Читателски коментари (за „Търговска къща “ от Джеймс Клавел)

  • 1. didiwitch (14 септември 2013 в 00:20), оценка: 6 от 6

    Една от любимите ми!!! Изключителна поредица. Ако някой не е чел Клавел, да поправи грешката… :) Поздрави на хората, които най-накрая качиха „Търговска къща“ в интернет пространството, страхотни сте!!!

  • 2. El Condor (10 март 2016 в 14:58)

    „Бившия вълк“?!? В английския оригинал „The Werewolf“ — „Върколака“. Има и други „свободни съчинения“ и интерпретации особено по отношение на финансово-банковите термини. Все пак е по-добре от нищо. Наред с увлекателното повествование „Азиатската сага“ дава сравнително добра представа за културата и начина на мислене на китайци, японци и други източни народи.

    • 3. Shaaban Robert (11 март 2016 в 21:32)

      Вярно. Преводът е правен от непрофесионалист. „Кантонезци“. Добре че китайците не са „чинезци“.

      Оставям на въображението ви да се сетите кой е „шпионина Сордж“? Жокер — Немец работил за руснаците в Далечния изток в периода на II-та световна война. И още. Кой е този „фунг суи“, който ги е накарал да си завъртят вратата? У нас все пак „Фън-шуй“ му казваме.

  • 4. Al_Kotkone (5 април 2022 в 13:35)

    „Шпионина Сордж“ — Рихард Зорге.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.