Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Гарантийные человечки, 1974 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Мая Халачева, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Редакция
- maskara (2015)
- Източник
- detstvoto.net
Издание:
Едуард Успенски. Крокодилът Гена и други приказки
Руска. Първо издание
Издателство Отечество, 1983
Редактор: Жела Георгиева
Художествен редактор: Георги Нецов
Рисунки: Г. Калиновски
Коректор: Цанка Попова
История
- — Добавяне
Единадесета глава
Мишкин носи Подмишкин
На сутринта капанът беше празен. Примамката си стоеше на мястото и мама се успокои:
— Слава богу! Няма мишки.
Но момиченцето Таня съвсем не мислеше да се успокоява.
— Какво от това, че няма мишки. Аз не говоря за мишки. Аз говоря за човечета. А те няма да влязат в капана. Аз зная какво да правя. Аз, мамо, ще насипя по кухнята прах за зъби. Ако има човечета, ще оставят следи.
— Да не мислиш, че ще ти разреша! — разсърди се мама. — Аз всеки ден мия пода, а ти ще цапаш!
— Мамче, само един път. Аз после ще изчистя!
— Е, щом ще изчистиш, опитай. Но не трябва да цапаш целия под. Направи пътечка от единия до другия ъгъл. Така е по-лесно да се измете, а пък ако има човечета, непременно ще оставят следи.
— Ура! — извика момиченцето.
— Но ти през целия ден трябва да слушаш. Иначе — никакви пътечки!
— Разбира се, разбира се, мамичко! Давай ми по-бързо кашата!
— Добре се наредихме! — ахна Новините на Деня. Той седеше в стаичката си в апарата и затова чу целия разговор. — Спукана ни е работата! Това момиче няма да ни остави на мира. Мисля, че е време да си обираме крушите.
Работата наистина ставаше лоша. На гаранционните човечета категорично беше забранено да се показват пред деца. Дори не всеки възрастен знаеше за тях. Само главните специалисти в заводите и фабриките. И в никакъв случай не трябваше да се допуска за тях да разберат децата. Затова, щом стопаните излязоха, радиомайсторът през глава хукна при Хладилин.
— Свършено е! Знаете ли какво е измислило момиченцето?
— Какво?
— Иска да посипе в кухнята пътечка от прах. За да оставим следи по нея.
— Лоша работа! — каза Хладилин.
— И още как! — извика Новините на Деня. — Ако момиченцето ни намери, представяте ли си какво ще стане? Ще започне да ни слага да спим, да ни вози в количка, да ни храни с кюфтета от пясък! Да ни превързва, да ни маже с лекарства и да ни мери температурата от сутрин до вечер!
Прахосмукачев кимаше с глава в знак на съгласие, а Хладилин си мълчеше.
— Ами ако ни подари на някое момченце? То ще започне да ни носи по джобовете си! Да ни разменя срещу джобни ножчета! Ще ни кара да плаваме с дървени корабчета! Ще ни превърне във войници-играчки! Аз не искам, не желая!
— И аз — съгласи се Хладилин — не го желая особено.
— Значи незабавно трябва да се връщаме по заводите си!
— А какво ще правим с Буре? — попита Хладилин.
— Не зная — отвърна радиомайсторът. — Само че не е нужно заради един човек да загинат всички. Всички са по-важни от един — такъв е законът.
— Това не е правилно! — каза Хладилин.
— Защо? — учуди се Новините на Деня.
— Наистина, защо, чичо Хладилин? — намеси се и момчето.
— Много просто — започна да обяснява майсторът. — Отначало смятате, че всички са по-важни от един. След това започвате да смятате, че болшинството е по-важно от малцинството. А после ще се стигне дотам, че половината от всички е по-важна от половината на всички.
— Това няма да стане — каза Новините на Деня. — Половината от всички е равна на половината на всички.
— Така е само на думи — обясни Хладилин. — Но щом някои са свикнали да се смятат за по-важни от другите, те ще продължават да се смятат за по-важни, даже ако са по-малко. И в края на краищата ще излезе, че не всички са по-важни от един, а един, най-важният, е по-важен от останалите.
— Празни приказки! — каза радиомайсторът.
— Не са никакви приказки — възрази Хладилин. — Спомни си Великия Трансформатор и войната 127 срещу 220.
Но в този момент разговорът на майсторите беше прекъснат, защото в кухнята се чу някакъв шум. Човечетата надникнаха през дупките и Хладилин извика:
— Охо-хо! Какво виждам… Мишкин носи Подмишкин!
— Точно така — чу се глас в отговор. — Само че всичко е обратно. Нали аз съм отгоре!
Към тях се приближиха старите им познати със знамението. При това единият яздеше другия.
— Защо така? — попита Хладилин.
— Разжалваха го — обясни високият лейтенант, който седеше в седлото. — От лейтенант го прехвърлиха в кавалерията. Съдбата си играе с офицера. На който не му върви, носи другите.
— Защо те понижиха така? — попита момчето мишлето.
Мишлето-кон тъжно подъвка саламените каиши, наведе очи и с въздишка произнесе:
— Отхапах. Затова.
— Какво отхапа?
— Салама, който превзехме от вас. Беше ми наредено да не отхапвам — да го доставя жив. А аз не го доставих.
— Както виждам, имате строги закони — каза Хладилин.
— Как иначе! — съгласи се ездачът лейтенант. — Армията при нас, мишките, е сложна работа. Също като в почивен дом, където всичко се върши по команда „Бегом“.
— Е, и за какво сте дошли? — попита радиомайсторът. — И защо посред бял ден?
— Дойдохме — отвърна лейтенантът, — за да ви изразим страшен протест. Защо не постъпвате като военни? Защо храните пленниците с кренвирши?
— Какво лошо има в това?
— Такова. Слуховете за това са проникнали в нашите редове и сега цялата армия се кани да се предаде в плен. Какъв смисъл има да се търпят лишения, да се предприемат атаки и да се ядат стари ботуши, когато при противника раздават кренвирши? Виждате ли в това някаква смисленост?
— Не виждаме.
— И аз не виждам. И всички не виждат. И затова ние категорично изискваме пленниците да не се хранят! Никакви кренвирши! Никакви салами! Коричка хляб и малко вода. И то през ден! Стига им, иначе ще се пукнат!
— А ако не изпълним вашите условия? — попита Хладилин. — Ако например им дадем сланина? Тогава какво ще стане?
— А вие имате ли?
— Разбира се, че имаме.
— Тогава не знам какво! Това е нарушение на всички правила! Това е военно престъпление! Цялата ни армия ще се разбяга. И ще бъде права. Стомахът на войника е по-важен от главата на пълководеца.
— Та ето какво! — прекъсна го Хладилин. — Ако ни върнат майстора, ние ще платим за него откуп — салам, захар. А ако не ни го върнат, за вас ще стане лошо. Ще пуснем в ход капаните, електричеството и даже всемирните потопи.
— Как така? — попита лейтенантът.
— Така — обясни Новините на Деня. — Ще пуснем единия край на маркуча в кофа с вода, а другия — при вас в дупката. И ще чакаме докато вие, мокрички, започнете да скачате в ръцете ни.
— Ясно — каза Мишкин. — Ще се наложи да организираме морски флот. Да изгризваме лодки от картофи.
— Изгризвайте каквото си искате, ако щете авиация! — строго отговори Хладилин. — Но утре вечер Буре да бъде при нас!
След това мишлетата се отдалечиха замислени.
— Е, какво? — попита Хладилин радиомайстора. — Ще тръгваш ли веднага?
— Ще тръгвам.
— Добър ти път! Обаче ми се струва, че никъде няма да отидеш.
— И защо? — учуди се радиомайсторът.
— Ами защото не ти работи грамофонът.
Радиомайсторът се хвана за главата.
— Вярно бе! Вярно бе! Как можах да забравя?!