Метаданни
Данни
- Серия
- Изборът (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Heir, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Цветелина Тенекеджиева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Кийра Кас
Заглавие: Наследницата
Преводач: Цветелина Тенекеджиева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Егмонт България ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Излязла от печат: 16.05.2015
Редактор: Ваня Петкова
Коректор: Ваня Петкова
ISBN: 978-954-27-1469-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5125
История
- — Добавяне
Седемнадесета глава
Как Джоузи бе успяла да се докопа до още една от тиарите ми? Беше ми дошло до гуша от нея. Щеше да се перчи пред камерите с най-хубавата си рокля и с моята тиара и за милионен път да се изживява като кралска особа.
Поздравявах с поглед и се усмихвах на околните, но не се спрях да говоря с никого, докато не намерих Кайл. Пак стоеше с Хенри, пийваше студен чай и гледаше как две от момчетата играят федербал. Хенри ми се поклони веднага.
— Здравейте днес, Ваше Височество — каза той и акцентът му придаде още по-ведро звучене на думите.
— Здравей, Хенри. Кайл.
— Здрасти, Идлин.
Може би си въобразявах, че в гласа на Кайл има нещо различно, но вероятно за пръв път в живота си исках да го слушам как говори. Разклатих глава, опитвайки да се съсредоточа.
— Кайл, би ли отишъл да поговориш със сестра си?
Доволството в очите му бързо се превърна в смущение.
— Защо? Какво е направила този път?
— Присвоила си е още една от тиарите ми.
— Нямаш ли поне хиляда?
Изпуфтях.
— Не там е въпросът. Моя си е и тя няма право да я носи. Като се разкарва така, си придава вид на кралска особа, каквато не е. Неуместно е. Би ли й го обяснил, ако обичаш?
— Струва ми се, че напоследък започна да ми искаш много услуги.
Очите ми отскочиха към Хенри и Ерик, които не знаеха, че целувката ни с Кайл беше договорена. Като че ли не надушиха нищо.
— Моля те — продължих с приглушен глас.
Погледът му омекна и видях малко от онзи човек, който ми беше разкрил изминалата вечер в стаята си — мил и приветлив.
— Добре. Но знай, че Джоузи просто обича да получава внимание. Не мисля, че го прави, за да те дразни.
— Благодаря.
— Отивам. Ей сега ще се върна.
Той се отправи към сестра си, а Ерик обясни на Хенри какво се случва.
Хенри се прокашля и заговори със странната си интонация.
— Как сте днес, Ваше Височество?
Почудих се дали да не се обърна към Ерик, но в крайна сметка отговорих директно на Хенри.
— Много добре. Ти?
— Добре, добре — отвърна бодро той. — Аз забавно… ъъ. — Той се обърна към Ерик и му предаде останалата част от коментара си.
— Мисли, че партито е чудесно, компанията също.
Не знаех дали има предвид Кайл, или мен, но и в двата случая беше мило от негова страна.
— Е, кога се пренесе тук от Суендуей?
Хенри кимаше, явно в потвърждение на това, че е от Суендуей, но без да отговаря на въпроса ми. Ерик му прошепна нещо набързо и той му даде дълъг отговор, който след това ми беше преведен.
— Хенри имигрирал в Илеа миналата година, когато бил на седемнайсет. Произлиза от род на готвачи, нещо, с което се занимава и у дома. Семейството му готви храна, вдъхновена от родината им, и поддържа връзка с други суендуейски имигранти, които говорят само фински. Има по-малка сестра, която усърдно учи английски, но езикът им се струва доста труден.
— Леле! Колко много успя да запомниш — похвалих Ерик.
Той махна скромно с ръка.
— Старая се.
Досещах се колко трудна е всъщност работата му, но оценявах скромността му. Обърнах се към Хенри.
— Ще е хубаво в скоро време да прекараме малко време заедно. Някъде, където ще можем да поговорим спокойно.
Ерик му предаде предложението ми и той закима оживено.
— Да, да!
Засмях се.
— До скоро в такъв случай!
Избраниците бяха пръснати по цялата ливада. Генерал Леджър с госпожица Луси под ръка разговаряше с шепа момчета до един от фонтаните, а татко обикаляше, поздравявайки този-онзи с приятелско потупване по гърба, преди да продължи по пътя си. Мама седеше на стол под една шатра и не знаех дали да приемам като очарователен, или смущаваш факта, че няколко от кандидатите кръжаха край нея.
Партито беше прекрасно. Някои играеха игри, масите бяха отрупани с храна и всички се веселяха под звуците на струнен квартет, разположен под един навес. Камерите се въртяха наоколо, улавяйки цялото събитие, и се надявах видеоматериалът да поукроти разбунените духове. В същото време нямах представа дали татко беше стигнал донякъде с плана си за дълготрайното им смиряване.
Аз пък трябваше да намеря начин да елиминирам поне един човек след днешното парти, и то с основателна — поне наглед — причина.
Кайл изникна отнякъде.
— Заповядай. — Държеше тиарата ми в ръце.
— Не мога да повярвам, че я е дала.
— Не и без известна доза увещаване, но й напомних, че ако направеше някоя сцена днес, мама вероятно нямаше да я пусне на следващото публично събитие. Това й беше достатъчен стимул да ми предаде тиарата. И ето я.
— Не мога да я взема — казах аз, без да отлепям ръцете си една от друга.
— Но нали поиска да ти я донеса — оплака се той.
— Не мога да я гледам върху нейната глава, но пък и не мога да я разнасям със себе си. Имам си работа.
Той пристъпи от крак на крак очевидно ядосан. Беше някак приятно да се намирам от тази страна на спречкването.
— И какво тогава, трябва да я държа цял ден ли?
— Не цял. Само докато влезем вътре, след което ще ми я дадеш.
Кайл поклати глава.
— Направо си невъзможна.
— Хайде сега. Отивай да се веселиш. Всъщност чакай малко, първо трябва да махнем тази вратовръзка.
Аз я задърпах, а той сведе учуден поглед към нея.
— Какво нередно видя във вратовръзката ми?
— Всичко — отвърнах аз. — Всичко нередно в цялата вселена е струпано в нея. Обзалагам се, че ще постигнем мир сред народите, ако я изгорим.
Развързах я и я свих на топка в дланта си.
— Така е хиляди пъти по-добре. — Грабнах тиарата от ръката му и я закрепих върху главата му. — Много отива на косата ти.
Той се подсмихна, вперил изумен поглед в очите ми.
— Е, щом не искаш тиарата си още сега, мога да ти я върна довечера. Мога да намина през стаята ти, ако си съгласна. — Кайл прехапа устни, а аз си спомних колко меки бяха.
Преглътнах, разбирайки неизговорения въпрос.
— Съгласна съм — отвърнах, докато се борех с пълзящата към бузите ми червенина. — Около девет например?
— Девет. — Кайл кимна и заотстъпва назад.
Значи, просто беше проявил дискретност по време на бюлетина! Сбърчих умислено чело. Или искаше да ме целува ей така… за развлечение. Или пък беше влюбен в мен още от седемгодишна възраст, но чак сега се осмеляваше да си го признае. Или може би…
Иън дойде до мен и пъхна ръка в свивката на моята.
— Ох! — уплаших се аз.
— Изглеждаш притеснена. С каквото и да те е разстроил онзи хлапак, не му обръщай много внимание.
— Сър Иън — поздравих го аз, впечатлена от спокойствието, с което общуваше с мен. — Как мога да ти помогна?
— Като се поразходиш с мен, разбира се. Все още не съм имал шанс да поговоря с теб насаме.
Карамелената му коса изглеждаше почти златна на слънцето, а и макар да не можеше да се похвали с модния стил на Хейл, костюмът му стоеше доста по-шикозно, отколкото на повечето момчета. Някои от тях просто не бяха родени да носят подобни тоалети.
— Е, в момента сме насаме. За какво искаш да си говорим?
Той изсумтя.
— Ами, главно за теб. Винаги съм те имал за изключително свободолюбива личност, затова съм изненадан, че започваш да си търсиш съпруг от толкова ранна възраст. Съдейки по появите ти в бюлетина и специалните телевизионни издания за семейството ти, мислех, че ще си дадеш известно време.
Знаеше истината. За да се изкаже толкова уверено, сигурно беше наясно, че всичко това е театър.
— Вярно е, първоначално имах намерение да поизчакам. Но като гледах колко влюбени са родителите ми, реших, че си струва да опитам.
Иън ме наблюдаваше изучаващо.
— Смяташ ли, че някой от кандидатите е истински достоен за твой съпруг?
Вдигнах вежди.
— Толкова ниско мнение ли имаш за себе си?
Той спря да върви и обърна лице към мен.
— Не, но имам доста високо мнение за теб. И не мога да си представя, че би благоволила да се омъжиш, преди да си поживяла.
Струваше ми се невъзможно да съм толкова прозрачна за един непознат, особено предвид усърдието, с което прикривах мислите и чувствата си. Колко ли внимателно ме беше наблюдавал Иън през всичките тези години?
— Хората се променят — отвърнах уклончиво аз.
Той кимна.
— Предполагам, че е така. Но ако някога се почувстваш… загубена в това съревнование, с радост бих ти помогнал по всеки възможен начин.
— И как по-точно възнамеряваш да ми помогнеш?
Иън обърна посоката и ме съпроводи галантно до гостите.
— Май е най-добре да отложим този разговор за друг път. Но знай, принцесо, че съм насреща, ако ти потрябва помощ.
Той се взря дълбоко в очите ми, сякаш очакваше всичките ми тайни да се излеят от тях, задържеше ли погледа ми достатъчно дълго. Когато най-сетне отмести очи, изпитах нужда да си поема няколко дълбоки глътки въздух.
— Какъв прекрасен ден.
Вдигнах поглед, а един от избраниците стоеше пред мен. Името му ми убягваше напълно.
— Да, така е. Добре ли си прекарваш? — О, боже, как се казваше?
— Да. — Имаше много приветливо лице и приятен, топъл глас. — Току-що спечелих една игра на крикет. Практикувате ли този спорт?
— Малко. — Как щях да се измъкна от тази неудобна ситуация? — Ти много ли играеш вкъщи?
— Не. В Уайтс се отдаваме главно на зимни спортове.
Уайтс! Хм… не, и това не помагаше.
— Откровено казано, аз съм по-скоро домошарка.
— Е, в такъв случай Уайтс е мястото за вас — отбеляза усмихнато той. — Излизам навън само когато се наложи.
— Простете.
Извърнах поглед от Господин Уайтс и го насочих към новодошлия. Неговото име поне знаех.
— Извинете, Ваше Височество, но се надявах да ви открадна за момент.
— Разбира се, Холдън. — Хванах го под ръка. — Приятно ми беше да си поговорим. — Казах на Господин Уайтс, който ми се стори малко огорчен.
— Дано това не беше грубо от моя страна — каза Холдън, докато се отдалечавахме заедно.
— Никак даже.
Водеше ме бавно и спокойно, сякаш се беше разхождал с принцеса десетки пъти.
— Не бих искал да отнемам много от времето ви. Просто държах да ви кажа колко ме впечатлихте с дръзката си постъпка миналата седмица.
Коментарът му ме хвана неподготвена.
— Наистина ли?
— Абсолютно! Възхищавам се на самоуверени жени, които знаят какво искат. Майка ми е ръководител на лаборатория в Банкстън. Знам колко й е трудно да ръководи дори толкова скромна институция, така че даже не мога да си представя под какво напрежение сте вие. Но се справяте отлично и това ми харесва. Просто исках да ви споделя мнението си.
Отстъпих назад.
— Благодаря ти, Холдън. — Той кимна и аз се отдалечих, потънала в мисли.
Всичко това единствено потвърждаваше собственото ми убеждение: ако оставях впечатление за мило, добродушно момиче, никой нямаше да ме приема насериозно. Дали Холдън щеше да има друго мнение за мен, ако бях потупала момчетата състрадателно по рамото и ги бях прегърнала на изпроводяк? Всичко опираше до това, че…
— О! — Политнах настрани, но избегнах сблъсъка със земята благодарение на чифт здрави ръце.
— Ваше Височество. — Хейл ме държеше за раменете, опитвайки се да ме изправи. — Много съжалявам, не ви видях.
Чух изщракване на фотоапарат и оформих бузите си в усмивка.
— Засмей се — процедих през зъби.
— Моля?
— Помогни ми да стана и се засмей. — Изкисках се, а след малко и Хейл последва примера ми.
— Това пък какво беше? — попита той, без да сваля усмивката от лицето си.
Пооправих роклята си и му обясних.
— Операторите ни следяха.
Той понечи да погледне настрани.
— Недей — възпрях го аз и той отново обърна очи към мен.
— Ужас. Винаги ли си толкова нащрек?
Този път смехът ми беше искрен.
— Може да се каже.
Усмивката му посърна.
— Затова ли избяга миналата вечер?
Моето лице също придоби сериозно изражение.
— Съжалявам. Не се чувствах добре.
— Първо ми бягаш, а сега и ме лъжеш. — Той поклати глава разочаровано.
— Не.
— Идлин — прошепна Хейл. — И на мен не ми беше лесно. Не ми харесва да говоря за смъртта на баща ми и професионалните несгоди на майка ми, нито пък за падението на семейството ни. Трудно ми беше да ти споделя тези неща за себе си. А когато обърнахме разговора към теб, ти си тръгна.
Отново ме обзе онова парливо чувство за разголеност.
— Искрено съжалявам, Хейл.
Той огледа лицето ми.
— Не мисля, че говориш откровено. — Той преглътна нервно. — Но въпреки това те харесвам.
Вдигнах поглед към него, зашеметена от признанието му.
— Когато се почувстваш готова да поговорим, но този път истински, просто ме извикай. Освен ако пак не се развихриш като нинджа и не ме изриташ от двореца, както се случи с онези момчета.
Засмях се неловко.
— Не мисля, че ще го повторя.
— Дано е така. — Хейл впери поглед в мен и имах неприятното чувство, че с него може да проникне няколко пласта под кожата ми. — Радвам се, че не изцапа роклята си. Щеше да е жалко.
Той понечи да си тръгне, но аз сграбчих ръката му.
— Ей. Благодаря ти… че беше така дискретен пред камерите на бюлетина.
Той се усмихна широко.
— По нещо всеки ден, забрави ли?