Всъщност това е единственото добро издание на „Гита“ у нас. Когато мога, ще дам данните за изданието и превода.
Разбира се, това е фундаментална книга за древната индийска цивилизация. Хубав поглед над понятието за дълг. В този смисъл — една от най-вдъхновяващите книги на човечеството.
Да. След като сравних „Бхагавадгита“ от Вяса (преводачи Йорданка Пейчинова, Владимир Левчев) с „Шримад Бхагавадгита упанишада“ (преведена от Колчо Ковачев) смятам, че „Бхагавадгита“ от Вяса изразява по-точно и ясно същността на тази великолепна индийска творба.
Все пак за сравнение и за по-добро изясняване и запознаване с посланието на „Бхагавадгита“ преводите на Упанишадите от Колчо Ковачев (вкл. Бхагавадгита упанишада) са много ценни:
Упанишади
http://chitanka.info/serie/upanishadi
Шримад Бхагавадгита упанишада
http://chitanka.info/text/2051-shrimad-bhagavadgita-upanishada
След като се прочете и разбере в съпоставка с книгата на книгите -Библията,може да се отгатне защо е толкова привликателна за определен тип дами.
Аз лично, по-голяма порнография от библията, не съм чел.
Бхагавад гита оказва влияние на движението на американските трансцеденталисти през 19 век, водено от Ралф Уолдо Емерсън и Хенри Дейвид Торо. Торо пише в своята книга „Уолдън“, че Бхагавад гита е по възхитителна от руините на Изтока и че в сравнение с нея съвременният свят и неговата литература изглеждат „дребни и тривиални“.
Бхагавад гита вдъхновява водачи на индийското движение за независимост като Бал Гангадхар Тилак и Махатма Ганди. Тя е най-важната книга в живота на Махатма Ганди, който я наричал свой „духовен речник“: „Аз намирам утеха в Бхагавад гита, която ми липсва дори в Проповедта на планината. Когато разочарованието ме гледа втренчено в лицето и сам самичък не виждам лъч светлина аз се връщам към Бхагавад гита. Откривам стихове ту тук, ту там и незабавно започвам да се усмихвам насред съкрушителни трагедии, а животът ми е бил пълен с външни трагедии и ако те не са оставили видим белег, то аз го дължа изцяло на учението на Бхагавад гита.“
Алберт Айнщайн казва по отношение на Гита: „Когато чета Бхагавад гита и размишлявам за начина, по който Бог е създал вселената, всичко останало ми се струва ненужно.“
Трябва да се преиздаде този превод в най-скоро време… :)
Бхагавад Гита е директен допир до Божественото. Няма книга, която да бъде сравнявана с Гита. И Гита на Бяса и Упанишад Шримад Бхагавад Гита са с добър превод и не виждам място за сравнение. След като се разбере същността на съдържанието и се улови есенцията на учението на Господ Кришна към Арджуна разликите в превода губят смисъл, защото същността е на лице. Аз препоръчвам, Бхагавад Гита да се чете с коментари от изтъкнати философи и мъдреци, за хората, които тепърва се захващат с духовенство. Едва тогава тези две издания ще им станат ясни. Коментарите на А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада в „Бхагавад Гита такава, каквато е“ са на най-високо ниво.
Най-добрите коментари върху Бхагаватгита са на философа и религиозния реформатор на индуима през IX в. Шанкара Ачаря. В сравнение с тях коментарите на основателя съвременното Световно Кришна движение Свами Прабхупада са най-банална сектантска ню ейдж пропаганда.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.