Метаданни
Данни
- Серия
- У4M (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The fift to die, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джонатан Баркър
Заглавие: И пета ще умре
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Излязла от печат: 30.09.2019 г.
Редактор: Кремена Бойнова
ISBN: 978-954-409-405-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11355
История
- — Добавяне
64.
Мъжът с черната плетена шапка
Ден трети, 14:05 ч.
Мъжът с черната плетена шапка вкара двамата си посетители вътре и им предложи да си свалят палтата. Момчето съблече своето и му го подаде. Момичето отказа. Дори не се разкопча.
Мъжът им се усмихна и на двамата.
— Тъкмо щях да си варя горещ шоколад. Защо не ми направите компания? В студен ден няма по-хубаво нещо от чаша горещ шоколад. Нека се настаним в кухнята и ще ми разкажете всичко по темата, която обсъждахме.
Без да чака отговор, той им обърна гръб и се упъти по късия коридор към кухнята. Момчето го последва, момичето тръгна след тях. Именно нейните стъпки слушаше той, колебанието, преди да направи всяка. Ботушите й имаха твърди подметки.
В кухнята той дръпна два стола покрай масата.
— Моля, настанете се удобно. Ще отнеме само минута.
— Много мило от ваша страна — обади се момчето.
С ъгълчето на окото си мъжът с черната плетена шапка го наблюдаваше как дръпна единия стол още по-назад, за да седне момичето. Тя го изгледа странно и седна. От устните й се откъсна тиха благодарност.
— Ще се радвам да науча имената ни! — Мъжът взе дълбок меден чайник от шкафа над печката, наля вътре малко мляко и го сложи на газовия котлон. Синьото пламъче близна дъното му.
— Аз съм Уесли Харцлър, а това е приятелката ми Кейти Куигли — представи ги момчето, като нареди на масата няколко брошури, преди да скръсти ръце.
Бяха „Наблюдателна кула“ и „Събуди се!“.
— От Свидетелите на Йехова ли сте?
— Запознати ли сте с тях? — попита момичето. И тя бе сложила ръце на масата, но все още носеше дебели ръкавици и пръстите й не спираха да трепкат нервно.
Имаше сладък глас. Като звън на кристална камбанка.
Мъжът взе голяма дървена лъжица от чекмеджето от лявата си страна и започна да разбърква млякото.
— Запознат съм с божието слово в много негови форми. Налага се да призная обаче, че когато Свидетелите наминават, обикновено са много по-възрастни от вас двамата.
— Ние сме на шестнайсет, господине. Възраст, напълно достатъчна за разнасяне на словото — заяви момчето.
— Уесли, нали така се казваше?
— Да, господине.
— Напълно съм съгласен с теб. Толкова много може да се научи от днешната младеж, а тъй често оставате пренебрегнати.
Мъжът взе три чаши, намери кутията с какаото на прах, която държеше над печката, и сипа по една голяма лъжица в трите чаши. Когато млякото започна да се надига, раздели го на три равни части и добави капка ванилия.
— Майка ми правеше какаото така, с ванилия, и макар да са минали доста години, още се придържам към този навик. Ванилията добавя щипка загадъчност, намек за нещо специално… — той сложи чаши пред всеки от гостите си и се върна на масата с третата в ръка. Седна и се усмихна на децата.
— Предполагам, разнасянето на словото е трудна работа в днешния свит. Толкова хора са загубили вяра. Навярно е разочароващо.
— Към каква религия се придържате вие, господин… — Кейти Куигли си свали ръкавиците и се вкопчи в чашата си. Мъжът забеляза, че не отпи от напитката.
— Може да ми казвате Пол[1] — той й се усмихна и отпи от какаото си.
— Като апостол Павел — отбеляза Уесли, преди да отпие на свой ред от чашата си.
— Също като апостола — мъжът обърса уста с ръкава на ризата си. — Предполагам, че по религиозните въпроси съм все още в процес на търсене. Взел съм по нещо оттук и по нещо оттам. Стигнал съм до извода, че откритието може да е също тъй просветляващо като Евангелието.
— Църквата ни е на около километър оттук. Защо не се присъедините към нас? Имаме открити срещи всяка събота, от осем вечерта нататък, и продължават само около час. Сигурен съм, че всички с радост ще изслушат представите ви… — Уесли отпи отново от какаото си. Капка шоколад остана в ъгълчето на устата му. — Много е вкусно!
Седналата до него Кейти подскочи и го изгледа с присвити очи.
Дали не я беше ритнал под масата?
Уесли продължи:
— След събранията обикновено сервират кекс и освежаващи напитки. Може да ни споделите рецептата си за горещ шоколад!
— Струва ми се, че си прекарвате отлично!
Кейти поднесе чашата към устните си. Мъжът проследи как души димящата напитка. Отпи малка, колеблива глътка.
— Ммм, страхотно! — и върна чашата на масата пред себе си, като я завъртя няколко пъти, преди да отпусне ръце в скута си.
— Радвам се, че ви допада.
— Имаш ли семейство, Пол? — попита Кейти.
— Имам дъщеря на твоята възраст. И тя е малко срамежлива понякога.
— О, аз не съм срамежлива.
— Така ли?
Кейти поклати глава и отново пробва горещия шоколад. Мъжът не беше сигурен дали наистина пие или просто поднася чашата към устните си в опит да изглежда, все едно се наслаждава.
— Кейти е даже много приказлива, щом веднъж опознае събеседника си — включи се Уесли.
— Къде е дъщеря ти? Вкъщи ли е? — Кейти плъзна поглед по малката кухия.
— Почива си горе. Не се чувства добре в последно време.
— А госпожа Пол къде е?
Мъжът с черната плетена шапка сведе очи.
— Боя се, че я изгубих при раждането на дъщеря ни. Имаше… усложнения.
— Неведоми са божиите…
Той махна с ръка към момичето.
— Добре съм запознат със загадъчните му пътища.
— Има изпитания. Той те изпитва. Изпитва вярата ти — уточни Уесли.
— Напълно е възможно това да е истина, но не прави подобни случки по-безболезнени. Вие двамата губили ли сте човек, който ви е близък? Най-скъпият на света за вас?
Уесли и Кейти се спогледаха и поклатиха глави.
— И двамата сте толкова млади. Да се надяваме, че няма да се случи да преживеете подобни неща още много дълго време. Да се надяваме, че господ няма причини да се обърне и към двама ви. А ако го стори, дано го хванете в хубав ден.
— Всеки ден е хубав, щом бог го дарява — каза Уесли.
— Да… сигурно е така.
— Ще доведеш ли дъщеря си в Кингдъм Хол? — попита Кейти.
Мъжът й се усмихна.
— Сигурен съм, че много ще й хареса да посети църквата ви.
Уесли си допи горещия шоколад и малко театрално тропна празната чаша на масата.
— Е, Пол. Мисля, че е време да тръгваме. Имаме мнозина други за посещение днес… — той плъзна една от брошурките по масата. — Адресът на залата е написан отзад. Както казах, изобщо не е далеч оттук. Ще се радваме да ви видим. Двамата с дъщеря ви.
Мъжът с черната плетена шапка допи горещия си шоколад и почеса раната на главата си. Под нея отново бе започнало лекото пулсиране.
— Кажи ми, Уесли, какво според Свидетелите на Йехова се случва с душата след смъртта?
Уесли се беше надигнал от мястото си. Погледна към Кейти и седна обратно.
— Ами, ние смятаме, че душата умира заедно с тялото като наказание за греховете, извършени от Адам и Ева.
— И какво, няма рай? Нито ад?
— О, има рай, но господ е поканил в него само душите на 144000 човеци да се присъединят да властват заедно с Христа и да помогнат за създаването на рай на земята.
— А какво става тогава с всички нас, останалите?
Кейти скръсти ръце.
— Според Битие 3:19 бог е казал: Ще се върнете в земята, защото от нея сте взети. Защото сте пръст и в пръстта ще се върнете.
— Значи, няма надежда… — мъжът обхвана с жест стаята. — Всичко това и не сме нищо повече от пръст. И всички, които обичаме, са само храна за червеите и дърветата… — той чу гнева да се надига в гласа му и го стъпка безмилостно. — Предполагам, че в такъв случай трябва да се стараем да сме сред праведниците, та да можем да се надяваме да попаднем сред тези сто четиридесет и четирите хиляди.
Уесли побутна брошурката по-близо до него.
— Присъединете се към нас, разпространявайте словото и това ви дава най-голяма надежда. Никога не е твърде късно.
Мъжът с черната плетена шапка се вкопчи в празната си чаша.
— О, не съм сигурен. За някои от нас навярно вече е късно.
С рязък замах вдигна чашата и я стовари в слепоочието на Уесли. Порцеланът се пукна при удара и малката извита дръжка остана да виси на показалеца му за момент, преди да падне на масата. Момчето се катурна настрани и падна на пода заедно със стола си.
В първия момент Кейти не разбра какво е станало току-що, ококорена зяпаше падналия до себе си спътник. Взираше се в него като очарован от телевизионно предаване зрител, умът й не желаеше да възприеме видяното.
Мъжът с черната плетена шапка използва този миг на колебание да скочи и да я сграбчи за яката.
Кейти блъсна ръката му, откопчи се от хватката му и плисна срещу него остатъка от горещия си шоколад, преди да се обърне и да хукне по коридора към входната врата.
Течността изгаряше очите му и меката плът под тях. Но на мъжа не му пукаше. Не го усети изобщо. Прескочи стола и се втурна след момичето.
— Кейти? Скъпа? Никой ли не ти е казал колко е грубо да ставаш от масата, без да искаш разрешение?
Тя стигна до входната врата и задърпа бравата в стремежа си да излезе.
Ключът беше в джоба на мъжа.
Момичето заблъска по вратата и с двата си юмрука. Запищя. Мъжът с плетената шапка почти не я чуваше. Писъците й бяха приглушени, като под вода. Тя се извърна и опря гръб във вратата.
— Моля ви…
Мъжът посегна към раната си. Свали ръка с пръсти, покрити с прясна кръв. Представяше си я как се процежда през ново разкопаната пръст в някакво забравено гробище.
— Моля ви, недейте…
Главата й много здраво издумка, когато той я блъсна в твърдото дърво, а пръстите му оставиха кървави мазки по челото й.