Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Deceiver, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 18 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
dave (2008)

Издание:

ИК „Емас“ и ИК „Глобус“, 2000

Художник: Борис Драголов, 2000

История

  1. — Добавяне

2.

Маккрийди прекара по-голямата част от следващия ден, понеделник, разглеждайки внимателно широкомащабни карти и фотографии. Срещна се с някои от старите си приятели от отдела за Източна Германия и ги помоли за помощ. Те пазеха своята територия, но не му отказаха, защото той имаше авторитет сред тях.

До средата на следобеда беше избрал две подходящи места. Едното представляваше закътана глуха линия точно край източногерманския главен път №6, който се движи от изток на запад успоредно на шосе Е–40. По-малкият път свързва индустриалния град Йена с по-пасторалния Ваймар и оттам продължава към Ерфурт. Първото място, което избра, се намираше точно на запад от Йена. Второто беше на същия път, но на половината разстояние между Ваймар и Ерфурт, на не повече от три мили от съветската база край Нора.

Ако руският генерал се намираше по време на своята инспекция някъде между Йена и Ерфурт следващия вторник или сряда, щеше да му е необходимо съвсем кратко отклонение до уречените места. В пет часа Маккрийди предложи своя избор на Клаудия Стюарт, намираща се в Американското посолство на Гросвийнър скуеър. Оттам замина шифровано съобщение за главната квартира на ЦРУ в Ленгли, Виржиния; те одобриха и предадоха съобщението на определения за осъществяване на връзката с Панкратин човек в Москва. Информацията попадна в един тайник, скрит зад разхлабена тухла в Новодевическото гробище рано сутринта на следващия ден, а четири часа по-късно генерал Панкратин я взе оттам по пътя си към министерството.

Преди залез слънце в понеделник Маккрийди изпрати шифровано съобщение до шефа на филиала на СИС в Бон, който го прочете, унищожи го, вдигна слушалката и проведе телефонен разговор по градската линия.

 

 

Същата вечер Бруно Моренц се прибра вкъщи в осем часа. Беше преполовил вечерята си, когато жена му се сети нещо.

— Зъболекарят ти се обади. Доктор Фишер.

Моренц надигна глава и се вторачи в студеното ястие пред себе си.

— Аха.

— Каза, че трябва да прегледа отново онази пломба утре. Помоли да отидеш в неговия кабинет в шест часа.

Тя се извърна, погълната отново от вечерното забавно състезание по телевизията. Бруно се надяваше, че е запомнила вярно съобщението. Доктор Фишер не беше неговият зъболекар. Имаше два бара, където Маккрийди уреждаше срещите си с него. Единия наричаха кабинета, другия — клиниката. А шест часът означаваше средата на деня, по време на обяд.

 

 

Вторник сутринта Маккрийди взе Денис Гоунт да го откара до Хийтроу за сутрешния полет до Кьолн.

— Ще се върна утре вечер — каза му той. — Имай грижата за отдела, докато ме няма.

В Кьолн, само с една чанта, той се придвижи бързо през паспортния и митническия контрол, взе такси и беше оставен пред сградата на операта малко след единадесет часа. Четиридесет минути той обикаля безцелно около площада, надолу по Кройцгасе и по оживената пешеходна алея на Шилдергасе. Спираше до витрините на много магазини, внезапно се обръщаше в обратна посока, влизаше в някой универсален магазин през предния вход и излизаше от задния. В дванадесет без пет, доволен, че няма опашка след себе си, свърна в тясната Кребсгасе и се насочи към старомодния, облицован наполовина с дърво бар със златен готически надпис на входа. Малките прозорци от цветни стъкла правеха вътрешността мрачна. Той седна в едно сепаре в далечния ъгъл, поръча халба бира и зачака. Едрата фигура на Бруно Моренц се плъзна незабелязано в стола срещу него след пет минути.

— Толкова време мина, стари приятелю — каза Маккрийди.

Моренц кимна и отпи от бирата си.

— Какво искаш, Сам?

Отне му десет минути, докато му обясни. Моренц поклати глава.

— Сам, аз съм на петдесет и две години. Скоро ще се пенсионирам. Имам си планове. В старите времена беше различно, вълнуващо. Сега, честно да ти кажа, онези мръсници там ме плашат.

— Те плашат също и мен, Бруно. Аз щях да отида, ако можех. Но съм персона нон грата там, докато ти си чист. Работата е бърза — преминаваш оттатък сутринта и се връщаш по свечеряване. Даже ако първата среща се провали, ще се върнеш на следващия ден по обяд. Предлагат десет хиляди лири стерлинги в брой.

Моренц го погледна втренчено.

— Това са много пари. Трябва да има други, които биха се заели. Защо избрахте мен?

— Той те познава и те харесва. Ще види, че не съм аз, но няма да се върне обратно. Мразя да моля по този начин, но това е наистина заради мене. За последен път, кълна се. Заради старите времена.

Бруно свърши бирата си и се изправи.

— Трябва да се връщам… добре, Сам. Заради тебе. Заради старите времена. Но след това, кълна се, излизам от играта. За мое добро.

— Имаш моята дума, Бруно. Никога повече. Повярвай ми. Можеш да разчиташ на мене.

Споразумяха се да се срещнат отново идния понеделник, на зазоряване. Бруно се върна в своята служба. Маккрийди изчака десет минути, бавно се разходи по редицата от таксита на Тунищрасе и взе едно такси за Бон. Прекара остатъка от деня, както и срядата в обсъждане на своите нужди с филиала в Бон. Имаше много работа и твърде малко време, за да я свърши.

 

 

През два часови пояса, в Москва, точно след обяда, майор Людмила Ванавская провеждаше своята среща с генерал Шаляпин. Той седеше зад бюрото си, мрачен сибирски селянин с обръсната до голо глава, който излъчваше сила и лукавство, и четеше внимателно от нейната папка. Когато свърши, я бутна обратно към нея.

— Косвени улики — каза той. Обичаше да кара подчинените си да защитават своите твърдения. В старите времена — и генерал Шаляпин се върна в старите времена — това, което съдържаше папката, щеше да е достатъчно. В Лубянка винаги имаше място за един повече. Но времената се промениха и продължаваха да се променят.

— Все още, другарю генерал — призна Ванавская. — Но има много факти. Онези ракети СС–20 в Източна Германия преди две години — янките разбраха твърде бързо.

— Източна Германия гъмжи от шпиони и предатели. Американците имат спътници, РОРСАТ…

— Движенията на Червенознаменния флот от северните пристанища. Онези кучи синове в НАТО винаги изглеждат осведомени…

Шаляпин се усмихна на яростта на младата жена. Той никога не подценяваше бдителността на своите подчинени: точно затова бяха там.

— Може от някого да изтича информация — допусна той. — Или от няколко души. Нехайство, безотговорни разговори, редица от дребни агенти. Но ти мислиш, че това е само един човек…

— Този мъж. — Тя се наклони напред и почука по фотографията, стояща отгоре на папката.

— Защо? Защо той?

— Защото той е винаги там.

— Наблизо — поправи я той.

— Наблизо. В съседство, в същия район. Винаги на разположение.

Генерал Шаляпин беше оцелявал дълго време и смяташе да издържи още на своя пост. През март той забеляза, че нещата отиват към промяна. Михаил Горбачов беше избран бързо и единодушно за генерален секретар след смъртта на поредния болен старец, Черненко. Той беше млад и енергичен, можеше да се задържи дълго. Искаше реформа и вече бе започнал да прочиства партията от сухите клони.

Шаляпин знаеше правилата. Дори генералният секретар не можеше да се противопостави едновременно на повече от един от трите стълба на съветската държава. Ако се захванеше със старата партийна гвардия, трябваше да остави на мира КГБ и армията. Той се наведе над бюрото и насочи косматия си показалец към зачервената Ванавская.

— Не мога да заповядам да арестуват висш щабен офицер от министерството на базата на това. Не още. Необходимо ми е нещо твърдо, макар и само един дребен факт.

— Нека го поставя под наблюдение — настоя Ванавская.

— Дискретно наблюдение.

— Добре, другарю генерал, дискретно наблюдение.

— Тогава съм съгласен, другарю майор. Ще ви дам хора на разположение.

 

 

— Само няколко дена, господин директор. Кратка почивка вместо цялата лятна отпуска. Бих желал да напуснем града с жена ми и сина ми за няколко дена. Уикенда плюс понеделник, вторник и сряда.

Беше сряда сутринта и Дитер Ауст имаше добро настроение. Освен това, като добър служител, знаеше, че неговият персонал има право да ползва лятната отпуска. Винаги се учудваше, че Моренц взема толкова малко почивни дни. Може би не можеше да си позволи повече.

— Скъпи Моренц, нашите задължения в службата са обременителни. Винаги сме щедри с отпуските за персонала. Пет дена не са проблем. Може би, ако ни бяхте предупредил малко по-рано… но добре, съгласен съм, ще помоля фройлайн Кепел да пренареди разписанието за дежурствата.

Вечерта, вкъщи, Бруно Моренц съобщи на жена си, че трябва да замине по работа за пет дни.

— Само за уикенда, плюс следващия понеделник, вторник и сряда — каза той. — Господин директорът Ауст желае да го придружа при неговата обиколка.

— Хубаво — кимна тя, погълната от предаването по телевизията.

В действителност Моренц планираше да прекара един дълъг и романтичен уикенд с Ренате за собствено удоволствие, да остави понеделника за Сам Маккрийди и инструктажа, който щеше да продължи цял ден, и да премине източногерманската граница във вторник. Даже, ако трябваше да прекара нощта в Източна Германия, за да осъществи втората среща, щеше да се върне на Запад сряда привечер и да кара през нощта, за да се прибере навреме за работа в четвъртък. Тогава щеше да връчи предупреждението си за напускане, да изкара срока до края на септември, да се раздели с жена си и да замине с Ренате за Бремерхафен. Съмняваше се, че Ирмтрауд щеше да има нещо против: тя едва забелязваше неговото присъствие вкъщи.

 

 

В сряда майор Ванавская претърпя първия си сериозен неуспех, изрече една доста неприлична ругатня и тресна обратно слушалката. Нейната група за наблюдение беше на място, готова да започне следенето на обекта. Но, първо, трябваше приблизително да научи какви щяха да бъдат неговите ежедневни задължения и придвижвания. За да го разбере, тя се свърза с един от хората от Трето управление на КГБ във военното разузнаване, наречено ГРУ.

Въпреки че КГБ и неговият двойник в армията, ГРУ, са често на нож, няма съмнение за това кой е главата и кой опашката. КГБ е много по-могъщо, едно върховенство, засилено в началото на шейсетте години, когато полковник Олег Пенковски от ГРУ издаде толкова много съветски тайни, че се превърна в най-вредния предател, който СССР някога е имал. Оттогава Политбюро разрешаваше на КГБ да инфилтрира голям брой от своите собствени хора в ГРУ. Въпреки че те носеха военна униформа и се смесваха ден и нощ с военните, си оставаха на служба към КГБ. Истинските офицери от ГРУ ги знаеха и се опитваха да ги изолират колкото е възможно повече, но това не винаги беше лесна работа.

— Съжалявам, другарю майор — каза младият човек на КГБ в ГРУ по телефона. — Предписанието за придвижването е тук, пред мене. Вашият човек отлита утре, за да инспектира нашите главни гарнизони в Германия. Да, разполагам с неговото разписание.

Той й го продиктува преди тя да затвори телефона. За малко потъна в дълбок размисъл, след което попълни молбата си за разрешение да посети щаба на Трето управление в главната квартира на КГБ в Източен Берлин. Два дена минаха, докато се утвърди молбата. Трябваше да отлети за военното летище край Потсдам в събота сутринта.

 

 

Бруно реши да пооправи набързо канцеларията си в петък и да се измъкне рано от работа. Понеже знаеше, че ще връчи предупреждението си за напускане веднага след като се върне в средата на идната седмица, той дори прочисти някои от чекмеджетата. Последната му грижа беше малкият канцеларски сейф. Документацията, с която боравеше, беше толкова маловажна, че той рядко използваше сейфа. Чекмеджетата на бюрото му можеха да се заключват, вратата на канцеларията му стоеше винаги заключена през нощта, а сградата се охраняваше сигурно. Въпреки това, той подреди няколко документа в сейфа. Под тях, на дъното се намираше служебният му пистолет.

Автоматичният Валтер ППК беше потънал в прах. Не беше го употребявал след проверовъчни стрелби на полигона в Пулах, проведени преди години. Сметна за необходимо да го прочисти преди да го върне идната седмица. Можеше да използва почистващия кит, който се намираше у дома му в Порц. В пет без десет прибра пистолета в страничния джоб на лятното си сако и напусна.

Докато слизаше с асансьора към приземния етаж, той се блъскаше толкова силно в бедрото му, че го мушна в колана и закопча сакото над него. Усмихна се при мисълта, че щеше да го покаже за първи път на Ренате. Може би тя щеше да повярва колко е важна работата му. Не че имаше някакво значение за него. Тя и така го обичаше.

Той напазарува в центъра на града преди да поеме с колата към Ханвалд — малко телешко, пресни зеленчуци, бутилка истинско френско бордо. Щеше да им приготви вкусна вечеря вкъщи — обичаше да прекарва времето си в кухнята. Последната покупка, която направи, беше голям букет цветя. Както винаги паркира своя опел кадет зад ъгъла на нейната улица и измина останалото разстояние пеш. Не й се обади предварително от телефона в колата, защото искаше да я изненада с букета цветя. Тя щеше да хареса това. Когато приближи входната врата, една жена излезе от сградата, така че не беше необходимо да звъни на Ренате от входния звънец. Толкова по-добре, изненадата щеше да бъде истинска. Имаше ключ за нейния апартамент.

Промъкна се безшумно, за да направи изненадата още по-приятна. В антрето беше тихо. Отвори уста, за да извика Ренате, скъпа, ето ме…, когато чу силния й кикот. Усмихна се. Сигурно гледаше анимационни филмчета по телевизията. Надзърна във всекидневната. Беше празна. Смехът дойде отново от дъното на коридора откъм банята. Той осъзна, стреснат от своята глупост, че тя можеше да има клиент. Не беше се обадил предварително, за да провери. Тогава се сети, че ако беше с клиент, щеше да е в работната спалня, чиято звукоизолирана врата винаги стоеше затворена. Приготви се отново да извика, когато някой друг се изсмя и този смях беше мъжки. Моренц прекрачи от антрето в коридора.

Вратата на голямата спалня стоеше отворена няколко инча, а пролуката беше засенчена от разтворените крила на шкафа, връхните дрехи от който осейваха пода.

— Какъв задник — рече мъжкият глас. — Той наистина ли мисли, че ще се ожениш за него?

— Оглупял от любов. Тъп кучи син. Само го погледни. — Нейният глас.

Моренц остави цветята и покупките и тръгна към дъното на коридора. Беше просто в недоумение. Затвори вратите на шкафа, за да може да мине и открехна с върха на обувката вратата на спалнята.

Ренате стоеше на края на голямото легло с черните чаршафи, пушейки цигара с марихуана. Въздухът ухаеше на канабис. На леглото имаше излегнат мъж, който Моренц никога преди това не беше виждал — слаб, млад, жилав, в джинси и рокерско кожено яке. Те и двамата забелязаха отварянето на вратата и станаха от леглото — мъжът с единствен скок, който го изправи на крака зад Ренате. Той имаше подли очи и мръсна руса коса. В своя личен живот Ренате обичаше грубия занаят, а този неин постоянен приятел приличаше наистина на грубиян.

Очите на Моренц бяха все още приковани във видеофилма, трепкащ на телевизионния екран от другата страна на леглото. Никой мъж на средна възраст не изглежда особено горд, когато прави любов, а още по-малко, когато има несполука. Моренц наблюдаваше собствения си образ на екрана с нарастващо чувство на срам и отчаяние. Ренате се намираше в леглото заедно с него, поглеждайки от време на време зад гърба му, за да прави презрителни мимики към камерата. Очевидно те бяха причината за смеха.

Ренате стоеше почти гола пред него, но бързо дойде на себе си от изненадата. Лицето й пламна от ярост. Когато заговори, гласът й не приличаше на този, който познаваше, а по-скоро на крясъка на продавачка на риба.

— Какво, по дяволите, търсиш тук?

— Исках да те изненадам — смотолеви той.

— Как не, страшно ме изненада. Сега изчезвай оттук. Върви вкъщи при твоя проклет чувал с картофи в Порц.

Моренц пое дълбоко въздух.

— Това, което наистина наранява — каза той, — е, че можеше да ми го кажеш. Не беше необходимо да ме правиш на такъв глупак. Защото аз наистина те обичах.

Лицето й се изкриви съвсем. Тя плюеше думите.

— Да ти кажа? Ти не се нуждаеш от никаква помощ. Ти си глупак. Дебел стар глупак. В леглото и вън от него. Сега изчезвай.

Тогава той я удари. Не с юмрук, а с шамар отстрани по лицето. Нещо засече в него и той я удари. Това я изкара от равновесие. Бруно беше едър мъж и шамарът му я събори на пода.

За какво мислеше русият мъж, Бруно не можеше да реши. Така или иначе, той беше тръгнал да напуска стаята. Но сводникът бръкна под якето си. Изглежда беше въоръжен. Моренц извади своя ППК от колана. Мислеше, че предпазителят е сложен. Искаше да изплаши сводника да го накара да вдигне ръце и да го остави да си отиде. Но сводникът продължи да измъква своя пистолет. Моренц натисна спусъка. Може да е бил потънал в прах, но валтерът гръмна.

На полигона Моренц не можеше да улучи вратата на хамбар. А не беше ходил на полигон от години. Добрите стрелци практикуват почти всеки ден. Това, което се случи сега, беше просто късмет на начинаещ. Куршумът улучи сводника право в сърцето от петнадесет фута. Мъжът отскочи рязко, с изражение на недоумение на лицето. Но, като конвулсивна реакция или не, дясната му ръка продължи да се мести, стискайки здраво своята берета. Моренц стреля отново. В този момент Ренате се надигна от пода. Вторият куршум я улучи в тила. Ватираната врата се беше затворила по време на кавгата: нито един звук не напусна стаята.

Моренц стоя няколко минути, гледайки двете тела. Беше вцепенен и леко замаян. Накрая напусна стаята и затвори вратата след себе си, без да я заключи. Преди да прекрачи разхвърляните дрехи, му дойде наум — даже в състоянието в което се намираше — да се запита защо бяха там. Погледна в шкафа и забеляза, че задният панел беше разхлабен. Той дръпна панела към себе си…

Бруно Моренц прекара още петнадесет минути в апартамента преди да излезе. Взе със себе си касетата, на която беше заснет, цветята, пакета с покупките и една черна брезентова чанта. По-късно не можеше да обясни защо направи всичко това. На две мили от Ханвалд той изхвърли касетата и пистолета в Рейн от моста Северин, обърна се в посоката обратна на Кьолн, остави на депозит брезентовата чанта и накрая се запъти към дома си в Порц. Когато влезе във всекидневната в девет и половина, жена му не му обърна никакво внимание.

— Моето пътуване с господин директора беше отложено — рече той. — Ще замина рано сутринта в понеделник.

— Хубаво — кимна тя.

Понякога си мислеше, че може да се върне някоя вечер от службата и да каже: Днес прескочих до Бон и застрелях канцлера Кол, и тя щеше да му отвърне по същия начин.

За всеки случай тя му беше приготвила вечеря. Храната нямаше никакъв вкус и той я остави настрана.

— Ще изляза да пийна някъде — каза. Тя взе поредния шоколад, предложи част от него на Лутц и двамата продължиха да гледат телевизия.

Тази вечер той се напи сам, без компания. Забеляза, че ръцете му трепереха, а от тялото му продължаваше да избива пот. Помисли, че е хванал лятна настинка. Или грип. Не беше психиатър, нито имаше такъв около него. Затова никой не му каза, че вече са го обхванали симптомите на пълна нервна криза.

 

 

В събота майор Ванавская кацна на летище Шьонефелд в Берлин и беше откарана с кола без регистрация до главната квартира на КГБ в Източен Берлин. Тя провери веднага местоположението на човека, когото дебнеше. Той се намираше в Котбус, на път за Дрезден, движейки се във военен конвой, в обкръжението на офицери от армията и беше извън нейния досег. В неделя щеше да достигне Карлмарксщат, в понеделник — Цвикау, а във вторник — Йена. Нейната заповед за наблюдение не включваше Източна Германия. Тя можеше да се разшири, но това изискваше допълнителни преписки. Вечно тази проклета бумащина, помисли си тя сърдито.

 

 

На следващия ден Сам Маккрийди пристигна обратно в Германия и прекара сутринта в разговор с шефа на Бонския филиал. Вечерта му доставиха една БМВ и необходимите документи, след което се отправи към Кьолн. Той се настани в хотел „Холидей ин“ до летището, където предплати стая за две нощи.

 

 

В понеделник преди зазоряване Бруно Моренц стана много преди своето семейство и тихо се измъкна. Той пристигна в „Холидей ин“ около седем часа в ясната ранна септемврийска утрин и се срещна с Маккрийди в неговата стая. Англичанинът поръча закуска за двама и след като сервитьорът си отиде, разгърна огромната пътна карта на Германия — Западна и Източна.

— Най-напред ще разучим маршрута — каза той. — Утре сутринта ще потеглиш оттук в четири часа. Пътят е дълъг, така че не се преуморявай, направи няколко почивки. Хвани тук Е–35 покрай Бон, Лимбург и Франкфурт. Той се свързва с Е–41 и Е–45, минаващи край Вюрцбург и Нюрнберг. На север от Нюрнберг завий наляво по Е–51 покрай Байройт, а след това продължи нагоре към границата. Това е точката, където ще я преминеш — близо до Хоф. Пропускателният пункт се нарича Заал Бридж. Пътуването няма да ти отнеме повече от шест часа, така че около единадесет часа трябва да си на границата. Аз ще съм там преди тебе и ще наблюдавам от прикритие. Не се ли чувстваш добре?

Моренц се потеше, даже след като беше свалил якето си.

— Тук е горещо — каза той.

Маккрийди усили струята въздух от климатичната инсталация.

— След границата поеми направо на север към Хермсдорфер Кройц. Завий наляво по Е–40, отиващ обратно в западна посока. При Мелинген напусни аутобана и се насочи към Ваймар. Вътре в града намери главен път №7 и потегли отново на запад. На четири мили от града, от дясната страна на пътя, се намира една глуха линия…

Маккрийди извади голяма увеличена снимка на тази част от пътя, направена от значителна височина, но под ъгъл, тъй като самолетът се е намирал във въздушното пространство на Бавария. Моренц можеше да види малката глуха железопътна линия, няколко къщички и дори дърветата, които хвърляха сянка върху чакълестия участък, предназначен за първата среща. Внимателно и педантично Маккрийди му обясняваше процедурата, която трябва да следва и, ако първият опит пропадне — къде и как да прекара нощта, както и къде и кога да отиде на втората, резервна среща с Панкратин.

Към десет часа направиха почивка за едно кафе.

 

 

В девет часа сутринта фрау Попович пристигна да си изпълни задълженията в апартамента в Ханвалд. Тя беше чистачка — югославска емигрантка, която идваше всеки ден от девет до единадесет. Имаше собствен ключ от входната врата на къщата и от вратата на апартамента. Знаеше, че фройлайн Хаймендорф обича да спи до късно, затова винаги влизаше вътре и започваше с останалите стаи, така че нейната работодателка можеше да стане в десет и половина. След това почистваше спалнята на дамата. Тя никога не влезе в заключената стая в дъното на коридора. Беше й казано и тя го прие, че това е една малка стая, използвана за съхраняване на мебели. Нямаше представа за това как госпожицата изкарва своята прехрана.

Тази сутрин тя започна с кухнята, след това продължи с антрето и коридора. Когато стигна с прахосмукачката до вратата в дъното на коридора, забеляза нещо, което взе за кафяв копринен слип, изпуснат до заключената врата. Опита се да го вземе от пода, но не беше копринен слип, а голямо кафяво петно, съвсем сухо и твърдо, което изглежда беше дошло изпод вратата. Тя замърмори за допълнителната работа, тъй като трябваше да го изтърка и отиде да вземе кофа с вода и четка. Заработи с колене и ръце, опрени на пода, когато ритна без да иска вратата. За нейна изненада, тя поддаде. Натисна дръжката и откри, че не е заключена.

Петното продължаваше да се съпротивлява на нейните опити да го изтърка и тя си помисли, че може отново да се образува, затова отвори вратата, за да види откъде изтича.

Секунди по-късно тя тичаше с писъци надолу по стълбите, за да заблъска по вратите на апартамента от приземния етаж и да разбуди смутения пенсиониран книжар, който живееше там.

Той не се качи горе, а се обади на спешния телефонен номер 110 и повика полицията.

Обаждането беше прието в полицейския президиум, намиращ се на Вайдмаркт в 9.51 часа. Първа трябваше да пристигне, според неизменния ред на германската полиция, патрулна кола с двама униформени полицаи. Тяхната работа се състоеше да установят дали наистина е извършено престъпление, в коя категория попада то и след това да сигнализират на съответните отдели.

Единият от полицаите остана долу при фрау Попович, която беше успокоявана от възрастната съпруга на книжаря, а другият се качи горе. Той не се докосна до нищо, само отиде до дъното на коридора и погледна през полуоткрехнатата врата, подсвирна от учудване и слезе обратно долу, за да използва телефона на книжаря. Не беше необходимо да е Шерлок Холмс, за да разбере, че това престъпление беше за отдел „Убийства“.

Според процедурата, той се обади най-напред на лекаря за спешни случаи, в Германия винаги съпровождан от пожарната команда. След това позвъни в полицейския президиум и помоли да го свържат с централата на отдел „Тежки престъпления“. Каза на телефониста къде се намира, какво беше открил и поиска да изпратят още двама униформени полицаи. Съобщението стигна до Групата за убийства, известна като Първа К, на десетия и единадесетия етаж на грозната, функционална, зелена бетонна сграда, заемаща една от страните на площад Вайдмаркт. Директорът на Първа К възложи задачата на един комисар и двама помощници. От документите по-късно можеше да се види, че те са пристигнали в апартамента в Ханвалд в 10.40 часа преди обяд, точно когато лекарят е напускал.

Той огледа по-отблизо труповете, провери за признаци на живот, не се докосна до нищо друго и тръгна, за да напише официалния си доклад. Комисарят, чието име беше Петър Шилер, го срещна на стълбите. Шилер познаваше отпреди този лекар.

— С какво разполагаме? — попита. Не влизаше в задълженията на лекаря да прави аутопсия, той просто трябваше да установи факта на смъртта.

— Две тела. Едно мъжко и едно женско. Едно облечено и едно голо.

— Причина за смъртта? — попита Шилер.

— Огнестрелни рани, бих казал.

— Време?

— Аз не съм патолог. Но може би от един до три дена. Вкочаняването на телата е добре изразено. Всъщност, това е неофициално становище. Аз си свърших работата. Трябва да тръгвам.

Шилер се качи горе с единия помощник. Другият се зае да записва свидетелските показания на фрау Попович и книжаря. Съседи започнаха да се събират нагоре-надолу по улицата. Пред къщата имаше вече три полицейски коли.

Подобно на своя униформен колега, Шилер подсвирна, когато видя обстановката в голямата спалня. Ренате Хаймендорф и нейният сводник все още лежаха там, където бяха паднали, главата на почти голата жена се намираше близо до вратата, под чийто праг беше изтекла кръвта навън. Сводникът беше проснат до телевизора от другата страна на стаята, с изражение на лицето, запазило все още своята изненада. Телевизорът беше изключен. Леглото с черните копринени чаршафи още носеше вдлъбнатините на две тела, които някога са лежали в него.

Стъпвайки внимателно, Шилер отваряше с един пръст едно след друго шкафовете и чекмеджетата.

— Проститутка — каза той. — Кол-гърл или нещо по-добро. Питам се дали не са знаели на долния етаж. Ще трябва да узнаем. Всъщност, нуждаем се от показанията на всички наематели. Състави списък с имената им.

Помощник-комисарят Викерт беше готов да тръгне, когато спря:

— Виждал съм този мъж някъде преди… Хопе. Бернхард Хопе. Грабеж на банка, мисля. Закоравял престъпник.

— Отлично — изрече иронично Шилер, — това е всичко, от което се нуждаем. Разчистване на сметки между бандитите.

Имаше два телефона в апартамента, но Шилер дори и с ръкавици на ръцете не ги използва. По тях можеше да има отпечатъци от пръсти. Той слезе долу и се обади от телефона на книжаря. Преди това постави на пост двама униформени полицая пред вратата на къщата, друг в антрето и четвърти пред вратата на апартамента.

Свърза се със своя началник Райнер Хартвиг и му предаде, че може би в убийството е въвлечен престъпния свят. Хартвиг реши, че е по-добре да се обади на шефа на Криминалната служба. Ако Викерт беше прав и тялото е на гангстер, тогава трябваше да се консултират с експерти от други отдели — например тези, които се занимаваха с грабежи и изнудвания.

Междувременно Хартвиг изпрати група съдебни технически лица; един фотограф и четири човека за снемане на отпечатъци от пръстите. Апартаментът щеше да бъде на тяхно разположение в продължение на часове, докато не вземеха за анализ и последния отпечатък или драскотина, последното влакънце или частица, които можеха да представляват някакъв интерес. Хартвиг отдели още осем човека от техните задължения. Щеше да има много чукане по вратите в търсене на свидетели, които да са забелязали някой да влиза или да излиза от къщата.

От документите по-късно можеше да се види, че техническите лица са пристигнали в 11.31 преди обяд и са останали почти осем часа.

 

 

В този час Сам Маккрийди остави втората си чаша кафе и сгъна картата. Той бе разяснил внимателно на Моренц подробностите за двете срещи с Панкратин, показа му последната фотография на съветския генерал и го предупреди, че мъжът ще бъде в неугледната униформа на руски ефрейтор с войнишко кепе на главата и ще пристигне с джип ГАЗ. Така беше писал руснакът в своето съобщение.

— За съжаление той предполага, че ще се срещне с мен. Трябва да се надяваме, че ще си спомни за теб от Берлин и ще предаде пакета. Сега, за колата. Тя се намира долу на паркинга. Ще излезем да покараме следобед, за да свикнеш с нея. Черна лимузина БМВ, с Вюрцбургска регистрация, понеже ти си родом от Рейнска област, но сега живееш и работиш във Вюрцбург. Ще ти дам по-късно легендата ти и съответстващите документи. Кола с този номер наистина съществува. Тя наистина е черна лимузина БМВ. Но колата, която ще караш, е собственост на нашия филиал. Тя е пресичала няколко пъти границата при Заал Бридж и да се надяваме, че няма да им направи впечатление. Шофьорите винаги са били различни, защото колата е фирмена. Тя винаги е ходила в Йена, очевидно за да посети заводите „Карл Цайс“. В нея никога не е имало тайници. Но сега ще бъде различно. Под акумулатора има плоска преграда, невидима на пръв поглед. Тя е достатъчно голяма, за да побере пакета, който ще получиш от Смоленск.

(От изискване за секретност Моренц никога не научи истинското име на Панкратин. Той дори не знаеше, че са го повишили в чин генерал-майор и са го преместили в Москва. Последния път, когато го видя, Панкратин беше полковник в Източен Берлин с кодовото име Смоленск.)

— Хайде да обядваме — завърши Маккрийди.

Моренц жадно пиеше вино, докато се хранеха, а ръцете му трепереха.

— Наистина ли си сигурен, че се чувстваш добре? — попита Маккрийди.

— Добре съм. Знаеш как е с летните настинки. Малко съм нервен. Това е нормално.

Маккрийди кимна. Нервността беше нормална. Както при актьорите, преди да излязат на сцената. Или при войниците, преди да започне битката. Също и при агентите, преди да започнат конспиративна акция в Съветския блок. Въпреки това, не ми хареса състоянието, в което се намираше Моренц. Рядко беше виждал толкова нервен човек. Оставаха обаче само двадесет и четири до първата среща и той нямаше друг избор.

— Нека да слезем долу, при колата — предложи.

 

 

Малко неща се случват в Германия, до които пресата да не може да се добере и същото важеше за Западна Германия през 1985 година. Ветеран и ас на криминалните репортажи в Кьолн беше и си оставаше Гюнтер Браун от „Кьолнер Щадт-Анцайгер“. Един познат полицай спомена, че нещо се е случило в Ханвалд, докато обядваше с него. Браун пристигна пред къщата със своя фотограф Валтер Шистел точно преди три часа. Опита се да разговаря с комисаря Шилер, но той се намираше в апартамента, изпрати отговор, че е зает и насочи Браун към пресслужбата на Президиума. Това също не беше малко. Браун щеше да вземе изчистеното от подробности и факти полицейско комюнике по-късно. Той започна да разпитва наоколо. След това позвъни на няколко телефона. Рано вечерта, точно навреме за първите публикации, вече беше стъкмил своя репортаж. Разбира се радиото и телевизията щяха да го изпреварят със схематичното изложение на случая, но той знаеше, че е попаднал на следа.

На горния етаж групата технически лица беше свършила работата си. Фотографът засне труповете от всякакъв възможен ъгъл плюс декора на стаята, леглото, голямото огледало зад предната табла на леглото, съдържанието на шкафовете и скриновете. Положението на телата беше очертано с линии, след което ги напъхаха в чували и изпратиха в моргата, където съдебният патолог започна пък своята работа. Детективите се нуждаеха спешно от времето на настъпване на смъртта и от куршумите в телата.

В целия апартамент откриха деветнадесет цели и частично запазени отпечатъка от различни хора. Три бяха елиминирани: на двете жертви и на фрау Попович, която се намираше сега в Президиума. Оставаха непроверени още шестнадесет.

— Вероятно са на клиенти — промърмори Шилер.

— Но един от тях е може би на убиеца — предположи Викерт.

— Съмнявам се. Твърде професионално е действал. Сигурно е носил ръкавици.

Главният проблем, размишляваше Шилер, не беше в липсата на мотив, а в наличието на твърде много. Дали момичето е било предвидената жертва? Обиден клиент, бивш съпруг, отмъстителна съпруга, съперница в бизнеса, разярен предишен сводник? Или истинската цел е бил нейният сводник. Беше потвърдено, че Бернхард Хопе е бивш мошеник и гангстер, участвал в обири на банки, истински представител на утайката на обществото. Разчистване на сметки, измама в сделка с наркотици, съперничество в рекета? Подозираше, че разследването ще бъде дълго и трудно.

Показанията на наемателите и съседите разкриха, че никой не е знаел за тайната професия на Ренате Хаймендорф. Имало е мъже посетители, но те са били винаги порядъчни хора. Никакви празненства в късните вечери, никаква шумна музика.

След като техническите лица свършиха работата си в някои части на апартамента, той можеше да оглежда и да мести предмети по-свободно. Шилер отиде до банята.

Имаше нещо странно наоколо, но той не можеше да реши какво е.

Едва след седем часа техническите лица свършиха и му се обадиха, че напускат. Той прекара един час, въртейки се из опустошения апартамент, докато Викерт се оплакваше, че е време за вечеря. В осем и десет Шилер вдигна рамене и реши да прекрати огледа. Щеше да продължи със случая на следващия ден в полицейското управление. Запечата апартамента, остави един униформен служител в коридора, в случай, че някой се върне на местопрестъплението — такива неща бяха ставали — и се прибра вкъщи. Имаше нещо, което не му даваше мира относно този апартамент.

Той беше много интелигентен и схватлив млад детектив.

 

 

Маккрийди прекара остатъка от следобеда, завършвайки инструктажа на Бруно Моренц.

— Твоето име е Ханс Граубер, на петдесет и една години, женен, с три деца. Като всеки щастлив семеен мъж, ти носиш снимки на семейството. Ето ги тук, на почивка. Хайди, твоята съпруга, заедно с Ханс младши, Лоте и Урсула, на която викате Уши. Ти си на работа към предприятието за оптически изделия БКИ във Вюрцбург — то съществува и колата е тяхна. За твой късмет, навремето си работил в подобно предприятие и можеш да използваш специфичните термини, ако се наложи.

Имаш определена среща с директор, отговарящ за продажбите в чужбина на заводите Цайс и Йена. Ето неговото писмо. Хартията и човекът са истински. Неговият подпис изглежда като този, но е фалшифициран от нас. Срещата трябва да се проведе утре в три часа следобед. Ако всичко протече нормално, ти можеш да дадеш поръчка за изработка на прецизни лещи и да се върнеш същата вечер в Западна Германия. Ако възникне необходимост от някои доуточнявани, може да се наложи да останеш за една вечер. Всичко това е в случай, че на границата те разпитват с такива големи подробности.

Почти невероятно е хората от граничния контрол да направят проверка в Цайс. Има достатъчно много западни бизнесмени, които търгуват с Цайс и един в повече едва ли ще е причина за подозрение. И така, ето твоя паспорт, писма от твоята съпруга, използван билет от Вюрцбургската опера, кредитни карти, шофьорска книжка, връзка с ключове, в която се намира ключът на БМВ-то. Ето и провисналия дъждобран — това е всичко.

Ще се нуждаеш само от коженото куфарче за книжата и от една чанта с вещи за пренощуване. Разучи внимателно съдържанието на куфарчето. Секретната заключалка се отваря на цифрите на твоя фиктивен рожден ден, 5 април 1934 година, или 5434. Всички документи са свързани с желанието ти да закупиш изделия от Цайс за твоята фирма. Твоят подпис е Ханс Граубер, направен със собствения ти почерк. Дрехите и тоалетните ти принадлежности са закупени във Вюрцбург, прани и използвани, с етикети от Вюрцбургски перални. Сега, стари приятелю, нека хапнем нещо за вечеря.

Дитер Ауст, директор на Кьолнското управление на Германските разузнавателни служби, изпусна вечерните новини по телевизията. Той беше излязъл да вечеря някъде навън. По-късно щеше да съжалява за това.

В полунощ Кит Джонсън, човек за свръзка от филиала на СИС в Бон, взе Маккрийди с един рейндж роувър. Те отпътуваха заедно, за да стигнат до Заал Бридж в Северна Бавария преди Моренц.

Бруно Моренц остана в стаята на Маккрийди, поръча си уиски и пи твърде много. Той спа лошо около два часа и се събуди, когато будилникът край леглото иззвъня в три часа. В четири сутринта той напусна „Холидей ин“, запали БМВ-то и се насочи в тъмнината на юг към аутобана.

В същия час Петер Шилер се събуди в Кьолн до спящата си съпруга и се сети какво беше това, което го бе озадачило в ханвалдския апартамент. Той звънна по телефона и събуди ядосания Викерт, като го помоли да се срещнат в седем часа пред къщата в Ханвалд. Служителите на германската полиция трябваше да бъдат придружавани при провеждане на разследване.

Бруно Моренц беше малко напред с времето. На юг от границата той уби двадесет и пет минути във франкенвалдския районен ресторант. Поръча си едно кафе и не пи алкохол, но напълни плоската си джобна бутилка.

В единадесет без пет сутринта Сам Маккрийди, с Джонсън до себе си, стоеше скрит сред боровите дървета на един хълм, южно от река Заал. Рейндж роувърът беше паркиран навътре в гората, замаскиран от чужди погледи. От края на редицата дървета двамата можеха да наблюдават западнорерманския граничен пост, намиращ се долу, на около половин миля пред тях. Оттатък поста имаше пролука в хълмовете и през пролуката се виждаха покривите на източногерманския граничен пост, отдалечен на още половин миля.

Тъй като източногерманците бяха построили своя граничен пункт доста навътре в собствената си територия, шофьорите попадаха в Източна Германия веднага след като напуснеха западногерманския пост. По-нататък следваше двупосочен път, ограден от двете страни с високи, свързани с вериги заграждения. Зад тях се издигаха наблюдателните кули. Иззад дърветата, използвайки мощен бинокъл, Маккрийди можеше да види граничарите как оглеждат терена на запад със собствените си бинокли. Той можеше да види и автоматите им. Причината за съществуването на този коридор от половин миля навътре в източногерманска територия беше, че всеки, който се втурнеше през източен пост, можеше да бъде насечен на парчета между загражденията, преди да достигне Западна Германия.

Две минути преди единадесет часа Маккрийди разпозна черното БМВ, което се движеше спокойно през повърхностния контрол на западногерманската гранична служба. След това то избръмча напред в коридора, водещ към страната, контролирана от най-професионалната и страшна тайна полиция в Източна Европа — ЩАЗИ.