Метаданни
Данни
- Серия
- Адвокат и агент на ФБР (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Suddenly One Summer, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Вера Паунова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 56 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джули Джеймс
Заглавие: Неочаквано едно лято
Преводач: Вера Паунова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 01.12.2015
Редактор: Любка Йосифова
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Depositphotos
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-141-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2134
История
- — Добавяне
14.
Зачервена от възторженото усещане за успех, Виктория прекрачи прага на апартамента си с чувството на победител.
Беше се возила на метрото в продължение на цели три спирки и обратно, без никакъв инцидент. Вярно, мотрисите не бяха пълни, което и бе причината да избере неделя сутрин. Ала въпреки всичко беше постигнала напредък.
Обзета от желание да го отпразнува, тя наду Алиша Кийс от тонколоните.
„Това момиче е истински пожар.“
Свали обувките си и влезе в кухнята, припявайки с Алиша.
„Стъпили сме здраво на земята и ще я изпепелим.“
Не я биваше в пеенето, но кого го беше грижа? Беше направила нещо по незначителния си проблем с паниката. Имаше какво да докладва на доктор Метцел и като никога, той щеше да си запише едно „отличен +“ в онзи негов бележник.
Песента свърши тъкмо когато Виктория приключваше с банана, който нарязваше, за да си направи смути. Почти незабавно на вратата се почука.
Тя си избърса ръцете, приближи се и надникна през шпионката.
Форд.
Страхотно. Отвори вратата, чудейки се откога ли стои там.
— Приятна песничка — заяви той, а крайчетата на устните му потръпваха.
Очевидно — достатъчно дълго.
Виктория въздъхна и сложи ръка на вратата.
— Смяташ ли, че е възможно поне от време на време да се порадвам на малко уединение?
— Така е, когато човек живее в апартамент. Звукоизолацията в това място е ужасна.
Нещо, което Виктория вече беше забелязала.
Той направи крачка към нея, сините му очи бяха стоплени от весели искрици.
— Имам предложение за теб.
— Какво предложение?
— Покани ме да вляза и ще ти кажа.
Хмм. Тъй като не беше сигурна за какво става дума, тя продължи да го държи под око, докато се отдръпваше, за да му направи път. Той я последва в кухнята.
— Между другото, харесва ми какво си направила с мястото. — Погледът му се плъзна по мебелировката. — И другият ти апартамент ли е със същия отворен план?
Виктория се върна при блендера, за да довърши смутито си.
— Не, той е по-обикновен апартамент с две спални. Като квадратура е горе-долу същият.
Форд се настани на един от столовете до плота.
— Къде е?
— В „Тръмп Тауър“.
— Това едва ли би могло да се нарече „обикновен“ апартамент с две спални.
Виктория се усмихна в знак на съгласие.
— Навярно е така. — Натисна копчето на блендера и смеси ягодите, банана и портокаловия сок. — Спомена някакво предложение — подкани го, докато изсипваше смутито в една чаша.
— Исках да проверя дали си свободна за вечеря днес.
Тя примига, напълно изненадана от думите му, и усети как нещо в стомаха й изпърха.
— Искаш да вечеряме заедно?
— Да. В „Пъблик Хаус“.
Отне й един миг.
— Барът, където Никол се е запознала с Питър Сътър.
Форд кимна.
— Днес обсъдих положението с един агент от ФБР. С оглед на някои от нещата, за които говорихме, смятам, че ще ни бъде от полза, ако ми помогнеш да огледаме онова място.
— Аз? — Виктория се засмя. — Откога се превърнах в дясната ти ръка?
— Не помощничка. Нуждая се от лице. Помисли само, отивам в бара и започвам да разпитвам дали имат редовен клиент, на име Питър Сътър. Барманът го познава и пита защо искам да знам.
Вярно, мога да си измисля някакво обяснение, но няма да е толкова подозрително, ако въпросите ги задава жена. — Даде й малко време да осмисли думите му и продължи: — Приеми го като едно малко приключение. Приключение, което ще помогне на клиентката ти, самотната майка, която наистина разчита на теб.
— Това беше удар под кръста.
Форд се ухили и се изправи.
— Ще мина да те взема в шест. Облечи си нещо готино… каквото би си избрала за първа среща.
Тя го погледна дяволито.
— Все още не съм приела.
Той задържа очите й и отвърна с леко дрезгав глас:
— Но и не отказа.
Няколко часа по-късно Форд почука на вратата на Виктория и за миг изгуби дар слово, когато тя отвори.
Изглеждаше великолепно в черна пола по тялото, бяла блузка с къси ръкави и овално деколте и най-страхотните обувки на високи токчета, които бе виждал някога — черни, с каишка, която се увиваше около глезена й по начин, който го изпълваше с цял куп палави, определено не-платонично-съседски мисли.
— Знаех си — каза тя, когато Форд продължи да мълчи. — Прекалила съм, нали? Не обичам да си избирам тоалет за първа среща… дори и ако срещата не е истинска. — Тя вдигна успокоително ръце. — Не се притеснявай, имам и резервен вариант.
Обърна се, ала Форд я улови за ръката и я спря.
Щеше да се преоблече само през трупа му.
— Остани така. — Гласът му беше толкова нисък, че прозвуча като ръмжене.
Устните й се извиха в усмивка.
— Окей — отвърна, имитирайки ръмженето му. — Нека само да си взема чантата.
Очевидно в детективската им задача щеше да има и комични елементи.
Обсъдиха плана за вечерта в колата му на път за бара. Форд, общо взето, успяваше да озапти мислите си, за да не поемат в нежелана посока, с изключение на един кратък миг, когато Виктория кръстоса крака, при което полата й се вдигна, разкривайки част от голото й бедро.
— Значи, от мен се очаква да се престоря, че съм притеснена заради срещата на сляпо и искам да посъбера малко информация за него, преди да е дошъл? — Тя посочи светофара пред тях. — Зелено е.
Колите зад Форд надуха клаксони.
Исусе. Натисна газта, заповядвайки си да се съсредоточи.
— Аха. Опитай се да бъдеш приказлива. Дръж се нехайно. Кажи на бармана, че мъжът, когото очакваш, е споменал, че на няколко пъти е идвал тук, затова ти е хрумнало, че може би го познават и могат да ти дадат малко информация.
— Окей, нека си представим възможно най-лошото развитие на нещата. Ами ако барманът наистина му е приятел и ми отговори нещо от рода на „Питър изобщо не е споменавал, че днес има среща“.
Форд сви рамене.
— Дръж се спокойно. Кажи, че си му пратила съобщение с потвърждение на срещата едва преди половин час. Или пък се направи на вятърничава и кажи, че сигурно си объркала датата. Един мъж няма да те заподозре. Мъжете и представа си нямат какво се върти в главата на една жена.
— Така е. Ами ако е барманка? Ако й кажа, че имам среща с Питър Сътър, а се окаже, че той й е гадже?
Форд помисли малко.
— Тогава най-добре си спасявай кожата.
— Да си спасявам кожата? — Тя изглеждаше възмутена. — Това ли е предложението ти?
— А с тези токчета никак няма да ти е лесно да избягаш, така че се надявам да те бива в ръкопашния бой. — Уловил погледа й, той се ухили. — Шегувам се. Виж, нека си спомним какво знаем за Питър Сътър. Той е привлекателен и е от мъжете, които, след като свалят една жена в бара, се изнасят, преди да се е събудила. На мен ми звучи като женкар — много по-вероятно е изобщо да няма приятелка.
Зърнал едно свободно място на улицата на около половин пресечка от целта им, той отби встрани и паркира. След това угаси двигателя и се обърна към Виктория:
— Не се притеснявай.
— Не се притеснявам. Просто… не съм в свои води.
Той се усмихна. Струваше му се, че за нея това е рядкост.
— Ще се справиш отлично, Виктория.
Тя наклони глава на една страна, сякаш обмисляше думите му.
— По всяка вероятност. — След това се усмихна, за да му покаже, че се шегува. — Окей. Да действаме.
Двамата слязоха от колата и Форд отиде да зареди автомата за паркинг. Облегнала хълбок на капака, тя го гледаше как поставя бележката върху стъклото.
— Аз ще вляза пръв и ще си намеря място встрани от бара. Изчакай да ти пусна съобщение и тогава влез. Ако барманът действително познава Питър Сътър, ще се наложи да импровизираш. Не разпитвай прекалено много, но се опитай да откриеш къде живее. Каквато и да било информация, която бихме могли да сравним с нашия списък. Подхвърли нещо от рода на „Той май спомена, че живее наблизо“.
Виктория изпусна дъха си.
— Окей. Току-що се сетих за още едно възможно най-лошо развитие на нещата.
Форд прикри усмивката си и си каза, че е много сладка, когато не е в свои води.
— Строго погледнато, може да има само едно най-лошо развитие на нещата.
— Ами ако се появя и започна да разпитвам за Питър Сътър и барманът ми посочи някой и заяви: „Ето го Пит, седи ей там“.
Аха, сякаш наистина щяха да извадят такъв късмет.
— Не съм съвсем сигурен какво точно ще се случи в такъв случай. Но вероятно ще включва няколко цветисти фрази, които ще му запратя в лицето.
След като решиха този въпрос, Форд се отправи към бара.
Разположена в сърцето на квартал „Ривър Норт“, „гастрокръчмата“ (както интернет проучването на Форд бе разкрило, че се нарича) „Пъблик Хаус“ беше по-голяма и по-модерна, отколкото повечето спортни барове, които той посещаваше. Вярно, и тук не липсваха дървена ламперия и телевизори по стените, ала посетителите приличаха повече на „юпита, търсещи свалки“, отколкото на спортни фенове.
Форд каза на хостесата, че очаква някого, и помоли за тихо сепаре далеч от бара. След като се настани, огледа обстановката. Имаше двама бармани, мъж и жена, и само едно-две свободни места на бара.
Една сервитьорка се приближи до масата, за да вземе поръчката му. Пренебрегвайки кеговете за самообслужване в сепарето, той си поръча една бира „Робърт дъ Брус“.
Сервитьорката си тръгна и той изпрати съобщение на Виктория, казвайки й да си избере свободното място в лявата част на бара. Така щеше да може да се намеси възможно най-бързо в крайно невероятния случай нещо да се обърка, когато тя започнеше да задава въпроси за Питър Сътър.
Няколко секунди по-късно Виктория прекрачи прага на заведението.
Форд се престори на погълнат от телефона си, ала с крайчеца на окото си видя как тя се настани на бара и кръстоса крака.
Барманката се приближи и взе поръчката й. След като тя се отдалечи, Виктория огледа останалите посетители, насядали на бара, преструвайки се, че търси някого. Когато питието й пристигна (някакъв коктейл), тя се заприказва с барманката. Форд не чуваше думите им, но ако се съдеше по усмивката и жестовете на Виктория и начина, по който барманката кимаше, засмивайки се от време на време, разговорът очевидно вървеше добре.
Разбра в кой миг Виктория спомена името на Питър Сътър — досети се по това, как другата жена сбърчи чело, сякаш мислеше, а после поклати глава, след което даде знак на бармана да се приближи. Последваха още обяснения и жестикулиране, както и още усмивки от страна на Виктория, а после и другият барман поклати глава.
Сервитьорката, която стоеше наблизо, чакайки поръчката й да стане готова, също се включи в разговора. Тя също поклати глава (както Форд предположи — в отговор на въпроса дали познава Питър Сътър), а после се впусна в някаква история, от която всички се разсмяха. След това пое в обратната посока, понесла табла с напитки, а барманите се върнаха на работа.
Виктория извади телефона си, уж проверяваше съобщенията си. Миг по-късно телефонът на Форд се обади.
„Нищо.“
Не беше изненадан — шансът да успеят не беше голям, но все пак трябваше да опитат. Остави телефона си на масата и вдигна очи тъкмо навреме, за да види как барманът се приближава до Виктория. Посочи телефона й, придавайки си възмутен вид, и Форд едва се сдържа да не направи физиономия. Буквално можеше да си представи какви изтъркани лафове й сервира: „Къде го този Питър Сътър? Кой идиот би оставил красива жена като теб да го чака?“.
Когато Виктория се усмихна в отговор, Форд реши да се намеси. Време бе двайсет и няколко годишният русокос барман да върви да… направи джин с тоник или нещо такова.
Той я докосна по рамото.
— Извинявайте, вие ли сте Виктория?
Тя се обърна и го погледна заинтригувано — не бяха обсъдили тази част от плана.
— Да.
Форд протегна ръка и се усмихна.
— Аз съм Питър Сътър.