Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
George’s Marvellous Medicine, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Повест
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2019 г.)

Издание:

Автор: Роалд Дал

Заглавие: Невероятното лекарство на Джордж

Преводач: Катя Перчинкова

Година на превод: 2013

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Ентусиаст

Град на издателя: София

Година на издаване: 2013

Тип: повест

Националност: английска

Печатница: „Хеликс Прес“ ЕООД

Редактор: Велислава Вълканова

Художник: Куентин Блейк

Художник на илюстрациите: Куентин Блейк

Коректор: Снежана Бошнакова

ISBN: 978-619-164-081-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2254

История

  1. — Добавяне

Хапчета за животни

В този миг на Джордж му хрумна забележително добра идея. Макар да му бе забранено да отваря шкафчето с лекарства в банята, никой не му беше казвал да не пипа лекарствата, които баща му държеше на етажерка в бараката до курника. Лекарствата за животните.

Как не се бе сетил за тях.

Досега не му бяха забранявали да ги докосва.

„Да си кажем правичката — размишляваше Джордж, — лакът за коса, пяната за бръснене и боята за обувки са чудесни и несъмнено ще предизвикат зрелищна експлозия в стомаха на дъртата вещица, но на вълшебната отвара й трябва и малко истинско лекарство, истински хапчета и сиропи, за да е по-силно действието й.“

Джордж вдигна тежката, пълна две трети тенджера, и я изнесе навън през задната врата. Прекоси стопанския двор и се насочи право към бараката до курника. Знаеше, че баща му не е там, тъй като в момента косеше сено на една от ливадите.

Джордж влезе в прашната стара барака и остави тенджерата на тезгяха, след което огледа внимателно етажерката с лекарствата. На нея имаше пет големи бутилки. Две от тях бяха пълни с таблетки, две — с течност, и една с някакъв прах.

— Ще ги използвам всичките — заяви той. — Баба се нуждае от тях. При това много!

baraka.png

В първата бутилка, която свали от рафта, имаше оранжев прах. На етикета пишеше ПРОТИВ ПАРАЗИТИ, СТОМАШНИ РАЗСТРОЙСТВА, ВЪЗПАЛЕНИ ЧОВКИ, РАХИТИЧНИ КРАКА, КЛЮМНАЛИ ГРЕБЕНИ, ПРОБЛЕМИ СЪС СНАСЯНЕТО НА ЯЙЦА, ПОТИСНАТОСТ И ОПАДАНЕ НА ПЕРАТА. СЛАГАЙТЕ ПО ЕДНА ЛЪЖИЦА ОТ СМЕСТА НА ЕДНА КОФА ФУРАЖ.

— Така — каза си Джордж на глас, докато изсипваше шишето, — след като старата кукумявка изпие лекарството, няма да й опада перушината.

В следващата бутилка, която свали от рафта, имаше поне петстотин гигантски лилави таблетки. ЗА КОНЕ С ВЪЗПАЛЕНО ГЪРЛО — пишеше на етикета. — БОЛНИЯТ КОН ТРЯБВА ДА СМУЧЕ ПО ЕДНА ТАБЛЕТКА ДВА ПЪТИ НА ДЕН.

— Баба може и да не страда от възпалено гърло — рече Джордж, — но има остър език. Може пък това да я излекува от него.

konski.png

В сместа цопнаха петстотин гигантски лилави таблетки.

В следващата бутилка имаше гъста жълтеникава течност. ЗА КРАВИ, БИКОВЕ И ВОЛОВЕ — гласеше етикетът. — ЛЕКУВА КРАВЕШКА СИПАНИЦА, КРАВЕШКА КРАСТА, СЧУПЕНИ РОГА, ЛОШ ДЪХ ПРИ БИКОВЕТЕ, БОЛКИ В УШИТЕ, ЗЪБИТЕ, КОПИТАТА И ОПАШКИТЕ, ГЛАВОБОЛИЯ И ВЪЗПАЛЕНИ ВИМЕТА.

— Свадливата стара крава в дневната със сигурност страда от всички тези болежки — каза Джордж. — Нужна й е цялата бутилка.

Жълтата течност се изля с бълбукане във вече почти пълната тенджера.

Следващото шише съдържаше яркочервена течност. ЛОСИОН ЗА ОВЦЕ — гласеше надписът. — ЗА ОВЦЕ С ЧЕРНОДРОБНИ ЗАБОЛЯВАНИЯ И ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КЪРЛЕЖИ И БЪЛХИ. РАЗТВОРЕТЕ ЕДНА ЛЪЖИЦА ОТ ЛЕКАРСТВОТО В 4,5 ЛИТРА ВОДА И ПОЛЕЙТЕ ЖИВОТНОТО ОБИЛНО. ВНИМАНИЕ: НЕ ПРАВЕТЕ РАЗТВОРА ПО-ГЪСТ, В ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ ВЪЛНАТА ЩЕ ОПАДА.

— Ех, как само ми се иска да изсипя цялото шише върху баба и да гледам как бълхите и кърлежите бягат от нея. Но не мога. Не бива. Трябва да го изпие.

Джордж изсипа червения лосион в тенджерата.

Последната бутилка беше пълна със светлозелени таблетки. ХАПЧЕТА ЗА ПРАСЕТА — гласеше етикетът.

За прасета с кожни обриви, разранени крака, суха кожа и други свински болести. Приема се по една таблетка на ден. При тежки случаи е допустимо да се приемат по две, но не повече, тъй като животното ще пощръклее.

— Точно това ми трябва за свадливата дърта свиня. Ще й е нужна много голяма доза.

Той обърна шишето и стотици зелени хапчета се изсипаха в тенджерата.

На тезгяха лежеше стара пръчка за разбъркване на боя. Джордж я взе и започна да бърка удивителната си отвара. Сместа бе гъста като сметана и той въртеше пръчката, а безброй прекрасни цветове се издигаха на повърхността и се смесваха — розово, синьо, зелено, жълто и кафяво.

Джордж разбърка добре лекарството, но въпреки това на дъното на тенджерата лежаха стотици таблетки, които не се бяха разтворили, а на повърхността плуваше красивият пухен тампон от пудриерата на майка му.

— Ще се наложи да кипна сместа. Трябва й само малко да поври на котлона — каза си Джордж и помъкна огромния тежък съд обратно към къщата.

obratno.png

По пътя мина покрай гаража и реши да огледа дали и там няма нещо интересно. Намери и добави към сместа следните неща:

Половин литър МАШИННО МАСЛО — за да работи тялото на баба без проблеми.

Малко АНТИФРИЗ — за да не замръзне през зимата.

Шепа ГРЕС — за да смаже скърцащите й стави.

Най-накрая Джордж се върна в кухнята.