Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Messiah, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,7 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2022 г.)

Издание:

Автор: Борис Старлинг

Заглавие: Месията

Преводач: Ида Даниел

Година на превод: 1999

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Златорогъ“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1999

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Инвестпрес“ АД

Редактор: София Бранц

ISBN: 954-437-086-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108

История

  1. — Добавяне

68

Полицията каза, че съм убил невинни хора. Но не съм. Аз не ги убивам, аз ги принасям в жертва. В това е разликата. Когато ги принасям в жертва, техните души идват при мен. Затова пазя езиците им. Чели ли сте Притчи? Глава 21, стих 23: „Който пази устата си и езика си, пази душата си от беди“. Взимам езиците им, докато те умират, за да могат душите им да дойдат при мен. И така те продължават да живеят и сеят Словото чрез мен. В смъртта те ми се отдават всецяло, което не биха направили — не биха могли да направят — в живота. Преди да ги взема, те не бяха нищо. Когато Иисус избрал дванайсетте, те били обикновени хора. Само Неговото присъствие, Неговото въздействие ги е извисило. Така става и сега. Аз избирам тези мъже и ги превръщам в нещо. Променям ги. От живота към смъртта, от това измерение към следващото. Но това действа и в обратната посока. Докато бяха живи, те са били духовно мъртви. А сега са мъртви, но добиха всевечен живот чрез мен…