Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Исторически драми (10)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Tragedy of Richard the Third, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2012)
Начална корекция
Alegria (2012)
Допълнителна корекция
NomaD (2012)

Издание:

Уилям Шекспир. Том 7. Исторически драми

Събрани съчинения в осем тома

Превел от английски: Валери Петров

Художник: Петър Добрев

Редактор на изданието Бояна Петрова

Редактор на издателството Иван Гранитски

Коректор Евгения Владинова

Формат 16/60/90 Печатни коли 49

Печат

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1999

История

  1. — Добавяне

Трета сцена

В Пъмфретския замък.

Влизат Ратклиф и Стражи, водещи на смърт Ривърз, Грей и Воън.

 

РИВЪРЗ

Сър Ричард Ратклиф, днеска ти ще видиш

как поданик напуска твоя свят

заради свойта преданост и честност.

 

ГРЕЙ

Да пази Господ принца ни от вас!

Кълбо пиявици — това сте вие!

 

ВОЪН

След време ще се каете за туй!

 

РАТКЛИФ

Без много думи! Срокът ви изтече!

 

РИВЪРЗ

О, „Пъмфрет“, „Пъмфрет“, кървава тъмницо,

донесла гибелта на толкоз знатни,

в кръга на твойте каменни стени

коварно бе погубен Ричард Втори[38]

за да почерниш още свойто име,

изпий и нашата невинна кръв!

 

ГРЕЙ

Сега се сбъдва гибелната клетва

на Маргарита срещу нас и Хейстингз,

защото гледахме, когато Ричард

уби сина й!

 

РИВЪРЗ

                Тя прокле тогава

и Ричарда! Прокле и Бъкингам!

Прокле и Хейстингз! Боже, изпълни

и срещу тях ужасната й клетва,

която срещу нас изпълваш днес!

А за сестра ми и чедата нейни

задоволи се с тази наша кръв,

която — ти го знаеш — е невинна!

 

РАТКЛИФ

Побързайте! Часът ви е настанал!

 

РИВЪРЗ

Да се прегърнем, Грей! Елате, Воън!

На добър час! До среща на небето!

 

Излизат.

Бележки

[38] „… бе погубен Ричард Втори…“ — събитието е представено в пиесата „Ричард Втори“.