Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wonderful, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Павел Боянов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 77 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- viki-kati (2013)
- Разпознаване и корекция
- tanqdim (2013)
Издание:
Джил Барнет. Лудетина
Американска. Първо издание
ИК „Ирис“, София, 2010
Редактор — Правда Панова
Коректор — Виолета Иванова
ISBN: 978-954-455-072-5
История
- — Добавяне
30
След два дена, в късния следобед, докато мъжете отново бяха излезли на лов, лейди Клио бе разположила мъничкото си, стегнато дупе на сламена рогозка в една ниша без прозорци до дневната. Шиеше на гергефа, ала изобщо не внимаваше доколко са прецизни бодовете й. Желаеше единствено малко уединение, блажен миг тишина и спокойствие.
Като всяка добра стопанка на голям дом беше отстъпила спалнята си на краля и кралицата, а тя и повечето придворни дами се натъпкаха като сирачета да спят в малката и непроветрива каменна стая, която обикновено бе запазена за гостуващи монахини или по-заможни поклонници до Божи гроб.
Проблемът беше, че освен да спят, те се и будеха заедно. Клио не познаваше добре тези жени, не и както те се познаваха взаимно. Тя не им подхождаше. Когато бе с тях, се чувстваше като езичник сред християни.
— Да му се не види червената божия кръв! Как ми е доскучало! — Лейди София, младата братовчедка на краля, момиче на едва дванайсет години, захвърли иглата и се пльосна на купчина тънки вълнени одеяла, скръстила упорито ръце пред гърдите си.
— Недей да кълнеш, дете — сгълча я кралица Елеонора. — Знаеш, че на Едуард няма да му се понрави такъв език.
— Защо пък? — капризно запита София. — Повечето находчиви ругатни съм ги научила от него, а също да важнича и да плюя.
— Той е мъж. От великите мъже се очаква да кълнат.
— Де да бях мъж! Мъжете могат да ходят на лов, да се къпят голи и часове наред да се пекат на слънцето. Искам кожа с бронзов загар. — София ощипа бледата кожа на предмишниците си и се нацупи. — Приличам на мъртвец.
Друга дама с червена коса и млечнобяла кожа се намеси:
— Снощи, когато се разхождах с Роджър Фицалан, той ми каза, че Римската църква забранявала на жените изобщо да се показват на слънце.
— Да — добави една чернокоса дама. — Според сър Роджър, който вчера ме изведе на разходка с бойния си кон, лично папата казал, че слънцето изсветлява косата и тъй като косата никне от мозъка, имало риск жената да увреди разсъдъка си.
— Каква глупост — с отвращение възкликна малката София. — Нали не си хванала вяра на тези празни приказки? Ако косата наистина никнеше от мозъка, мъжете до един щяха да са плешиви.
Всяка жена в тясното помещение се засмя на тази младежка дързост.
— Не слушай старо, ами патило — обади се кралицата със сладка усмивка, която показваше, че тя, Елеонора Кастилска, има фино и очарователно чувство за хумор, за разлика от другата Елеонора, жестоката й свекърва.
— Ще ми се да бях крал — с неистов копнеж пророни Клио, загледана в потрепващите пламъци на свещите.
— Аз също — обади се София. — Тогава щях да правя каквото си искам. Ако бях крал, никой не би дръзнал да ми нарежда.
Елеонора се засмя.
— Ако беше крал, детето ми, всички щяха да ти казват какво да правиш.
— Не ме интересува. — София гордо вирна брадичка. — Нямаше да ги слушам и щях да върша каквото си знам.
— Ах, разбирам. Точно както постъпваш сега — отсече Елеонора.
Всички се засмяха, защото бе добре известно, че лейди София е храбро момиче, което подлудява краля със своите дързости. Даже самата София се поусмихна.
На Клио не й убягваше, че Елеонора Кастилска не е прогонила жизнерадостната София заради младежките й щуротии.
Нейното собствено посещение в двора й се струваше толкова отдавна. Времето сякаш се бе изнизало невероятно бавно, но тя не би могла да каже точно къде е отишло то. Клио имаше чувството, че цяла вечност е чакала в живота й да се случи нещо важно.
Кралицата бързешком я погледна и направи няколко бода от бродерията си.
Докато останалите жени охотно си бъбреха за мъже и свобода, богатства и сватби и обсъждаха последните скандали, кралицата спокойно се изправи и застана до ярките лоени свещи, където Клио се занимаваше с гергефа.
Клио вдигна поглед и неуверено се усмихна. Елеонора плесна с ръце.
— Дами, оставете ни. Идете да клюкарствате в дневната. Копнея да си поприказвам насаме с булката.
Жените излязоха — без София, която наблюдаваше и Клио, и кралицата с очи, прекалено умни за едно дванайсетгодишно момиче.
— Може ли да остана?
— Не — остро отвърна кралицата.
— Защо?
— Трябва да поговоря с лейди Клио за нейната женитба.
— Защо?
— Това не те засяга.
— Охо. Разбирам. Ще си говорите за онождането. — София се изправи с порочна усмивка.
— Къш! — Елеонора посочи вратата.
— То пък една тайна! — София се запъти към вратата. — Всичко съм чула за него от Джон и Хенри.
— Ще проведа разговор със синовете си — промърмори Елеонора.
— Реших да се покалугеря. — София рязко кимна с глава, за да подчертае изявлението си. — Предпочитам да се венчая за Господа и да живея в метох, вместо да допусна мъж да ме оноди.
Кралицата не издържа и прихна.
— Едуард ще трябва да те венчае, ала не за Господа, детето ми. Макар да подозирам, че на моменти мъжът ми смята, че Господ напълно те заслужава. Както и да е, предлагам да забравиш всякакви глупости за метох и покалугеряване. Тази работа няма да я бъде.
— Няма да ти хареса, София. Аз съм била в манастир — призна Клио. — По-досадно е от това да бродираш в дневната с дамите.
— Не може да има нищо по-досадно от бродирането — промърмори София и се спря на прага. — Ако моят братовчед Едуард ще ми избира съпруг, да си отваря очите на четири! Да ми избере мъж, който ми е равен, понеже няма да приема кой да е. Непременно трябва да бъде галантен и храбър кавалер. Непременно трябва да ме обожава. — София изчезна, но пак подаде глава иззад ъгъла. — Освен това се заричам, че дори съпруг, избран лично от краля на Англия, няма да ме наниже на срамния си орган.
— София!
Момичето отново се скри. Елеонора само поклати глава.
Клио се смееше. Не можеше да удържи. Спомняше си как й се въртяха същите мисли в главата. Елеонора седна до нея.
— Тя е млада и вироглава. Едуард се кълне, че ще го докара до полуда с нейните романтични хрумвания и своеволия.
— Помня, че и с мен беше същото — призна Клио. — Всичката тази вяра в кавалерството, честта и галантността.
Сега тези мисли не й се струваха важни. Други неща искаше от съпруга си. Важни неща като любов и уважение.
— Ти си нещастна — прикова я с поглед Елеонора.
Клио сви рамене. Не бе наясно какво да отговори. Тя беше нещастна. Всъщност бе уплашена, объркана и изтормозена.
— Не харесваш ли графа?
Клио отново сви рамене.
— Можеш да забравиш, че съм кралицата, и да ми кажеш истината. Моля ти се. Важно е.
Клио се опита да подходи положително:
— Той е храбър, богат и може да бъде красив, стига да не крещи постоянно заповеди.
— Ясно. — Елеонора май щеше да се усмихне, ала лицето й остана сериозно. — Друго какво?
— Язди добре.
— Ясно.
— Спаси ме от едни уелски разбойници и ме излекува от тяхната стрела.
Елеонора напрегнато слушаше и кимаше.
— Смяташ ли, че би могла да го обикнеш?
— Целува се добре — призна Клио и се изчерви при мисълта за устните му… навсякъде по нея.
— Какво не харесваш у него?
— Той е инат и арогантен, дебелоглав, безчувствен простак.
— Ясно. Затова ти не желаеш да се омъжваш за него.
— Да — съгласи се Клио, но след кратък размисъл добави: — Не. Това не е истината. — Тя въздъхна. — Уф, не зная какво искам. Или всъщност знам? Искам да се оженя за устните му.
Елеонора отметна глава и прихна. После улови ръката й.
— Май те разбирам.
— Така ли?
— С Едуард се венчахме, когато аз бях на десет години, а той на петнайсет. Преди това не се бяхме виждали. Сватбата беше израз на съюза между Хенри и брат ми Алфонсо.
— Значи и ти си нямала думата по отношение на своя брак.
— Брат ми ме обича. Той е образован човек и напредничав мислител. В нашия дом имаше библиотека, пълна с арабски звездни карти. Той даваше издръжка на поети, музиканти и лечители. Замъкът беше пълен с най-новите изобретения — астролабии, слънчеви часовници, имаше даже живачен часовник. Цял куп удивителни неща. Както и да е, той казал на Хенри, че няма да ме даде за жена на Едуард, докато не го подложи на проверка.
— Проверка? На принца ли? — изкикоти се Клио. Елеонора също се засмя. Наведе се към Клио и тихичко прошепна:
— Истината е, че той искаше аз да го видя лично и доброволно да се съглася на брака. Не желаеше да ме дава на мъж, когото не уважава. Семейството на моя съпруг… — Тя затърси деликатни думи за трудната ситуация.
— Разбирам — прекъсна я Клио. — Джон бе калпав човек и на всичкото отгоре лош крал.
— Да, а свекър ми често се отмяташе като фурнаджийска лопата. Разтури съюза с моята майка заради Елеонора Провансалска. Моят брат бе загрижен за щастието ми.
— Но ти се съгласи да се ожениш за принца.
— Да. Помислих го за най-красивия младеж, когото очите ми са зървали. Влезе в Бургос на испански ат. Изглеждаше висок и дългокрак, с подрязана над ушите лененоруса коса и невероятни сини очи. Яздеше изправен на седлото. Стори ми се, че е най-високият мъж на света. Носеше ботуши от най-фина кожа и ризница. Говореше с такъв огън, с такова чувство. — Тя въздъхна. — Съгласих се. Ох, много бързо се съгласих. И никога не съм съжалявала за решението си.
— Всеизвестно е, че кралят те обожава.
— Ала невинаги е било така. — Кралицата се взря в Клио.
— Изглеждаш изненадана.
— Мислех, че любовта ви винаги е била голяма.
Елеонора поклати глава.
— Какво разбира от любов едно десетгодишно момиче или ако там е работата — един петнайсетгодишен принц? Докато чакаше да навърша възраст за женене, той ходеше по гуляи с жени заедно с рицарите си. Родих му две деца, преди да се влюби в мен. Бях на двайсет години и мога да посоча точно деня, в който се случи. Пристигнах в Дувър и щом стъпих на брега, го видях изписано на лицето му.
Тя притихна, унесена в спомена. Клио мълчеше, захласната от нейния разказ.
— Това държах да ти кажа. Любовта не идва непременно в един миг. Трудно ми е да го обясня. Но ето тук го чувствам. — Кралицата сложи ръка на сърцето си. — За мъжа не е проста работа да обикне жената. Според мен на нас, жените, ни е по-лесно, защото не изпитваме потребност да разберем мъжа, за да го обикнем. В състояние сме да го обичаме който и какъвто е, даже това да не ни харесва. Жената умее да обича мъжа с всичките му недостатъци.
— А мъжа не може, така ли? — попита Клио.
— За мъжа е различно. Струва ми се, че някой ден ще разбереш. — Тя се изправи. — Но аз казах достатъчно. Досега лейди София вероятно е разправила на целия свят плановете си да се покалугери. По-добре да я намеря, преди Хенри да е чул глупавите й приказки. Че иначе ще сгоди момичето за някой върл враг.
Клио се изправи и протегна ръка към кралицата. Направи най-дълбок реверанс и сведе глава в знак на уважение.
— Благодаря.
Елеонора погледна сплетените им ръце и кимна. Накара Клио да се изправи и улови двете й ръце.
— Бих желала да си имам приятелка, лейди Клио. Даже в двора, където е пълно с жени, с твърде малко мога да разговарям свободно, а още по-малко са тези, на които мога да се доверя.
Клио се усмихна и така се зароди едно дългогодишно приятелство.