Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Alpha Bear Detective, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Сирена, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Новела
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 41 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Зоуи Чант
Заглавие: Алфа детектив
Преводач: Сирена
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Читанка
Година на издаване: 2018
Тип: новела
Националност: американска (не е указано)
Редактор: desi7y
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10184
История
- — Добавяне
Ливай
— Все още не разбирам защо трябва да сме тук — оплака се Дани. — Няма да е тук.
Детектив Ливай Хейл зави наляво с надеждата, че караха по правилния път.
— Може и да бъде.
— И така да е, какво ще направим? Ще го арестуваме въз основа на това, че прилича на описанието на пияния ни свидетел? — Дани оглеждаше съседите през прозореца, но очевидно не виждаше нищо.
— Можем да го хванем в действие — посочи Ливай. — Както и да е, не можем да игнорираме свидетел. Дори и пиян такъв.
— Ти и твоята процедура, човече — поклати глава Дани, въпреки че не отмести очи от прозореца — колкото и да се оплакваше понякога, беше добро ченге. Ливай подозираше, че с друг партньор би се шегувал повече, но когато Ливай изискваше настойчиво, Дани беше зад него. Бяха добър екип.
Твърде лошо, че рядко имаха какво да разследват.
— Процедурата я има поради някаква причина — Ливай отново обърна с все по-малко и по-малко надежда, че наистина ще намерят дилъра на дрога.
Вероятен дилър на дрога. Вероятен дребен дилър на дрога. Лейтенантът беше пуснал случая в скута на Ливай с думите, че прави на някого услуга, но Ливай беше признателен за шанса да излезе на улицата, вместо да се взира в бумащината, въпреки че това бе незначителен случай срещу мъж, който едва ли бе толкова лош.
Но, ако Ливай успееше да арестува мъжа с повърхностната информация, която имаха, лейтенантът щеше да разбере какъв способен детектив е и да му даде нещо по-предизвикателно. Най-накрая.
Ливай беше в полицейското управление в Спрингфийлд почти две години, а лейтенантът все още го третираше като зелен новобранец. Не разбираше защо — беше добър служител и мислеше, че е толкова умен, колкото и другите детективи в управлението. Но може би трябваше да поеме инициативата на случай като този, за да може лейтенантът да види потенциала му.
Отново се обърна. Все още нямаше никой.
— Да се вземат показания от пиян свидетел може да е грешка — призна на Дани.
Дани се ухили.
— Но какво би могло да е по-добро от среднощна разходка в живописната, празна търговската част на Спрингфийлд? В твое ляво, сградата на Капитолия. В твое дясно… може би просто трябва да продължим да гледаме в ляво.
Трудно бе да видиш нещо друго — сградата беше монолитна и се издигаше над околните сгради. Показанията на свидетеля ги бяха насочили към вероятна сделка, провеждана от главния им заподозрян, точно до сградата на Капитолия: „Знаете, точно там“. Отказа да разясни дали има предвид северната, южната, източната или западната страна на сградата или колко далеч е това „точно там“.
Ливай трябваше да признае, че шансовете им да намерят нещо бяха практически нулеви, но бяха стигнали до задънена улица и не можеха да си позволят да игнорират каквато и да е информация. Дори и толкова тъпа като тази.
— Ще се завъртим наоколо няколко пъти и след това ще се върнем в управлението. — Огледа пътя, докато говореше, но все още нямаше знак от никого.
— Освен ако не видим нещо — каза Дани. — Като, ъм, престъпление.
— Обещавам, че ако видим престъпление, ще спра веднага. — Ливай зави в друга празна уличка. Не изглеждаше вероятно да се натъкнат на престъпление.