Метаданни
Данни
- Серия
- Уолт Флеминг (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Killer Weekend, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Калина Кирякова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми (2015)
Издание:
Ридли Пиърсън. Смъртоносен уикенд
Американска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 2007
Отговорен редактор: Петя Димитрова
Коректор: Недялка Георгиева
Компютърна обработка: Костадин Чаушев
ISBN 978-954-260-557-7
История
- — Добавяне
23.
Уолт не си направи труда да звъни във ветеринарната клиника, за да провери дали Марк е там. Нямаше къде другаде да е — имайки предвид влизането с взлом и акцията по издирването на липсващите животни в цялата област.
Влезе в лечебницата на Ейкър, притиснал телефона до ухото си. Паспортите на братята Кътър бяха вече в канцеларията му. Доктор Маклуър се консултираше с оптик, за да открие чия е намерената в багажника на ланд круизъра контактна леща.
Фиона пристигна само няколко минути след него.
— Ето ги — съобщи тя и посочи плика в ръката си.
Служителката на рецепцията ги упъти към врата с надпис „Кучета“.
Марк Ейкър изглеждаше капнал от умора, а между космите на брадата му се виждаха трохи от бисквити.
Уолт разпръсна снимките пред него.
— Хирургични конци, игли, бинт, спринцовки. Какво ти хрумва?
Ейкър огледа внимателно снимките.
— Зашиване на рана.
— От шкафа с медикаментите липсва ли упойка или нещо обезболяващо?
— Ще знам със сигурност едва след няколко дни — отвърна той. — Все още издирваме девет кучета, седемнайсет котки и различни домашни любимци, между които двойка перуански зайци, конфискувани от отдела за защита на рибата и дивеча. Две от деветте кучета са мои собствени — обучени за спасителни операции. Струват около десет-петнайсет хиляди долара всяко. Вече продадох едно.
Уолт посочи една от снимките — близък план на пакет хирургични конци.
— Трети номер — каза той. — Не три-нула. Просто три. — И погледна Ейкър в очакване на отговора му.
— Трети номер е само за едри животни — отвърна ветеринарят. — Коне, крави, овце. Рядко се използват, дори и при мен.
— Не се използват за хора — добави шерифът. — Каза ми го медицинска сестра в болницата.
— Не. Никога.
— Когато за пръв път видях съдържанието на тази чанта, си помислих, че наемният убиец си е приготвил аптечка за първа помощ. Сега вече не знам какво да мисля.
— Може да е на някой ветеринар — предположи Фиона. — Да си я е забравил в самолета.
Марк размести снимките.
Уолт усещаше, че и той се опитва да проумее смисъла им.
— Може и да излезеш прав — каза Ейкър. — Необичайно е, но не невъзможно да се зашие човешка рана с тях. Големият размер на хирургичния конец просто означава, че раната няма да се отвори със сигурност.
— Именно.
— Прав си и за другото — в добавка с упойка и/или обезболяващи комплектът става пълен.
— Портативна лекарска чанта — обобщи Флеминг.
— Не бих казал. Това е комплект за полеви условия, Уолт, не става за първа помощ. — Отново се вгледа в снимките. — Мисля си и за още една възможност… — Подреди върху работната маса от неръждаема стомана същите инструменти като на снимките и няколко опаковки хирургични конци. Гледката беше ужасяваща. — Липсва само скалпел или много остър нож — каза той и вдигна поглед към шерифа. — И имаме всичко необходимо за немного сложна хирургична операция.