Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Grand Testament, 1461 (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Васил Сотиров, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Ирония
- Контракултура
- Ренесанс
- Сатира
- Средновековие
- Средновековна литература
- Хумор
- Черен хумор
- Човек и бунт
- Оценка
- 5,3 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2009)
- Корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Франсоа Вийон. Стихотворения
Френска. Първо издание
Илюстрации: Алекси Начев
Оформление: Стефан Груев
Редактор: Иван Теофилов
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Стефка Добрева
ISBN 954-04-0024-4
ДФ „Народна култура“, София
François Villon. Œuvres. Editions Rencontre Lausanne, 1968
История
- — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, корекция: NomaD)
Балада за някогашните жени
Кажете ми в коя страна
е днеска Флора[1], в Рим ценена,
Таис[2], в чиято слабина
бе много сила изцедена,
и Ехо[3] — с хубост вкаменена, —
от шепот даже уязвена?
Къде си днеска, лански сняг?
А Елоиза[4]? Тя узна
мълвяща край безкраен бряг,
цената си зарад химена —
кастрираха го без вина
и расо Абелар надена…
А тази, с толкоз власт дарена,
че Буридан[5] по неин знак
в чувал да бъде хвърлен в Сена?
Къде си днеска, лански сняг?
И Бланка[6], лилия една
със глас на мамеща сирена,
и Жана[7], храбрата жена,
в Руан на клада изгорена,
Алис[8], за рицаря мишена,
и Берта с мощния си крак[9] —
къде са, Дево пресвещена?
Къде си днеска, лански сняг?
Но, Ваша милост, седем дена
да търсите — и пак, и пак
ще се завръщате с рефрена:
къде си днеска, лански сняг?