Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
भगवद्गीता, ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 6 гласа)

Информация

Източник
Спиралата

История

  1. — Корекция

Дванадесета глава

Арджуна каза:

1

Тези, които с любов те почитат

като същност на Проявеното,

или които почитат в теб вечното

Непроявено — кои са по-висши?

 

Върховносияйния каза:

2

Тези, които съсредоточават

в мен своя ум, преизпълнен с обич,

и ме почитат с дълбока вяра,

те са за мен най-висшите йогини.

 

3

Но и които почитат вечното,

Непроявеното всепроникващо,

неосезаемо, неизменно,

Едно завинаги и във всичко,

4

щом овладеят сетивните страсти,

с разум в единство и равновесие,

в радост от благото на съществата —

няма спор, че и те ме постигат.

 

5

Но много повече се измъчват

отдадените на Непроявеното!

Движението на Непроявеното

е труднодостъпно за телесните.

 

6

А които на мен са отдадени

и ми принасят своите действия,

и във Любовно единство с мене

като върховна цел ме почитат,

 

7

понеже в мен са със свойто съзнание,

тях, о, Партха, аз бързо спасявам

от океана на смъртоносната

и вечно пораждаща самсара!

 

8

В мен съсредоточиш ли ума си,

отдадеш ли на мен своя разум,

без съмнение в мен ще живееш

след това — оттатък прераждането.

 

9

Ако не можеш изцяло в мене

да насочиш ума си — тогава

чрез упражнения в йога опитвай

да ме постигнеш, о, Дхананджая!

 

10

Ако си слаб и в упражненията

на мен посвещавай своите действия.

дори действайки заради мене,

ти ще достигнеш до съвършенство!

 

11

Ако си твърде слаб и да действаш

заради мен — в единение с мене,

то откажи се от плодовете

на всички действия — самовладей се.

 

12

Стои по-високо от упражняването

знанието, над него — вглъбяването,

но над вглъбяването е отказът

от плодовете — той носи покоя.

 

13

Добронамерен към всичко живо,

дружелюбен и състрадателен,

без чувство за „аз“ или за „мое“,

еднакъв в радост и мъка, прощаваш,

 

14

радостен в йога — единен с Едното,

твърд, овладял свойта нисша природа,

отдал ум и разум на мене, предан —

такъв човек е любим за мене.

 

15

Който нищо в света не тревожи

и нищо него не го тревожи,

свободен от радост, страх, гняв, възбуден

такъв човек е любим за мене.

 

16

Който не ламти, чист, разумен,

безпристрастен и неуниващ,

отречен, отдал на мене делата си

такъв човек е любим за мене.

 

17

Който не се възхищава, не мрази,

не се оплаква и не жадува,

отвъд добро и зло — предано влюбен,

такъв човек е любим за мене.

 

18

Еднакъв към враг и към приятел,

равнодушен към хули и почести,

неизменен при студ и при жега,

радост и скръб — необвързан от нищо,

 

19

еднакъв при укор или похвала,

мълчалив и доволен от всичко,

без свой дом и богатство — но влюбен,

такъв човек е любим за мене.

 

20

Тези, които пият нектара

на моята дхарма — закона безсмъртен,

пълни с вяра, към мен устремени —

тези са най-любими за мене.

 

Ом тат сат

Така в славната Бхагавадгита, която е сред най-мъдрите упанишади, в тази наука за брахман, в това ръководство по йога, в беседата между Шри Кришна и Арджуна завършва дванадесетата глава, наречена

ЙОГА ЧРЕЗ ЛЮБОВ