Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blood Music, 1985 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлиян Стойнов, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: http://sfbg.us
Издание:
КЪРВАВА МУЗИКА. 1997. Изд. Камея, София. Биб. Кристална библиотека Фантастика, No.13. Роман. Превод: [от англ.] Юлиян СТОЙНОВ [Blood Music, by Greg BEAR]. Печат: Светлина, Ямбол. Формат: 130×200 мм. Страници: 222. Цена: 2.60 лв. (2600.00 лв.). ISBN: 954-8340-28-3 (грешен).
История
- — Добавяне на анотация
- — Оправяне на кавички (Мандор)
- — Добавяне
Статия
По-долу е показана статията за Кървава музика от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
Кървава музика | |
Blood music | |
Автор | Грег Беър |
---|---|
Първо издание | 1985 г. САЩ |
Издателство | Arbor House |
Оригинален език | английски |
Жанр | научна фантастика |
ISBN | ISBN 0-877-95720-7 |
Кървава музика е научнофантастичен роман на Грег Беър. Първоначално е публикуван като кратък разказ през 1983, печелейки наградата Небюла от същата година в категорията мини-новела и наградата Хюго от 1984 в същата категория.
Грег Беър публикува разширена версия във формата на роман през 1985-а. Завършеният роман е номиниран за наградата Небюла през 1985 и за наградите Хюго, Кембъл и британската награда за научна фантастика от 1986-а.
Кървава музика разглежда теми като биотехнологии, нанотехнологии, природата на съзнанието и изкуствения интелект.
25
Ливърмор, Калифорния
Джон Олафсен отдръпна от очите си черния емайлиран бинокъл и избърса потното си чело с омазнената червена превръзка. След това си пое дъх и продължи наблюдението. В момента изучаваше просторния комплекс на Ливърморската Национална Лаборатория на отсрещната страна на шосето. Миризмата на изсъхнала трева и прах дразнеше неприятно ноздрите му и го караше да си припомня неща, които само допълнително подтискаха и без това мрачното му настроение. Беше пет и трийсет следобед и скоро слънцето щеше да се скрие зад хоризонта.
— Хайде, Джери — промърмори той, — размахай проклетото флагче.
Джери беше неговият брат-близнак, с пет минути по-млад и два пъти по-безразсъден. Съвсем доскоро двамата работеха като пилоти в ескадрилата на стопанската авиация в долината Салинас. Джон не се съмняваше, че и той като брат му е натъпкан догоре с ДДТ и прочие силно токсични инсектициди. Двамата вероятно просто не са били по вкуса на онова, което бе погълнало жителите на Ливърмор.
И Рут и Лорен.
Джери беше слязъл долу между високите стъклени сгради на лабораторията за да разгледа отблизо трийсетфутовите купчини, които се издигаха на равни разстояния вътре в двора, където доскоро нямаше нищо. Беше завързал червената си кърпа на висока пръчка — съоръжение, с което трябваше да си сигнализират.
— Махай де — подкани го Джон. Той премести лекичко бинокъла и изведнъж забеляза червената кърпа — тя описа три кръга, два по часовниковата и един срещу часовниковата стрелка. Това означаваше, че Джон може да слезе долу, където изглежда имаше нещо интересно. И нищо опасно… съдейки по спокойните движения на Джери.
Джон надигна едрото си отпуснато тяло и пое надолу по хълма. Някъде по средата пътят му препречваше висока телена ограда, по която допреди инцидента течеше непрестанно електрически ток. Още по-нататък следваха гъсти шубраци, през които лъкатушеше тясна пътечка. Пътеката го изведе на бетонирания паркинг, където все още имаше десетина коли. Почти в средата на паркинга се издигаше грамадна купчина, поне шейсет стъпки в диаметър. Джери стоеше на върха на купчината. Като зърна Джон той се ухили и му махна с ръка да се качва.
— Спокойно — няма спринтьори — извика той. Така двамата наричаха странните създания, които от известно време кръстосваха из Ливърмор и почти винаги побягваха, когато ги доближаваха.
— Радвам се да го чуя. Какво си намислил?
— Да изкопая тунел до Китай — отвърна Джери и тупна с крак по купчината. — Не ти ли се струва странно?
— Все странни работи стават напоследък — отвърна Джон. — Ами ако тези купчини са били използвани за някакви опити… или пък причината за всичко е в тях?
— То е ясно, че са изпуснали края на някой опит.
— Все още не мисля, че всичко е започнало тук.
— Глупости. Откъде другаде? — ядоса се Джери.
— Не само тук има лаборатории.
— Да бе, дошли са пришълците.
— Копай, тогава. — Джон сви уморено рамене.
Джери замахна с кирката и разрови горния край на купчината. Острието й проби тънкия повърхностен пласт, сякаш бе черупка на яйце и пропадна надолу.
— Куха е — изсумтя Джери, наведе се и надникна в дупката. — Нищо не виждам.
Джон кимна отново.
— И да ги видиш, нищо не можем да им направим — подхвърли той и пъхна небрежно ръце в джобове. Само двамата сме останали.
Джери замахна още няколко пъти и дупката се разшири достатъчно. Двамата се плъзнаха надолу, опряха се на ръце и надзърнаха вътре.
— Пак не се вижда нищо — рече Джери. — Я иди да вземеш фенера.
Почти се смрачаваше, когато Джон се върна със стария ветроупорен фенер от техния камион. Джери седеше до дупката, пушеше цигара и тръскаше пепелта вътре.
— Как е в града? — попита той.
— Още по-зле, доколкото можах да видя.
— Ще остане ли нещо до утре?
— Това, в което се превръща.
— Добре де, тъмно, светло, няма особено значение. Дай фенера, ще сляза пръв…
— Няма да стане — опъна се Джон. — Без светлина не оставам.
— Тогава ти слез.
Джон обмисли предложението.
— Не, по дяволите. Ще вържем въжето за някоя кола и ще се спуснем двамата.
— Хубаво — склони Джери. Той изтича с въжето до най-близката кола, завърза края му за бронята и се върна обратно. Оставаха им близо трийсетина фута въже.
— Аз съм пръв — заяви Джери. — Дай фенера.
Джон протегна ръка. Малко след това главата на Джери изчезна под горния край на дупката.
— Отразява се в стените — чу се приглушеният му глас. Джон надникна и видя призрачно осветеното лице на брат си. Изчака да се спусне още малко, сетне го последва.
Никога не би го признал, но това, което в действителност очакваше да срещне там долу, бяха морлоките.
Докато стъпят върху податливия под телата на двамата братя лъщяха от пот. Въздухът бе далеч по-топъл и влажен, отколкото навън. Светлината на фенера прорязваше сияещи снопове през сладникавата на вкус мъгла. Те пристъпиха неуверено и почвата под краката им взе да жвака като в мочурище.
— Оооо, по дяволите! — извикаха почти в един глас.
— Какво ще правим сега? — попита почти шепнешком Джон.
— Ще потърсим Рут и Лорен, а може би и Трисия. — Трисия беше приятелката на Джери. Въпреки че бе присъствал на стопяването й почти до самия му край, той все още не можеше да повярва в това, което се бе случило с нея.
— Отдавна са измрели всичките — отвърна пресипнало Джон.
— Ще имаш да вземаш, да са измрели. Просто са ги разглобили за да ги свалят по-лесно тук.
— Откъде пък ти хрумна това?
Джери поклати глава.
— Или е това, или наистина ги няма вече. Дали са усещали нещо, а?
Джон помисли за миг.
— Не — отвърна той. — Но може и да се лъжа.
— Лайнарска история — ядоса се Джери. — Сигурен съм, че не са измрели. Инак навън щеше да е пълно мъртвило. Нали сам видя…
— Видях — кимна припряно Джон. Какво всъщност беше видял? Купчинки от смачкани дрехи, изпълнени с разтваряща се плът. Тогава се беше почувствал като обезумял. Още от сутринта на този ден Рут и Лорен се оплакаха, че са пипнали нещо заразно. Телата и на двете бяха покрити с белезникави изпъкнали резки, имаше ги по лицата и ръцете им. А той глупакът им рече да отидат на доктор.
Не помнеше какво е правил, когато съгледа смачканите дрехи. Вероятно е крещял докато пристигне Джери. Във всеки случай гърлото го наболяваше дълго след това.
— А нас защо не ни взеха тогава? — попита той.
Джери потупа изпъкналото си шкембе.
— Защото сме много дебели, братче — обясни той. Сетне завъртя бавно фенера. Лъчът светлина проникваше едва на няколко стъпки навътре в мъглата. — Майчице, как ме е страх само!
— Радвам се да го чуя — ухили се Джон.
— Ти беше този, дето предложи да слезем долу — ядоса се Джери. — Казвай сега какво да правим.
— Върви напред. И си отваряй очите за морлоките.
— Да бе, уф. Морлоки.
Поеха предпазливо напред по пружиниращия под. Изминаха няколко изпълнени със страх минути, преди лъчът да опре в някаква напречна повърхност. Стената пред тях беше скрита зад джунгла от лигавовлажни, блестящи тръби с различни размери, сивкави и кафяви на цвят, които пулсираха ритмично. Тръбите следваха извивката на тунела и изчезваха наляво.
— Не мога да повярвам на очите си — рече Джери.
— Е? — Джон посочи тунела.
Джери кимна. — Най-лошото вече го знаем — рече той.
— Дано да си прав.
— Върви напред, Джони.
— Милото ми братче.
— Тръгвай!
Двамата влязоха в тунела.