Метаданни
Данни
- Серия
- Героите на Олимп (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Mark of Athena, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Драганов, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 46 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Рик Риърдън. Знакът на Атина
Превод: Александър Драганов
Редактор: Боряна Стоянова
Коректор: Таня Симеонова
ИК „Егмонт България“, София, 2012
Илюстрация на корицата: Джон Роко
Дизайн на корицата: Джоан Хил
ISBN 978-954-27-0866-7
Оригинално заглавие: The Mark of Athena
Text copyright © 2012 Rick Riordan
Permission for this edition was arranged through the Nancy Gallt Literary Agency.
История
- — Добавяне
XLVII. Пърси
Присъствието на господин Д. не беше нещо, което Пърси бе намирал за успокоително някога, но внезапно всичко притихна. Машините спряха да боботят, а животните — да ръмжат. Двата леопарда, все още облизващи се от печеното месо на Пайпър, любвеобилно отъркаха глави в краката на бога. Господин Д. ги почеса зад ушите.
— Ефиалт, ах, ти стари палавнико — смъмри той гиганта, — да убиваш герой, добре, но да използваш леопарди за своя спектакъл? Това вече преля чашата.
Гигантът нададе писклив звук.
— Т-това е н-невъзможно. Д-ди…
— Бакхус, стари приятелю — поправи го богът. — И освен това е съвсем възможно. Някой ми каза, че тук ще има купон.
Той изглеждаше точно както в Канзас, но Пърси още не можеше да свикне с разликите между него и стария му (не)приятел господин Д.
Бакхус бе по-слаб и изглеждаше по-зъл. Коремчето му не бе така голямо. Косата му бе по-дълга, а стъпката — по-жива. Очите му бяха далеч по-гневни. Дори шишарката на края на жезъла му изглеждаше заплашителна.
Копието на Ефиалт потрепера.
— Вие… вие боговете сте обречени! Махни се в името на Гея!
— Хммм. — Бакхус не изглеждаше особено впечатлен. Той мина покрай унищожените платформи и машини за специални ефекти.
— Безвкусно — махна с ръка той по посока на един боядисан дървен гладиатор, след което се обърна към нещо, което приличаше на огромна точилка, по която имаше ножове. — Евтино. Скучно. А това… — Той погледна към ракетометното устройство, което все още димеше. — Безвкусно, евтино и скучно. Честно казано, Ефиалт, винаги ти е липсвал стил.
— Стил? — изчерви се гигантът. — Аз имам планини от стил. Аз определям кое е стилно и кое не. Аз…
— Брат ми излъчва стил — вметна Отис.
— Благодаря ти! — извика Ефиалт.
Бакхус пристъпи напред, а гигантите се отдръпнаха с крачка назад.
— Вие двамате да не сте станали по-ниски?
— Ще ти дам аз да разбереш кой е нисък и кой висок! — изръмжа Ефиалт. — Достатъчно висок съм, за да те унищожа, Бакхус! Вие боговете винаги се криете зад смъртните герои и поверявате съдбата на Олимп на същества като тези! — Той се усмихна презрително към Пърси.
— Господарю Бакхус — вдигна меча си Джейсън, — ще убиваме ли тези гиганти, или какво?
— Ами, надявам се — отвърна Бакхус. — Моля, продължавайте.
— Не сте ли дошъл да ни помогнете? — зяпна го Пърси.
— Е — сви рамене Бакхус, — жертвоприношението в морето бе хубаво. Цял кораб, пълен с диетична кола. Много мило, наистина, макар аз да предпочитам диетичното пепси.
— И шест милиона долара в злато и скъпоценности — промърмори Пърси.
— Това също — каза Бакхус. — Макар че към тържествата с пет или повече героя се включва парично възнаграждение, така че това не бе нужно.
— Моля?
— Няма значение — каза Бакхус, — важното е, че привлякохте вниманието ми. Тук съм. Сега трябва да разберем дали сте достойни за помощта ми. Давайте. Бийте се с гигантите. Ако съм доволен, ще се появя за големия финал.
— Ние промушихме единия — каза Пърси — и съборихме покрива върху другия. Какво още трябва да направим, за да ви впечатлим?
— Добър въпрос — потропа Бакхус с жезъла си, след което се усмихна по начин, който не предвещаваше нищо добро за Пърси.
— Може би трябва да ви вдъхновя някак си. Сцената не е подредена като хората. Това ли ти е спектакълът, Ефиалт? Нека ти покажа как се прави.
Богът изчезна в облак червеникав пушек. Пайпър и Нико също изчезнаха.
— Пайпс! — извика Джейсън. — Бакхус, къде…
Целият под се разтрепери и започна да се издига. Плочите на тавана бавно се отдръпнаха. В помещението нахлу слънчева светлина. Въздухът трепна като мираж и Пърси чу рева на тълпата над себе си.
Хипогеумът се издигна през гора от изхабени от времето каменни колони в центъра на порутения Колизей.
Сърцето на Пърси прескочи удар. Това не бе каква да е арена. Това бе истинският Колизей. Машините на гигантите наместиха дъски посред порутените греди и арената отново имаше под. Скамейките се възстановиха и отново блеснаха снежнобели. Появи се огромен балдахин, който закри следобедното слънце. Балконът на императора бе покрит с коприна, а от двете му страни имаше знамена и златни орли. Бурни аплодисменти долетяха от хиляди червеникави духове. Ларите на Рим бяха отново тук, за да се насладят на едно последно представление.
Подът се развори и арената се покри с пясък. Отвсякъде се появиха огромни декори — пластмасови планини с размерите на гараж, каменни колони и (кой знае защо) домашни животни играчки в реален размер. От едната им страна изникна малко езеро.
Ровове осеяха пода на арената, в случай че на някой му се разиграваше битка в окоп. Пърси и Джейсън стояха заедно срещу гигантите близнаци.
— Това е наистина добро представление — гръмна гласът на Бакхус. Той стоеше на балкона на императорите и носеше пурпурна тога и златен венец на главата. От лявата му страна стояха Нико и Пайпър. Нимфа в дрехи на медицинска сестра се грижеше за рамото й. Вдясно от Бакхус стоеше сатир, който предлагаше на бога грозде и зрънчо.
Бакхус надигна кутийката с диетично пепси и тълпата притихна.
— Просто ще си стоите там? — попита Пърси възмутено.
— Геройчето е право — изрева и Ефиалт. — Ела и се бий с нас лично, нещастнико! И, ъ-ъ, без помощта на героите.
Бакхус се усмихна лениво.
— Според Юнона героите са достойни. Нека проверим това. Искам да ме позабавлявате, герои на Олимп. Накарайте ме да направя нещо повече. Все пак това да си бог, има и своите добри страни.
Той отвори кутийката с пепси и ревът на тълпата отново изпълни арената.