влязоха вътре след него и затвориха вратата.
— Тръгвай — нареди Армстронг.
— Да, сър.
Шофьорът отпусна амбреажа, провря се през тълпата и се вля в объркания трафик, насочвайки се към централната щабквартира.
— Добре, Малкълм. Можеш да започваш.
Китайският агент извади нож остър като бръснач. Руснакът пребледня.
— Името ти? — попита Армстронг като седеше на пейката срещу него. Малкълм Сан повтори въпроса на руски.
— Дмитрий Меткин — измънка мъжът, все още притиснат като в менгеме от четиримата, без възможност да мръдне. — Моряк, първа степен.
— Лъжец — каза Армстронг спокойно. — Продължавай, Малкълм.
Малкълм Сан сложи ножа под лявото око на мъжа и той почти припадна.
— С това по-късно, шпионин такъв — каза Сан на руски със смразяваща усмивка.
Много изкусно, умишлено със злоба Сан бързо наряза мушамата на ленти, след това моряшката му фланелка, а после и останалите дрехи докато остана гол. Ножът не само не го поряза, дори не го докосна. Внимателното претърсване не даде резултат. Нито обувките, нито токовете, нито подметките.
— Освен да е бил микроточков трансфер, а ние сме го пропуснали досега, трябва да е у него — каза Армстронг.
Сан извади хирургически ръкавици и мехлем и бръкна дълбоко. Мъжът потрепери, изстена и се просълзи от болка.
— Дю не ло мо — щастлив каза Сан. Пръстите му изтеглиха мъничка тръбичка в целофанова опаковка.
Когато се увери, че мъжът е добре затворен той надникна в цилиндричния пакет.
— Прилича на „Минолта“ — разсеяно каза той.
Взе малко хартия и загъна целофана внимателно и седна отново срещу мъжа.
— Мистър Меткин подведен сте под отговорност за участие в шпионска дейност срещу правителството на Нейно Величество и всичките й съюзници. Всичко, което кажете ще бъде взето предвид и използвано като доказателство срещу вас. А сега, сър — продължи той внимателно — вие сте заловен. Ние сме от специалното разузнаване и не се подчиняваме на нормалните — подобно на вашето КГБ. Не искаме да ви нараним, но можем да ви задържим завинаги в единична килия, ако пожелаем. Искаме малко сътрудничество. Само отговорете на няколко въпроса. Ако откажете ще измъкнем със сила информацията, която ни е необходима. Използваме много от техниките на КГБ, а понякога го правим малко по-добре.
Той видя, че в очите на мъжа блесна страх, но нещо му подсказваше, че трудно ще го сломи.
— Как е истинското ви име? Официалното ви име в КГБ?
Мъжът го изгледа втренчено.
— Какъв е чинът ви в КГБ?
Армстронг въздъхна.
— Мога да те предам на моите китайски приятели, друже, ако ги предпочиташ. Те изобщо не те обичат. Твоята Съветска армия прегази цялото село на Малкълм Сан в Манджурия и го изтриха от лицето на земята, както и неговото семейство. Съжалявам, но действително трябва да узная истинското ти име, чина ти на „Съветски Иванов“ и служебното ти положение.
Отново враждебна тишина. Армстронг помръдна с рамене.
— Продължавай, Малкълм.
Сан се протегна и рязко издърпа отвратителният лост от гнездото му, четиримата мъже обърнаха грубо Меткин по корем и го разпънаха на кръст, Сан вкара желязото. Мъжът нададе вик.
— Чакай… — чакай… — прошепна той — чакай… аз съм Дмитрий — още един вик — Николай Леонов, майор, политически комисар.
— Това е достатъчно, Малкълм — каза Армстронг удивен от важността на улова им.
— Но, сър…
— Това е достатъчно — каза Армстронг остро, умишлено го покровителстваше, както Сан беше преднамерено враждебен и ядосано тресна лоста обратно в гнездото му.
— Вдигнете го — нареди той. Дожаля му за мъжа и унижението му. Но не познаваше неуспеха. Когато трябваше да изтръгне информация я получаваше.
Това беше изпитан трик, никога нямаше да проникнат дълбоко, а първият вик беше винаги от паника, а не от болка. Измъчването не се препоръчваше, макар че някои фанатици го правеха въпреки нарежданията. „Това е доста опасна професия — помисли си той мрачно. — Методите на КГБ са по-груби, а китайците имат различно отношение към живота и смъртта, победител и победен, болка и удоволствие — и стойността на един крясък.“
— Не го вземай навътре, мистър Леонов — каза той любезно, след като другите го вдигнаха и сложиха на пейката.
Меткин го заплю и започна да го псува, по лицето му се стичаха сълзи от страх, ярост и безсилие. Армстронг кимна на Малкълм Сан, който извади приготвената превръзка и я задължа здраво върху носа и устата на Меткин.
Тежката отвратително сладка воня на хлороформ изпълни задушната атмосфера. Меткин напразно се опита да се отдръпне, а после притихна. Армстронг провери очите и пулса му, за да се увери, че не симулира колапс.
— Сега можете да го оставите — каза им той. — Справихте се много добре. Ще се погрижа да ви бъдат вписани похвали в досиетата. Малкълм, погрижи се добре за него. Той може да се самоубие.
— Да.
Сан отново седна в клатещия се камион заедно с другите. „Дмитрий Меткин, иначе казано Николай Леонов, майор, КГБ, от «Иванов» и негов политкомисар. Защо такава голяма риба се занимава с такава незначителна работа.“