Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Simon vs. the Homo Sapiens Agenda = Love, Simon, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Вера Паунова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2020)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Стаси 5 (2020)
Издание:
Автор: Беки Албъртали
Заглавие: С обич, Саймън
Преводач: Вера Паунова
Година на превод: 2018 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 20.11.2018
Редактор: Преслава Колева
Технически редактор: Симеон Айтов
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-272-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13374
История
- — Добавяне
21
Съботата след Коледа е и „Уафъл Хаус“ е претъпкана с възрастни хора и хлапета, и разни типове, които седят на бара и четат истински, напечатани на хартия вестници. Хората наистина обичат да идват на закуска тук. Е, строго погледнато, това си е ресторант за закуска. Днес родителите ни спят до късно, така че сме само сестрите ми и аз. Притиснати сме до стената и чакаме да се освободи маса.
Чакаме от двайсет минути и честно казано, вече и тримата сме забили нос в телефоните си. А после Алис казва:
— О, здрасти.
Гледа към някакъв тип, който седи в едно от сепаретата насреща ни. Той вдига глава, усмихва се и й маха. Струва ми се странно познат, дългурест, с къдрава кестенява коса.
— Това да не е…?
— Саймън, не. Това е Картър Адисън. Завърши една година преди мен. Най-милият човек на света. Всъщност, братле, може би трябва да си поприказваш с него, защото…
— Да. Аз си тръгвам — заявявам.
Понеже току-що осъзнах защо Картър Адисън ми се струва познат.
— Какво? Защо?
— Защото така.
Протягам ръка за ключовете на колата. И излизам навън.
Седя зад волана, с включен айпод, надул отоплението докрай, и се мъча да избера между „Тийгън и Сара“ и „Флийт Фоксис“. А после вратата на мястото до шофьора се отваря и Нора се пъхва вътре.
— Добре, какво става с теб? — пита.
— Нищо.
— Познаваш ли този тип?
— Кой тип? — питам.
— Онзи, с когото Алис говори.
— Не.
Нора ме поглежда.
— Тогава защо побягна в мига, в който го видя?
Отпускам глава на облегалката.
— Познавам брат му.
— Кой е брат му?
— Сещаш ли се за онова в тъмблр?
Очите на Нора се разширяват.
— Онова за…
— Аха.
— Защо го е написал?
Свивам рамене.
— Защото харесва Аби и е шибан идиот и си мисли, че тя ме харесва. И аз не знам. Дълга история.
— Ама че задник — казва тя.
— Аха.
Аз я поглеждам. Нора никога не използва такива думи.
Силно тропане ме стряска и когато се обръщам, виждам ядосаното лице на Алис, притиснато до прозореца.
— Слизай — нарежда тя. — Аз ще карам.
Премествам се на задната седалка. Все тая.
— Какво беше това, по дяволите? — пита тя, а очите й хвърлят искри в огледалото за обратно виждане, докато излиза от паркинга на заден ход.
— Не искам да говоря за това.
— Е, и на мен не ми беше особено приятно да се мъча да обясня на Картър защо брат ми и сестра ми се изнесоха на пожар в мига, в който го видяха. — Тя излиза на Розуел Роуд. — Брат му също беше там, братле. Той е в твоя курс. Марти. Изглежда свястно хлапе.
Не казвам нищо.
— Освен това наистина ми се ядяха гофрети — добавя тя кисело.
— Достатъчно, Али — обажда се Нора.
Думите увисват във въздуха. Друго нещо, което Нора никога не прави, е да се противопоставя на Алис.
Останалата част от пътя изминаваме в мълчание.
* * *
— Саймън, хладилника в мазето. Не по-късно. Не след минутка. Сега — заявява мама. — Или купонът се отменя.
— Мамо. Спри. Правя го. — Ама наистина. Нямам представа защо е решила, че това е купон. — Нали ти е ясно, че Ник, Леа и Аби са идвали тук сигурно милион пъти?
— Може и да е така — настоява тя, — но този път или ще приведеш мазето в приличен вид, или ще посрещнеш новата година на дивана, между баща ти и мен.
— Или ще отидем у Ник — измърморвам.
Мама вече се качва по стълбите, но се обръща, за да ме погледне.
— Не, няма. И като стана дума за Ник. С баща ти го обсъдихме и искаме да седнем и да си поговорим за това как ще го бъде, когато той нощува тук. Не се тревожа за тази вечер, тъй като момичетата ще са тук, но за в бъдеще…
— Господи, мамо, спри. Няма да обсъждаме това точно сега.
Исусе Христе. Сякаш двамата с Ник не сме в състояние да бъдем в една стая, без да се отдадем на необуздан, див секс.
Всички пристигат около шест и в крайна сметка се озоваваме натъпкани върху оръфания диван в мазето, поканвайки пица и гледайки повторения на „Супата“. Мазето ни е нещо като капсула на времето — с пухкав, жълтеникавокафяв килим и рафтове, покрити с барбита, пауър рейнджърс и покемони. Има тоалетна и малко перално помещение с хладилник. Тук долу е страшно уютно и готино.
Леа седи в единия край на дивана, после съм аз, Аби и в другия край — Ник, подръпващ струните на старата китара на Нора. Бийбър скимти от горната част на стълбите, а Аби разказва история за Тейлър. Очевидно Тейлър е изтърсила нещо дразнещо. Опитвам се да се смея на правилните места. Мисля, че съм малко превъзбуден. Леа не откъсва поглед от телевизора.
Когато приключваме с яденето, изтичвам да отворя вратата на Бийбър, който едва не се препъва по стълбите, след което се изстрелва като гюле в стаята.
Ник изключва звука на телевизора и изсвирва бавна, акустична версия на Brown Eyed Girl. Стъпките над нас спират и чувам как някой казва: „Леле. Колко е красиво“. Една от приятелките на Нора. Пеенето на Ник има свръхестествен ефект върху първокурсничките.
Ник седи страшно близо до Аби и буквално имам чувството, че долавям паниката, която струи на вълни от Леа. Двамата с нея сме на пода и чешем Бийбър по корема. Тя не е казала нито дума.
— Погледни само това куче — подхвърлям. — Никакъв срам. Направо се моли да го опипат.
Изпитвам странна необходимост да бъда особено весел и приказлив.
Леа прокарва пръсти през къдриците по корема на Бийбър и не отговаря.
— Има уста като бутилка от кока-кола — изтъквам.
Тя ме поглежда.
— Не мисля, че има такова нещо.
— Не?
Понякога забравям кое е измислица на семейство Спиър и кое е истинско.
А после, без предупреждение и без промяна в интонацията, Леа казва:
— Е, те изтриха онзи пост.
— Знам — отвръщам и нещо в стомаха ми отново изпърхва неспокойно.
Все още не съм говорил с Ник и Леа за поста в тъмблр, макар да знам, че са го видели.
— Не е нужно да говорим за това — добавя Леа.
— Няма нищо.
Вдигам очи към дивана. Аби се е облегнала назад; очите й са затворени, главата — наклонена към Ник, а по устните й играе усмивка.
— Знаеш ли кой го написа? — пита Леа.
— Да.
Тя ме поглежда очаквателно.
— Няма значение — казвам.
За миг и двамата мълчим. Ник престана да свири, но си тананика и потропва ритмично по тялото на китарата. Леа си играе с косата си и в продължение на минута, а после я пуска и тя пада над гърдите й. Поглеждам я, без да срещам очите й.
— Знам какво не ме питаш казвам най-сетне.
Тя сипна рамене и се усмихна лекичко.
Да съм гей. Тази част е вярна.
Добре.
Давам си сметка, че Ник е престанал да си тананика.
Няма обаче да го превърнем на голям въпрос тази вечер, нали? Не знам. Искате ли сладолед?
Надигам се от пода.
Току-що ти каза, че си гей, нали? — пита Ник.
— Да.
— Окей — казва тон тт Аби го шляпва. — Какво?
— Само това ли ще кажеш? „Окей“?
Той каза, че не иска да го правим на голям въпрос — отвръща Ник. — Какво се очаква да кажа?
Нещо, с което да изразиш подкрепата си. Не знам. Или просто подръж неловко ръката му, както направих аз. Каквото и да е.
Двамата с Ник се споглеждаме.
Няма да ти държа ръката казвам му, усмихвайки се леко.
— Добре — той кима, — ала знай, че бих го направил.
— Така е по-добре — казва Аби.
Леа, която до този момент мълчи, неочаквано се обръща към Аби.
— Саймън вече ти е казал?
— Той, ъм, да.
Аби ме стрелка с очи за миг.
— О — казва Леа.
И ето че се възцарява тишина.
— Е, аз ще си взема сладолед. — Отправям се към стълбите и Бийбър се блъска в краката ми в нетърпението си да ме последва.
* * *
Няколко часа по-късно сладоледът е изяден, ударил е дванайсет часът, а съседите ни най-сетне са изгърмели всичките си фойерверки. Взираме се в тавана. Мазето ни има неравен таван и в мрака повърхността му изглежда, сякаш е покрита с неясни фигури и лица. Донесли сме си спални чували, но вместо да ги използваме, сме си постлали одеяла, чаршафи и възглавници върху килима. До мен Аби спи, чувам Ник да хърка на няколко крачки от нас. Леа е затворила очи, но диша така, сякаш е будна. Предполагам, че не би било редно да я смушкам, за да открия наистина ли е така. Изведнъж тя се обръща настрани, въздъхва и отваря очи.
— Хей — прошепвам и се обръщам към нея.
— Хей.
— Сърдиш ли ми се?
— За какво? — пита тя.
— Задето първо казах на Аби?
Тя мълчи в продължение на няколко секунди, а после:
— Нямам право да ти се сърдя.
— За какво говориш?
— Това засяга теб, Саймън.
— Ала ти имаш право на чувствата си.
Така де. Ако има нещо, което съм научил от това, че имам майка психолог…
— Само че тук не става дума за мен.
Тя ляга по гръб и слага ръка под главата си.
Не знам какво да отговоря. И двамата мълчим известно време.
— Не ми се сърди — казвам най-сетне.
— Да не мислеше, че ще реагирам гадно или няма да го приема?
— Естествено, че не. Господи, Леа. Нищо такова. Ти си най-… искам да кажа, ти си тази, която ме запозна с Хари и Драко. Не, изобщо не съм се притеснявал за това.
— Окей. — Другата й ръката почива върху корема й над одеялата и аз гледам как се повдига и спуска с всеки дъх. — Е, на кого другиго каза?
— На семейството ми. Нора видя тъмблр, така че нямах друг избор.
— Да, но имах предвид кой друг, освен Аби?
— Никой — отвръщам, но после затварям очи и се замислям за Блу.
— Тогава откъде се появи онова в тъмблр?
— А, да. — Правя гримаса. — Дълга история — казвам и отново отварям очи.
Леа извива глава към мен, но не отговаря. Усещам, че ме гледа.
— Мисля, че заспивам — казвам.
Само че не заспивам. Не заспивам още дълги часове.