Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Marriage Most Scandalous, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 154 гласа)

Информация

Разпознаване и начална корекция
Xesiona (2009)
Сканиране
?

Издание:

Джоана Линдзи. Скандал и още нещо

Редактор: Лилия Атанасова

Оформление на корицата: Димитър Стоянов

ИК „Плеяда“

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация

ТРИДЕСЕТ И ОСМА ГЛАВА

Маргарет спеше дълбоко. Себастиян внимаваше да не я събуди, докато се обличаше на сутринта. Беше открил куфара си, бутнат в ъгъла. Джон вероятно не бе имал смелост да извади дрехите от него или не бе успял да се справи с Една.

Спря край леглото и пъхна ръце в джобовете си, за да не я докосне. Досега винаги се беше сбогувал безпроблемно с жените. Отлично знаеше, че този път ще е различно.

Щом осъзна, че днес може да поеме към най-близкия кораб, усети, че е длъжен да създаде емоционална дистанция между себе си и Маги. Предишната вечер лесно беше успял да я разгневи. Сега обаче съжаляваше, и то не защото гърбът му се бе схванал на пода. Проклетницата му беше влязла под кожата. Досега никоя жена не бе успяла да го заинтригува така. Тя го привличаше и той се чувстваше невероятно добре с нея. Маги беше красива, с гъвкаво тяло, но той се възхищаваше на нейната дързост, на готовността й да загърби глупавите обществени условности, които окопаваха толкова много жени. Въпреки това тя си оставаше истинска дама, произхождаше от същия свят на традиционни добри обноски, чест и благородство, към който той някога принадлежеше. Себастиян си напомни, че това е част от миналото му. Побърза да излезе, преди да започне да се самосъжалява.

От стаята на баща му не се чуваше и звук. Себастиян не спря там. Трябваше да говори с Джон, преди отново да се изправи срещу Дъглас. Откри го в кухнята, седнал на чаша чай с един стар познат.

В кухнята бе доста шумно, тъй като тя бе естествено място за срещи на прислугата, дори на тези, които не работеха в имението. Щом Себастиян влезе, се възцари тишина. Приятелят на Джон незабавно си тръгна. Същото сториха и всички останали с изключение на готвачката, която бе твърде заета да забележи бягството им.

Джон хвърли театрален поглед към вратата, през която слугите се бяха изнесли, ухили се и отбеляза:

— Виждам, че все още си те бива.

— Да се отнасят към теб като прокажен си има своите плюсове, но хайде все пак да излезем навън.

Джон кимна и го последва през страничната врата на задната морава. Подминаха оградената с жив плет тераса и се отдалечиха от градинарите. „Горския кът“ разполагаше поне с петима души, които да поддържат земите му.

— Дано си разбрал повече от мен — поде Себастиян. — Някои от тези хора ме познават от малък, а отказват да ми се разкрият.

— Вероятно е свързано повече с класовата разлика, ми…

— Ха си казал „милорд“, ха съм те ударил.

Джон се изсмя.

— Признавам: съвсем малко ми трябваше да се върна към официалностите, но ще се постарая да се въздържам.

— Благодаря. И така, какво разбра?

— Малко, за съжаление. Никой не смяташе, че злополуките с лорд Дъглас са нещо необичайно.

— Дори техният брой?

— Дори той. Случили са се през няколко месеца и затова не изглеждат подозрителни. Не че са забравени. Чух описание на няколко различни инцидента, придружени от обичайните забележки: как му помогнали да се качи в стаята си, или пък че той влязъл вкъщи с куцане, или изкуцукал до стаята си, фучейки гневно, или пък че куцал няколко дни, а после напълно се оправил, или…

— Защо баща ми куца толкова често? Сигурен ли си, че не са говорели за Дентън?

— Да. — Джон сви рамене. — Тези приказки не ми направиха особено впечатление. Случват се такива неща: хората се нараняват, а после куцат, въпреки че по принцип краката им са здрави. Помня, когато си пукнах ребро. Куцах, за да не натоварвам болното място. Ти също, когато…

— Схванах — прекъсна го Себастиян и въздъхна. — Просто се хващам за сламка. Трябва ми нещо важно, за което да намекна, та да си помисли баща ми, че наистина знам повече.

Джон се намръщи, но след миг лицето му се разведри.

— Брей, забравих нещо.

— Слава Богу.

Слугата потрепери.

— Ами то няма нищо общо с произшествията и се е случило много отдавна, още преди брат ти да се ожени, но за теб ще е много интересно да…

— Не и преди да изплюеш камъчето — нетърпеливо вметна Себастиян.

Джон се изкашля и смутено продължи:

— Разказа ми го един от градинарите, мъжага на име Питър. Работел край предния път, когато забелязал брат ти да препуска към дома. В това няма нищо необичайно. Брат ти бил чест посетител на кръчмата в Еджфорд и това било известно на всички.

— Е, и?

— После Питър съзрял един кон да препуска в галон напряко по ливадата, откъм имението на Уимис. Питър се ядосал, че ще му се наложи да оправя моравата, и яростно изгледал ездача. Тогава видял, че ставало въпрос за дама. Тя изкрещяла на лорд Дентън да спре. Той се подчинил, но само докато тя го настигнала, после отново продължил по пътя, сякаш не желаел да разговарят, и така я принудил да го последва. Личало си, че двамата се карат. Питър призна, че ставало дума за лейди Жюлиет, макар че навремето не знаел коя е тя.

— Карали са се още преди брака? — подсмихна се Себастиян. — Не съм сигурен какво общо има това е проблема ми, нито пък съм изненадан, че…

Този път Джон го прекъсна:

— Не съм довършил. Когато подминали, Питър чул Жюлиет да казва: „Отървах се от моя брат заради теб. Отървах се от твоя брат заради теб. Ти или ще…“

— Ще какво?

— Толкова. За съжаление Питър пропуснал края, защото една пчела взела да жужи покрай него и той се заел да я пропъди.

— Триста дяволи! Този човек поне казал ли е на баща ми какво е чул?

— Сетих се да го попитам, но нали ги знаеш какви са слугите. Не искат да докладват нещо, за което те ще си изпатят. Човекът си призна, че известно време сериозно обмислял дали да не каже на господаря. После Жюлиет станала член на семейството и Питър решил, че е най-добре да си мълчи.

Себастиян сви вежди.

— Дотук с оправданието й, че наказвала Джайлс.

— Ти вече се досети, че това е лъжа.

— Да, но ми е приятно да получа потвърждение. Сега повече ме интересува какви са били мотивите й. Искам да приключа с тази работа и да си вървя.

— Нали не мислиш, че думите й уличават брат ти?

— На пръв поглед изглежда така, но интуицията ми подсказва, че Дентън не е замесен. Действително смятам, че е виновен за нещо, и нямам нищо против да разбера какво, но не и с цената на по-дълъг престой тук.

— В такъв случай да стягам ли багажа?

Себастиян се забави само за миг:

— Да.