Метаданни
Данни
- Серия
- Доктор Проктор (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Doctor Proctor’s Fast Powder, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Ева Кънева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми (2014)
Издание:
Ю Несбьо. Пръц-прахът на доктор Проктор
Норвежка. Първо издание
ИК „ЕМАС“, 2013
Илюстрации: Пер Дюбвиг
Оформление на корицата: Борис Драголов
ISBN: 978-954-357-251-9
История
- — Добавяне
Единайсета глава
Голямата продажба на пръц-праха
Бюле се качи върху чешмата в училищния двор, та всички деца да го виждат и чуват.
— Пръц-прахът на доктор Проктор ще се продава в края на улица „Оръдейна“. На портата ще видите плакат!
Бюле викаше силно, макар че цареше пълна тишина и нищо не пречеше да говори с нормален глас.
— Започваме в шест. Продажбата ще продължи до седем! Не се блъскайте, пуснете най-малките да минат първи и никакво пърдене, преди да се отдалечите от щанда. Ясно?
— Ясно! — извикаха всички в хор.
— Има ли въпроси?
Бюле огледа събралото се множество и сред застаналите най-отзад забеляза вдигната високо ръка.
— Да?
— Опасно ли е? — изписука слабо гласче.
— Да — сериозно кимна Бюле. — За съжаление употребата на този прах крие рискове.
Лицата на децата се изопнаха от учудване.
— Има опасност да умрете от смях — поясни Бюле.
Децата въздъхнаха с огромно облекчение. Звънецът извести началото на следващия учебен час.
— Ще се видим следобед! — извика Бюле и скочи от чешмата.
Неколцина в тълпата започнаха да ръкопляскат и да викат „ура“. Носеше се възбуден шепот и децата постепенно се разпръснаха, за да се отправят към входовете на училището.
— Дали изобщо ще дойде някой? — обърна се Лисе към Бюле, който доволно си свирукаше „Да, ние обичаме тази страна“.
— По-добре ме питай дали има вероятност някой да пропусне събитието — отвърна той. — Не видя ли как им светнаха очите? Направо запази билет за Сарпсборг, Лисе.
— Дано да си прав — кимна тя, макар да я гризяха сериозни съмнения.
Поначало Лисе винаги таеше опасения. Беше песимистка по природа.
— Сто процента съм сигурен — увери я Бюле, вдигна ръце и засвири на въображаем тромпет.
Той пък беше оптимист по природа.
След училище Лисе и Бюле хукнаха към къщи, за да привършат с последните приготовления. Следобед отидоха в градината на доктора и намериха Проктор заспал върху пейката.
Оставиха го да си почине, докато закрепяха плаката на портата. На него пишеше:
ПРЪЦ-ПРАХА НА ДОКТОР ПРОКТОР МОЖЕ ДА КУПИТЕ ТУК И НИКЪДЕ ДРУГАДЕ
Извадиха от кашоните пликчетата с прах и ги подредиха върху тезгяха. После се настаниха на столовете и зачакаха.
— Шест без десет е — обяви Лисе.
— Тръпнеш ли в очакване? — попита Бюле.
Лисе кимна.
В шест без пет Лисе осведоми Бюле колко е часът. Птиците из крушовото дърво пееха. В шест Лисе отново отбеляза, че времето напредва. А до шест и две си погледна часовника девет пъти.
— Къде се губят? — попита угрижено тя.
— Спокойно. Нека им дадем време да ни намерят — Бюле скръсти ръце и започна доволно да клати крака.
— Шест и пет — съобщи Лисе.
Бюле не отговори.
В шест и десет доктор Проктор изсумтя от пейката. Примига сънливо с очи и се ококори:
— Боже мой! Да не съм се успал?
— Всъщност не — отговори Лисе. — Досега не е дошъл никой.
— Все още не са дошли — поправи я Бюле. — Трябва само да почакаме.
В шест и четвърт доктор Проктор въздъхна едва доловимо.
В шест и двайсет Бюле се почеса по тила и смотолеви, че в днешно време децата непрекъснато закъсняват.
В шест и двайсет и пет Лисе отпусна чело върху масата.
— Знаех си, че ще стане така — изхленчи тя.
В шест и половина решиха да приберат пликчетата обратно.
— Е, нищо де — усмихна се тъжно ученият, след като затвориха и последната кутия. — Ще опитаме друг ден.
— Никога няма да дойдат — задавено промълви Лисе, готова да се разплаче.
— Нищо не разбирам — поклати глава Бюле.
— Я по-ведро! — окуражи ги доктор Проктор. — От години правя напълно непотребни изобретения. Няма да настъпи краят на света. Само не бива да се отчайваме. Утре ще измисля нещо още по-интересно от пръц-праха.
— Не е възможно да изобретите нещо по-интересно — възрази Бюле.
— Ще се прибирам — прошепна Лисе и тръгна към портата с наведена глава и безпомощно отпуснати ръце.
— Лека нощ — пожелаха й Бюле и ученият.
После седнаха на градинската пейка.
— Ех, какво да се прави — въздъхна доктор Проктор.
— Да — съгласи се Бюле.
— Може би трябва да поработя още върху машината на времето, с която се залових миналата година — поклати глава Проктор и погледна лястовиците.
— Трудно ли е да изобретите машина за правене на карамелен пудинг от въздух? — попита Бюле и също вдигна очи към птиците.
Неочаквано от портата се разнесе гласът на Лисе:
— Ей, слушайте…
— Какво? — извикаха в един глас Бюле и ученият.
— Тук има хора.
— Какви хора?
— Елате да видите сами.
Бюле и доктор Проктор станаха и отидоха при Лисе.
— Мили боже! — възкликна поразен Проктор. — Как ти се струва, Бюле?
Бюле мълчеше. Такова нещо не му се беше случвало: направо си глътна езика от изненада. Не успя да обели дума, защото пред портата се виеше опашка от деца и се точеше, докъдето погледът ти стига. Или по-точно, докъдето се простира улица „Оръдейна“.
— Защо закъсняхте толкова? — попита момче с шапка на футболния отбор „Тотнъм“. — Киснем тук повече от половин час.
Бюле най-после си възвърна говора:
— Но… но защо не влязохте?
— Защото така пише на плаката — обясни момчето. — Пише, че пръц-прахът на доктор Проктор се продава тук и никъде другаде.
— Е, и? — обърка се Бюле.
— Ами тук означава тук, нали? А не там, вътре.
Децата на опашката зад момчето закимаха одобрително.
Лисе извади от чантата си флумастер, приближи се до плаката, зачеркна ТУК и написа ТАМ с големи букви.
— Да започваме! — извика тя.
Чуха дори и последните на опашката.
— Не се блъскайте, пуснете най-малките да минат първи и си пригответе парите!
В седем Бюле затвори портата. Навън чакаха още деца, но прахът беше свършил.
— Продадохме всичките си запаси — обяви Лисе и им каза да дойдат на другата сутрин, та доктор Проктор да има време да произведе още пръц-прах.
Някои се разочароваха малко, разбира се, но надделя радостното оживление, че ще получат прах на следващия ден. А по „Оръдейна“ вече се чуваше пукот от пръцкане и смях.
— Ох — изпуфтя уморено Лисе, след като изпратиха децата, и се отпусна върху градинския стол.
— Ох — оплака се и Бюле.
— Слушайте, приятели мои, трябва да го отпразнуваме — предложи доктор Проктор. — Какво ще кажете за малко…
— Карамелен пудинг! — извика въодушевено Лисе.
— Половинметров! — Бюле започна да подскача.
Скоро докторът се върна с най-дългия карамелен пудинг, който Бюле и Лисе бяха виждали през живота си.
— Приготвих го за всеки случай — призна ученият и се усмихна дяволито.
А докато лястовиците описваха причудливи фигури по вечерния небосвод над крушовото дърво, в градината на доктор Проктор се възцари тишина. Чуваше се само как тримата мляскат с уста, похапвайки карамелен пудинг с дължина метър и четирийсет и три сантиметра.