Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Grand Testament, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
5,3 (× 7 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2009)
Корекция
NomaD (2010)

Издание:

Франсоа Вийон. Стихотворения

Френска. Първо издание

Илюстрации: Алекси Начев

Оформление: Стефан Груев

Редактор: Иван Теофилов

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Стефка Добрева

ISBN 954-04-0024-4

ДФ „Народна култура“, София

 

François Villon. Œuvres. Editions Rencontre Lausanne, 1968

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, корекция: NomaD)

Балада за любимата[1]

Фалшива хубост, плащайки ти дан,

разбрах коварството на любовта —

агонията в нейния капан

напълно съответства на страстта;

страдалното сърце го омота

омаята, която носи гнет —

а колко ли ще струва щедростта

да се спаси един нещастник клет?

 

Макар и другаде да бях желан,

аз се обрекох сам на участта,

робувайки до смърт на своя блян,

терзан да съм до смърт от любовта;

ала сърцето вече възропта —

безславно ли ще дойде моят ред,

или ще ме огрее милостта

да се спаси един нещастник клет?

 

Във времето безмилостно втъкан,

и твоят цвят ще чезне с младостта —

йеремиада с мирис на тамян

очаква всекиго, а старостта —

не би простила глупостта ти тя

да го изпуснеш тоя луд късмет:

докле е младост и кипи кръвта,

да се спаси един нещастник клет.

 

От Ваша милост — цар на любовта! —

очаквам аз да въдворите ред

и чул ви Господ златните уста,

да се спаси един нещастник клет.

Бележки

[1] Балада за любимата. Първата строфа съдържа акростих Франсоа, втората — Марта, а третата — Вийон. По всяка вероятност тази балада е била писана по-рано, а впоследствие е включена към Г.З.