Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- George’s Marvellous Medicine, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Катя Перчинкова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2019 г.)
Издание:
Автор: Роалд Дал
Заглавие: Невероятното лекарство на Джордж
Преводач: Катя Перчинкова
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: повест
Националност: английска
Печатница: „Хеликс Прес“ ЕООД
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Куентин Блейк
Художник на илюстрациите: Куентин Блейк
Коректор: Снежана Бошнакова
ISBN: 978-619-164-081-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2254
История
- — Добавяне
Кран за баба
Бабата наблюдаваше от покрива и онова, което виждаше, никак не й се нравеше. Искаше тя да е център на вниманието, но никой не я забелязваше. Джордж и господин Кранки тичаха из двора и се възхищаваха на огромните животни. Госпожа Кранки чистеше кухнята, а бабата стоеше сама на покрива.
— Хей, Джордж! — извика тя. — Веднага ми донеси чаша чай, мързеливецо!
— Не слушай старата кукумявка! — рече му господин Кранки. — Добре че е заклещена горе.
— Не можем да я оставим така, татко. Ами ако завали?
— Джордж! — кресна пак баба му. — Противна гадинка такава! Гнусен малък червей! Веднага ми донеси чай и парче сливова торта!
— Ще трябва да я измъкнем, татко. Иначе няма да ни остави на мира.
Госпожа Кранки излезе навън и се съгласи с Джордж.
— Все пак ми е майка — каза тя.
— Голяма досада е — отвърна господин Кранки.
— Не ме интересува. Няма да оставя собствената си майка да стърчи от покрива до края на живота си.
И така, накрая господин Кранки се обади във фирмата за кранове и ги помоли незабавно да му изпратят най-голямата си машина.
Кранът пристигна след час. В кабината му седяха двама мъже. Те се качиха на покрива и прокараха въжета под мишниците на бабата. След това я вдигнаха с крана.
В известен смисъл лекарството на Джордж се бе отразило благотворно на старицата. Тя не спря да мърмори и сумти, но изглежда, се беше излекувала от всички болежки и изведнъж бе станала пъргава като мишка. Щом кранът я остави на земята, тя изтича при огромното пони на Джордж, Джак Фрост, и се метна на гърба му, а после дъртата кукумявка, висока колкото къщата, препусна из фермата и започна да прескача дървета и бараки и да крещи:
— Направете път! Бягайте, нещастни джуджета, иначе ще ви прегазя! — както и други глупави реплики.
Бабата обаче беше твърде висока, за да влезе в къщата, и се наложи през нощта да спи в плевнята при мишките и плъховете.