Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The girl before, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елмира Великова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дж. П. Дилейни
Заглавие: Момичето преди
Преводач: Елмира Великова
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: английска (не е указано)
Печатница: ФолиАрт ООД
Излязла от печат: 07.04.2014
Редактор: Виктория Иванова
Художник: Радослав Донев
Коректор: Вихра Манова
ISBN: 978-619-151-365-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7241
История
- — Добавяне
15.
Старая се другите да не разбират какви са истинските ми мисли.
• Подкрепям
• Не подкрепям
Сега: Джейн
— Джейн? Добре ли си? — наблюдава ме Саймън отблизо.
— Да — отърсвам се от мислите и пускам тънка усмивчица. — Много мило, че дойде. Но нямаше нужда да носиш багаж. Миа току-що ми писа есемес. Ще остане да спи при мен.
— Тя няма ли деца? И съпруг? — пита загрижено той.
— Да, но…
— Така си и мислех. Те имат нужда от нея. А аз съм на разположение. Освен това ще бъде като в доброто старо време.
— Какво искаш да кажеш?
— Ти и аз. Тук… заедно… — прави знак с ръка.
— Това не е доброто старо време, Саймън.
— Почти. Поне за мен — добавя с подкупваща усмивка.
— Саймън… — чудя се как да го кажа. — Аз не съм Ема! Изобщо не си приличаме.
— Разбира се. Дори си по-добра от нея.
Вземам телефона си от масата.
— Какво правиш? — пита той.
— Трябва да прибера колието горе — лъжа невинно.
— Дай да ти помогна — пресяга се той. — Пази се — бременна си!
— Не съм чак толкова бременна.
Внезапно ми хрумва нещо. Казват, че около петнадесетата седмица малко алкохол не вреди. Откъде знае в коя седмица съм?
Решавам да мина покрай него. Протяга ми ръка, но не я поемам.
— Внимавай по стълбите! — подвиква ми отдолу. Забавям крачка, като махвам небрежно с ръка.
С изключение на коридора, на Фолгейт Стрийт 1 единствено килерът има врата. Вмъквам се вътре и я залоствам с четки и метли.
Първо звъня на Миа. Разговорът не може да бъде осъществен.
— По дяволите! — изругавам гласно.
Едуард Монкфорд. Разговорът не може да бъде осъществен.
999.
Разговорът не може да бъде осъществен.
Поглеждам към екрана — наистина няма сигнал. С усилие се надигам в пространството под покрива и държа телефона колкото се може по-високо. И там няма сигнал.
— Джейн? — чувам гласа на Саймън, който ми вика отдолу. — Джейн, добре ли си?
— По-добре си върви, Саймън — провиквам се на свой ред. — Не се чувствам добре.
— Съжалявам. Ще повикам лекар.
— Недей! Просто трябва да си почина.
Качва се по стълбите и гласът му се чува все по-близо.
— Джейн? Къде си? В банята ли си?
Не отговарям.
— Чук-чук… Не, не си в банята. На криеница ли играем?
Вратата на килера проскърцва, когато я натиска отвън.
— Открих те — заявява щастливо. — Хайде, скъпа, излизай!
Сега: Джейн
— Няма да изляза — казвам през вратата.
— Тъпо е. Не мога да ти говоря там вътре.
— Саймън, върви си! Или ще извикам полицията.
— Как? Имам джаджа, която блокира сигнала на мобилните телефони. И на безжичната мрежа.
Мълча. Бавно осъзнавам, че положението е по-лошо, отколкото предполагах. Предвидил е всичко.
— Исках само да бъда с теб — добавя. — Но ти все още предпочиташ Монкфорд пред мен, нали?
— Какво общо има той?
— Не те заслужава. Както не заслужаваше и нея. Но готините пичове не печелят готини мацки. Отнемат им ги кретени като него.
— Саймън, получих сигнал. Обаждам се на полицията — вдигам телефона и изричам припряно: — Свържете ме с полицията. Адресът е Фолгейт Стрийт 1, Хендън. Вкъщи има мъж, който ме заплашва.
— Не е точно така, скъпа. Никого не съм заплашвал.
— Да, чудесно! Идвате до пет минути. Но моля ви, побързайте.
— Много убедително. Добра лъжкиня си, Джейн! Като всяка друга, с която съм си имал работа.
Стрясвам се, когато по вратата внезапно се изсипва дъжд от ритници. Четките и метлите удържат на атаката. Изтръпвам от ужас.
— Все ми е едно, Джейн — казва задъхано той. — Нямам бърза работа. — После слиза по стълбите. Минава цяла вечност. Долавям миризма на пържен бекон. Абсурдно е, но ми потичат лигите.
Озъртам се наоколо и се чудя какво да направя. Погледът ми попада на кабелите по стената — вените и артериите на Фолгейт Стрийт 1. Започвам да ги дърпам напосоки. Очевидно има някакъв ефект, защото го чувам да се връща.
— Много хитро, Джейн. Но вече прекали. Хайде, излизай! Приготвих ти нещо за ядене.
— Махай се, Саймън! Не разбра ли? Трябва да си тръгнеш. Незабавно!
— Когато си ядосана, говориш като Ема. — Чувам как ножът стърже по чинията. Сигурно си хапва от приготвеното, седнал по турски пред килера. — Трябваше по-често да й отказвам. И да бъда по-твърд. Все от това си патя. Прекалено съм сговорчив и мил. — Чувам как тапата излиза от бутилката вино. — Надявах се, че ти също си мила… че този път ще бъде различно. Уви!
— ДЕЙВИД ТИЙЛ — викам. — ЕДУАРД. ПОМОЩ!
Продължавам да крещя, докато гласът ми пресипва.
— Няма да те чуят — обажда се накрая.
— Напротив. Наблюдават всичко.
— Така ли помисли? Не се бой! Аз те следях. Толкова ми напомняш на нея. Отдавна съм влюбен в теб.
— Това не е любов — казвам ужасена. — Тя не може да е изцяло еднопосочна.
— Любовта винаги е еднопосочна, Джейн — въздиша тъжно той.
Опитвам се да запазя самообладание.
— Ако наистина ме обичаше, щеше да ме направиш щастлива. А не да ме държиш затворена тук.
— Искам да си щастлива. С мен. Но ако не мога да те имам, няма да позволя и на оня кретен да те притежава.
— Обясних ти вече. Скъсах с него.
— И тя твърдеше същото — в гласа му се долавя умора. — Затова реших да я изпитам. Съвсем простичко изпитание. И тя отново го пожела. Него. Не мен. Не исках да стане така, Джейн. Надявах се, че ще се влюбиш в мен. Но сега ми остава само това.
Чувам как отваря ципа на чантата. Нещо се разлива. Под вратата на килера пълзи тъмно петно. Замирисва на бензин.
— Саймън! — крещя с всички сили. — Какво правиш, по дяволите!
— Не мога, Ем — гласът му звучи гъгниво, сякаш ще заплаче. — Няма да го позволя.
— Моля те, Саймън. Помисли за бебето. Дори и да ме мразиш, помисли за него.
— Разбира се — копеленцето на онзи копелдак. Пишката му в оная ти работа. Пука ми за отрочето му! — Шумно плисва течност. — Ще изгоря тази къща. Няма да му хареса, нали? И ще бъда принуден да те изгоря с нея, ако не излезеш. Не ме карай да го правя, Джейн!
Всички почистващи препарати са възпламеними. Хвърлям ги един по един в пространството под покрива. После и аз се изтеглям нагоре и отново проверявам дали има сигнал. Пак нищо.
— Джейн — вика Саймън през вратата. — Последен шанс! Излез и бъди мила с мен. Поне за малко се престори, че ме обичаш. Само това искам.
Пълзя полека в тесния проход и използвам телефона като фенерче. Навсякъде се виждат само дървени греди. Тръгне ли огънят, няма какво да го спре. Сещам се, че при домашен пожар хората загиват не от огъня, а от дима.
Настъпвам нещо меко. Старият спален чувал. Хрумва ми, че тук не е спала Ема, а Саймън. Прибрал е нейни вещи, както и визитката на Керъл Янсън. Може и да е искал да потърси помощ. Да беше го сторил!
— Джейн? — провиква се отново. — Джейн?
Тогава съзирам куфара си — онзи, който преместих тук, за да не ми пречи. Клекнала, изваждам възпоменателната кутия на Изабел. С разтреперани ръце докосвам нещата й — пелената, гипсовите отливки на мъничките ръчички и крачета.
Всичко, което ми е останало от нея.
Предадох ви, Изабел. И двамата.
Свличам се на колене, с ръце на корема, и давам воля на сълзите си.