Метаданни
Данни
- Серия
- Инспектор Конрад Сейер (7)
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Drapet På Harriet Krohn, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от норвежки
- Ева Кънева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2021)
- Корекция и форматиране
- NMereva (2022)
Издание:
Автор: Карин Фосум
Заглавие: Убийството на Хариет Крун
Преводач: Ева Кънева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: норвежка
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 24.07.2019
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Катерина Делева
ISBN: 978-954-357-414-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15211
История
- — Добавяне
* * *
Пак набира Бьорнар Лин. Онзи вдига след четири сигнала за свободно. О, откога Чарло чака и мечтае за този заветен миг!
— Здрасти, Чарло се обажда. Много време мина! Мълчание — както и предполагаше. После раздразнен, шипящ звук.
— Нямаш мярка! Кранчето пресъхна, Чарло. И петаче няма да получиш.
Чарло сяда зад бюрото и се облакътява. Бавно изтегля чекмеджето и изважда парите. Плъзга върховете на пръстите си по банкнотите. Тънката хартия припуква.
— Къде си в момента? — пита Чарло с тих, спокоен глас. Не бърза заникъде, иска да разтегли момента и да му се наслади.
— Вкъщи — отговаря Лин. — Бях в Швеция на конни надбягвания с двуколки. Сега пък в какво си се забъркал?
— В нищо. Не си ми нужен.
Пак същото съскане в слушалката.
— Тогава защо ми звъниш? — тросва се Лин със сърдит глас.
Мислите на Чарло са кристално ясни.
— Тук те чака нещо, това исках да ти съобщя. Ела да си го вземеш, когато ти е удобно.
— Какво е това нещо? — Гласът на Лин, пропит със съмнение, леко се повишава. Прокрадва се оптимистична нотка.
— Двеста хиляди. В хубави спретнати пачки.
Следва продължителна пауза.
— Будалкаш ли ме?
— Не се дръж арогантно — наежва се Чарло. — И кажи на хората си да не ме закачат. От месеци не спя нощем. Ще дойдеш ли, или не?
— Откъде ги намери? — оживява се Лин.
— Не е твоя работа.
— Сигурно си ги откраднал.
— За това не бери грижа. Идвай по-скоро, та да се сложи край на този ад!
Чарло трясва слушалката. Има чувството, че набъбва. Светът е в краката му. Пъха банкнотите в голям плик и се настройва да чака. Поглежда през прозореца. Още малко и слънцето ще пробие облачната покривка. Стиска плика. След по-малко от петнайсет минути крайслерът на Лин се плъзва по улицата долу. Чарло кротува в очакване на звънеца. Моментът е неописуем. Ето, из къщата отеква звън. Чарло се надига мудно и тътри крака към вратата. Отваря бавно.
Лин е дългунест и непохватен на вид. С ръце в джобовете гледа Чарло.
— Явно се е появило раздвижване? — подпитва лихварят.
Чарло скръства ръце. Присвива очи и поглежда нагоре към небето.
— Да, облаците май се разнасят.
Лин вижда плика.
— Нещо, което трябва да знам?
— Абсолютно нищо — спокойно отвръща Чарло. — Вземай парите и си трай. Само за това те моля.
— А едно благодаря за заема?
— Прав си. Заслужаваш едно благодаря. — Чарло му подава плика и се покланя театрално като ученик. — И се погрижи хората ти да разберат, че сме си уредили сметките.
— Какво имаш предвид?
— Сещаш се. Слуховете стигнаха и до мен.
Лин отваря плика и започва да брои. Парите са на пачки от по десет банкноти.
— Охо… добре изглежда.
По лицето му плъзва доволна усмивка.
— Е, как! Нали съм честен човек. Приключих с хазарта.
Усмивката на Лин се стяга.
— По принцип трудно вярвам на приказки. Но ако наистина си се преборил, браво.
Кимва сухо и тръгва към колата. Чарло стои неподвижно и го проследява с поглед. Слънцето най-сетне пробива облаците. Колата потегля. Наоколо всичко се къпе в златиста светлина. В главата на Чарло цари пълна тишина. Влиза в къщата и отива да отвори прозореца. Не стъпва, а се носи по въздуха — толкова лек се усеща. В чекмеджето са му останали двайсет хиляди. Ще му стигнат да погаси още няколко дребни задължения. Чуруликане на птички ли чува през отворения прозорец? Сега, през ноември? Едва ли. По-скоро някой си подсвирква весело.