Метаданни
Данни
- Серия
- Колтър Шоу (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Never Game, 2019 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Юлия Чернева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Избягай, ако можеш
Преводач: Юлия Чернева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Мултипринт ООД
Излязла от печат: 23.07.2019
Редактор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-389-531-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13384
История
- — Добавяне
14.
Колтър Шоу погледна раздразнено нападателя и измърмори:
— Тихо.
Очите му се върнаха на пътеката за достъп в парка над тях.
— Ще стрелям! — извика младият мъж. — Ще го направя!
Шоу бързо пристъпи напред, издърпа оръжието от ръката му и го хвърли в тревата.
— Мамка му!
— Казах ти да мълчиш. Говоря сериозно — строго прошепна Шоу и отмести встрани заплетените клони на форзицията, за да види пътя, откъдето се чу блъскане на врата на кола, запалване на двигател и хрущене на гуми, разпръскващи чакъл.
Шоу се изкатери по склона колкото можа по-бързо. Стигна задъхан до горе и огледа пътя. Не видя нищо друго освен прахоляк. Колата беше изчезнала. Той отново се спусна в дерето. Младият мъж беше коленичил и търсеше оръжието си в тревата.
— Остави го, Кайл — измърмори Шоу.
Младежът се вцепени.
— Познаваш ме?
Той беше Кайл Бътлър, бившето гадже на Софи. Шоу го позна от страницата му във Фейсбук.
Шоу беше забелязал, че пистолетът е евтин, въздушен, за единични изстрели и сачмите му не могат дори да пробият кожата. Той взе играчката, отиде до отводнителния канал и я пусна вътре.
— Хей!
— Кайл, ако някой те види с това нещо, ще те застреля. През кой вход влезе в парка?
Младежът се изправи, озадачено се втренчи в него и вдигна ръце.
— През кой вход? — Шоу беше научил, че колкото по-тих е гласът ти, толкова по-заплашителен изглеждаш, и сега говореше съвсем тихо.
— Ей там. — Кайл кимна по посока на бръмченето на мотоциклетите и преглътна.
— Може да свалиш ръцете си.
Младежът бавно спусна ръце.
— Видял ли колата, която беше спряла горе?
— Къде?
Шоу посочи към пътеката за достъп в парка.
— Не, човече. Нищо не видях. Наистина.
Шоу го огледа. Сърфист, с къдрава руса коса, морскосиня тениска, черна качулка, черно долнище на анцуг. Красив младеж, въпреки че очите му бяха малко безизразни.
— Франк Мълинър ли ти каза, че съм тук? — попита Шоу.
Кайл се замисли. Какво да признае и какво да премълчи?
— Да — отвърна. — Обадих му се, след като получих съобщението ти. Той каза, че си намерил телефона й в парка.
На влюбения младеж явно беше хрумнала идеята, че Шоу е отвлякъл бившата му приятелка, за да вземе наградата. Той си спомни, че работата на Бътлър е да монтира големи тонколони на автомобили и страстта му е да кара излъскана дъска по развълнувани води. Шоу реши, че вероятността в проценти Кайл Бътлър да е похитителят, вече е почти нула.
Но оставаше свързаната с него хипотеза.
— Софи била ли е някога с теб, когато си купуваше трева, кока или каквото там употребяваш?
— Какви ги говориш?
Всичко по реда си.
— Кайл, има ли логика в това да отвлека някого и да се надявам, че баща й ще обяви награда? Няма ли направо да поискам откуп?
Кайл отмести поглед встрани.
— Предполагам. Добре, човече.
Шумът на мотоциклети се усили и после заглъхна в далечината.
— Аз само… — продължи Бътлър. — Не мога да мисля за нищо друго освен за нея. Къде е тя? Какво й се случва? Ще я видя ли отново? — Гласът му се задави.
— Била ли е някога с теб, когато си купувал дрога?
— Не знам. Може би. Защо?
Шоу му обясни, че дилърът може да се е притеснил, че Софи е свидетелка, която може да го идентифицира.
— О, боже, не! Хората, от които купувам? Те не са играчи. Те са студенти или сърфисти, не са бандити от Ийст Пало Алто или Оукланд.
Това изглеждаше правдоподобно.
— Имаш ли представа кой може да я е отвлякъл? — попита Шоу. — Баща й смята, че никой не я е дебнал.
— Не… — Гласът на младия мъж заглъхна. Той наведе глава и се разтрепери. Шоу видя, че очите му се насълзиха. — За всичко съм виновен аз. Мамка му.
— Ти си виновен?
— Да, човече. Виж, всяка сряда бяхме заедно. Това беше нашият уикенд, защото аз трябваше да работя в събота и неделя. Ходех да сърфирам в „Маверикс“, на север от град Хаф Мун Бей, и после я взимах и се събирахме с приятели или отивахме на вечеря или на кино. Ако не бях… Ако не се бях издънил толкова яко, това щяхме да правим миналата неделя. И това нямаше да се случи. Всичката трева. Полакомих се, постъпих тъпо. Не исках, но се случи. На нея й писна. Не искаше да бъде със загубеняк. — Той ядосано избърса лицето си. — Но сега съм чист. От трийсет и четири дни. И ще сменя специалността си. Ще уча инженерство. Компютри.
Оказваше се, че Кайл Бътлър е рицарят, който е дошъл с въздушен пистолет в парка „Сан Мигел“, за да се бие със змея и да спаси дамата на сърцето си. Да я спечели отново.
Шоу погледна към банкета на Тамиен Роуд. Все още нямаше никакви ченгета. Той се обади на Оперативната група. Уайли не беше там. Стандиш също.
— Намери торбичка — каза Шоу на Кайл.
— Торбичка?
— Хартиена, найлонова, каквато и да е. Потърси на банкета. Аз ще потърся тук.
Бътлър се изкатери по хълма до Тамиен Роуд, а Шоу тръгна по пътеките, като се надяваше да намери кофа за боклук. Не видя такова нещо. И после чу:
— Намерих! — Кайл тичаше надолу по хълма. — До пътя. — Той вдигна бял плик. — От „Уолгрийнс“. Става ли?
Колтър Шоу се усмихваше рядко, но сега леко се ухили.
— Идеален е.
Той отново тръгна по тревата, отиде до изцапания с кръв камък и го взе с торбичката.
— Какво ще правиш с това?
— Ще намеря частна лаборатория да направят анализ на ДНК. Сигурен съм, че това е кръвта на Софи.
— О, боже.
— Не, само драскотина. Нищо сериозно.
— Защо правиш това? Защото ченгетата не правят нищо ли?
— Точно така.
Очите на Бътлър блеснаха.
— Йо, хайде да я търсим заедно! Щом ченгетата не си мърдат пръста.
— Добра идея. Но първо се нуждая от помощта ти.
— Разбира се, човече. Каквото кажеш.
— Баща й се връща от работа.
— Да. Работата му през уикенда е в Ийст Бей. — На лицето на Кайл се изписа жал. — Два часа в двете посоки. През седмицата работи на друго място. И пак не можа да запази къщата. Знаеш ли?
— Когато той се върне, искам да разбереш нещо.
— Добре.
— Съжалявам, Кайл, може да е неприятно. Искам да разбереш дали Софи се е срещала с някого. Претърси стаята й, говори с приятелките й.
— Мислиш, че този човек я е отвлякъл?
— Не знам. Трябва да проверим всяка вероятност.
Бътлър му се усмихна тъжно.
— Добре. Ще го направя. Сънувах глупав сън, че отново сме се събрали. Няма да се случи. — Младият мъж се обърна и тръгна нагоре по хълма, а после спря, върна се и стисна ръката на Шоу.
— Извинявай, човече. Не исках да те нападна.
— Не се тревожи.
Кайл се отправи към далечния вход на парка.
Към мисията си.
Безполезната си мисия.
Съдейки по разговора с баща й и огледа на стаята й, Шоу не мислеше, че Софи се е срещала с някого, не и сериозно, още по-малко с човек, който би я отвлякъл. Но беше важно Кайл да бъде на друго място, когато Шоу откриеше онова, което сега беше сигурен, че ще открие: трупа на Софи Мълинър.