Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Redshirts, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 20 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джон Скалзи
Заглавие: Червеноризци
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: Изток-Запад
Излязла от печат: юни 2014
Коректор: Милена Братованова
ISBN: 978-619-152-464-1; 978-619-152-464-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1262
История
- — Добавяне
Глава двадесет и втора
— Идват пет торпеда — каза Дал, втренчен в дисплея на втория пилот и борейки се с гаденето в корема си, предизвикано от резкия лупинг.
— Знам — изръмжа Керенски.
— Двигателите са много зле — добави Дал. — Изпекли сме ги при преминаването.
— Знам — повтори астрогаторът.
— Защитни средства?
— Това е совалка — изсъска Керенски. — Използвам ги всичките! — и хвърли совалката в яростен свредел. След маневрата торпедата промениха курса си и първоначалната конфигурация се разпръсна.
На екрана на Дал светна съобщение.
— Три торпеда са ни прихванали — съобщи той. — Сблъсък след шест секунди!
Керенски вдигна очи към тавана, все едно към небесата:
— Дявол те взел, нали съм от главните герои! Направи нещо!
Лъч светлина избликна от „Дръзки“, изпарявайки най-близкото торпедо. Лейтенантът устремно изтегли совалката встрани, за да се размине с взрива и отломките. Пулсовият лъч на „Дръзки“ прихвана и другите торпеда и ги разложи на съставните им атоми.
— Мамка му и светаго духа, стана! — възкликна Керенски.
— Само да го знаеше и преди, а? — ухили се Дал и се изненада сам себе си.
Телефонът на совалката се активира.
— Керенски, обади се!
В другия край на линията беше Абърнати.
— Керенски слуша.
— Нямаме време! — заяви капитанът. — С теб ли е носителят?
„Носител ли?“ — зачуди се Дал и после си спомни, че Хестър носи в тялото си инвазивни клетки, в чиято ДНК е кодирано съобщение, описващо последната воля и завещанието на лидера на форшанската дясностранна схизма — които, ако бъдеха разчетени, щяха да сложат край на религиозните войни на Форшан, което пък нямаше да е удобно за никой от лидерите и от двете страни на конфликта — на свой ред и причината за наличието на всички тези кораби в небето: целта им бе да свалят совалката.
След това Дал си спомни, че допреди една секунда не беше вярно абсолютно нищо от цялата тази дивотия.
Но сега вече беше.
— Носителят е при нас — докладва Керенски. — Моряк Хестър. Да. Но е ужасно зле, капитане! Едва го поддържаме жив!
Панел на екрана на втория пилот засия пред Дал.
— Три нови торпеда идват насам! — каза той на астрогатора, който завъртя совалката в нова поредица главозамайващи маневри.
— Керенски, говори главният медицински офицер Хартнел — обади се нов глас. — Имунната система на моряка Хестър се бори с тези клетки и губи битката! Ако не го качим веднага на борда, те ще го убият и след това и клетките ще умрат!
— Обстрелват ни — отвърна Керенски. — Което малко затруднява придвижването.
Нов пулсов лъч блъвна от „Дръзки“ и изпари следващите три торпеда.
— Ти се тревожи за стигането до „Дръзки“, Керенски — нареди Абърнати, — и остави на нас да се тревожим за торпедата! Край!
— Носител ли? — обади се Дювал от задната част на совалката.
— В тялото си имал клетки с кодирано съобщение в ДНК-то? Това е пълна идиотщина!
— Ник Уейнщайн беше принуден да напише епизода ужасно набързо — оправда го Дал. — Трябва да му го признаете!
— Той е написал също и това, а? — Керенски посочи към наблюдателните екрани и ширналата се пред тях космическа битка. — Ако някога го видя отново, ще му наритам задника!
— Съсредоточи се! — нареди Дал. — Трябва да стигнем до „Дръзки“, без да умрем!
— Как мислиш, дали синът на Поулсън е в старото тяло на Хестър? — попита Керенски.
— Какво?
— Мислиш ли, че размяната свърши работа?! — попита лейтенантът, поглеждайки към него.
Дал на свой ред погледна през рамо към тялото на носилката.
— Не знам. Може би?
— „Може би“ ми е достатъчно — астрогаторът прекрати маневрирането със совалката и я стрелна право към „Дръзки“ с най-високата възможна в сегашното й състояние скорост. Около тях форшанските кораби изстрелваха торпеда, лъчи и снаряди. „Дръзки“ засия като коледно дръвче, стреляйки с всички налични оръжия, за да свали торпедата, да обезоръжи лъчите и ракетните оръжия на форшанския космически флот.
— Това е лоша идея! — заяви Дал на Керенски, който мрачно се взираше напред, центрирал „Дръзки“ в средата на наблюдателното си поле.
— Или ще живеем, или ще умрем — отвърна лейтенантът. — Защо да се ебаваме?
— Повече те харесвах, преди да станеш фаталист! — заключи Анди.
Дясно на борд се взриви торпедо, което изтласка совалката от курса й. Инерционните погасители примигнаха, размятайки Хестър, Дювал и Хенсън из задната част на совалката.
— Не влитай в торпеда! — извика Дювал.
— Вината е на сценариста! — отвърна Керенски.
— Това е тъпо оправдание! — възрази Мая.
Совалката отново се разлюля, а второ торпедо отбеляза разминаване на косъм.
След това влетяха между двойка кораби, пробивайки си път към „Дръзки“.
— Совалковият док е на носа! — обади се Дал. — Не се насочваме натам!
— Сега ще разберем колко добър совалков пилот съм според сценариста! — отвърна Керенски и завъртя совалката в задна спирала на Фибоначи, минаваща над „Дръзки“.
Дал простена, когато корабът се завъртя и назря на главния екран. При прелитането си торпедата караха совалката да вибрира, пропускайки на косъм нейната скъсяващата се дъга. Дал беше сигурен, че ще се размажат в обшивката на „Дръзки“, но миг по-късно се озоваха в совалковия док и тупнаха на палубата. Совалката яростно изскърца и от външната й страна се разнесе трясък от счупване.
Керенски угаси двигателите с доволен крясък:
— Това е то яката телевизия!
— Никога повече не идвам да летя с теб! — предупреди го Дювал от задната част на совалката.
— Няма време за губене! — изръмжа лейтенантът, сменяйки настроението си така внезапно, че у Дал не остана и капка съмнение, че го е сграбчило Повествованието. — Трябва да закараме Хестър в лазарета! Дал, ти си с мен от лявата страна на носилката. Дювал, Хенсън, хващате отдясно. Да побързаме!
Дал се разкопча и с внезапно омекнали колене се заолюлява към кърмата на совалката. Керенски беше използвал името на Хестър под влияние на Повествованието.
Докато търчаха пред коридорите с носилката, чуваха бумтенето и тътена на „Дръзки“ под обстрел.
— Сега, когато сме на борда, всички тези кораби нападат „Дръзки“ — обясни Керенски. — Трябва да побързаме!
Корабът потрепери отново, по-силно.
— Доста се забавихте! — заяви медицинският офицер Хартнел, когато те четиримата вкараха носилката в лазарета. — Още малко и нямаше да имаме лазарет! Или каквато и да е друга част от кораба!
— Не можем ли да избягаме? — чу се да казва Дал, докато наместваха носилката.
— Двигателите бяха повредени по време на нападението — отвърна Хартнел. — Няма къде да бягаме. Ако не успеем много бързо, да извадим това съобщение от моряка всички сме мъртви! Вдигай!
Четиримата вдигнаха тялото на Хестър и го положиха на медицинската маса. Докторът включи таблета си и тялото на „носителя“ се скова.
— Така, вече е в стаза — заяви Хартнел. — Ще остане стабилен, докато всичко приключи! — погледна към таблета си и се намръщи. — Откъде, по дяволите, са всички тези фрактури и мозъчната травма?
— Пътуването със совалката беше много тежко — заяви Керенски.
Хартнел го погледна така, сякаш се канеше да каже нещо, но след това целият кораб подскочи, мятайки на пода всички освен Хестър.
— Ох, това не е на добре! — промърмори Дювал.
Телефонът на Хартнел се включи.
— Говори капитанът — каза Абърнати по линията. — Какво е състоянието на носителя?
— Моряк Хестър е жив и в стазис — докладва Хартнел. — Каня се да взема проба от инвазивните клетки и да започна процеса по декодиране.
Корабът отново яростно се разтърси.
— Ще трябва да работите по-бързо! — заяви Абърнати. — Понасяме удари, които не можем да си позволим. Трябва ни бързо разшифроване!
— „Бързо“ няма как да стане — отвърна Хартнел. — Колко време може да ми отпуснете?
Ново потреперване и лампите примигнаха.
— Не повече от десет минути — каза Абърнати. — Опитай се да не ги използваш докрай! — и се изключи.
Хартнел огледа присъстващите.
— Прецакани сме! — каза.
Дал не можа да се въздържи да не се ухили налудничаво при тези думи.
„Почти съм сигурен, че не беше в Повествованието, когато го каза!“ — помисли си.
— Анди! — обади се Хенсън. — Кутията!
— Мамка му! — възкликна Дал. — Кутията!
— Какво е Кутията? — попита Хартнел.
— Вземете проба и ми я дайте — каза му Анди.
— Защо?
— Ще я занеса в ксенобиологията да я пусна там.
— Разполагаме със същото оборудване тук…
Дал погледна към Керенски с молба за помощ.
— Просто го направи, Хартнел — нареди лейтенантът. — Преди всички да умрем заради теб!
Докторът се намръщи, но взе пробника си и го заби в ръката на Хестър, след това извади контейнерчето с пробата и го връчи на мичмана.
— Ето! А сега някой моля да ми обясни за какво става дума!
— Анди! — намеси се Хенсън. — За да стигнеш до ксенобиологията оттук, се налага да минеш през палуба шест!
— Вярно — Дал се обърна към Керенски. — Ела с мен, моля те!
— Кой ще ми каже какво става тук?! — попита Хартнел, а след това Дал и Керенски минаха през вратата и излязоха в коридора.
— Какво й има на палуба шест? — попита лейтенантът, докато тичаха.
— Има тенденцията да се взривява, когато ни нападат — обясни Дал. — В моменти като сегашния.
— Пак ли ме използваш вместо заешко краче?
— Не точно, но…
Палуба шест експлодираше и гореше.
— Коридорите са блокирани! — надвика шума Керенски.
— Насам! — извика Дал и удари с длан копчето за достъп до товарните тунели.
Чу се шумно всмукване, когато нагрятият въздух от палуба шест нахлу в отворения шлюз. Керенски премина и Анди затвори зад него, а в коридора зад гърба им избухна още нещо.
— Оттук!
Те двамата си проправиха път край товарните колички и до входна врата от другата страна на палубата, а след това обратно в основните коридори.
Лейтенант Колинс не изглеждаше щастлива да види Дал.
— Какво правиш тук? — попита тя.
Анди я пренебрегна и се насочи към склада, откъдето извади Кутията.
— Хей, не можеш да я използваш в присъствието на Керенски! — възмути се Колинс, настъпвайки към младежа.
— Ако се опита да ме докосне, свали я! — нареди Дал на Керенски.
— Ясно!
Колинс рязко се закова на място.
— Вземи й таблета — добави Анди.
Керенски взе таблета на лейтенантката.
— Колко време имаме? — попита Дал и постави Кутията на индукционната поставка.
— Седем минути — отвърна астрогаторът.
— Ще стане! — Анди пъхна пробата в Кутията и натисна зеления бутон. След това отиде до Керенски, взе таблета на Колинс, отписа я и се логна в собствения си акаунт.
— А сега какво? — попита спътникът му.
— Сега ще чакаме — отвърна Дал.
— Колко време?
— Колкото е драматично приемливо!
Керенски позяпа Кутията.
— Значи това е нещото, което ме предпази да не стана на пихтия, когато пипнах меровианска чума?
— Точно така.
— Ама че е шантаво!
Колинс зяпна Керенски с увиснала челюст.
— Ти знаеш? — попита. — Не биваше да научаваш!
— В момента знам доста повече от теб — увери я астрогаторът.
Кутията иззвъня и на таблета плиснаха данни. Дал почти не ги погледна.
— Дотук добре — каза. — Сега обратно в лечебницата!
Изтърчаха от ксенобиологията и през товарния коридор се върнаха на палуба шест.
— Почти стигнахме! — възкликна Керенски, докато излизаха сред пожарищата на палубата.
Корабът се разтърси яростно и главният коридор на палуба шест се срути върху Дал, смазвайки го и забивайки назъбено парче метал през черния му дроб. Мичманът се втренчи за момент в него, после в Керенски.
— Що ти беше да казваш „почти стигнахме“? — прошепна, а думите капеха от устата му между капките кръв.
— О, Боже, Дал! — Керенски се помъчи да вдигне отломките от него.
— Спри! — нареди му Дал, но лейтенантът не му обърна внимание. Повтори по-настоятелно: — Спри!
Керенски спря. Анди побутна към него таблета, който все още стискаше.
— Нямаме време. Вземи резултатите! Заредете ги в компютъра в лечебницата. Не позволявай на Хартнел да спори! Когато компютърът се сдобие с данните, Повествованието ще ги подхване. Ще стане. Но трябва да си там. Побързай!
— Дал…
— Ето защо те взех с мен — обясни мичманът. — Понеже знаех, че каквото и да се случи с мен, ти ще успееш да стигнеш навреме. Сега върви! Стани герой, Керенски! Стани герой!
Керенски кимна, взе таблета и хукна.
Дал остана да лежи с прободен черен дроб и в последните си мигове в съзнание се опита да се съсредоточи върху факта, че Хестър ще живее, корабът ще бъде спасен и приятелите му ще довършат дните си, без да ги преследва Повествованието. За всичко това бе нужна само още една драматична смърт на статист. Неговата драматична смърт.
„Честна сделка е“ — каза си и се опита да се утеши с мисълта колко добре свършва всичко. Всичко е тип-топ. Спасява приятелите си. Спасява Матю Поулсън. Спасява „Дръзки“. Честно и почтено.
Но докато светът посивяваше и потъваше в чернота, последна мисъл избълбука от дълбините на онова, което бе останало от него.
„Мамка му, искам да живея!“
Но след това все пак настъпи мрак.
* * *
— Стига толкова драматизъм! — заяви нечий глас. — Знаем, че си буден!
Дал отвори очи.
Над него се беше надвесил Хестър, зад когото надничаха Дювал и Хенсън.
Анди му се усмихна.
— Получи се — каза. — Това си ти! Наистина стана!
— Разбира се, че се получи! — ухили се Хестър. — Защо да не стане?
Дал се изсмя слабо. Опита се да се надигне, но не успя.
— В стазисно медицинско кресло си — обясни Дювал. — Отглеждаш си нов черен дроб и доста изгоряла кожа, зарастват ти и счупени ребра. Няма да ги хареса какво ще усетиш, ако мръднеш!
— Откога съм в това нещо? — попита младежът.
— От четири дни — отвърна Хестър. — Беше жив труп!
— Мислех, че съм чист труп.
— О, щеше да си трупясал, ако някой не те беше спасил! — увери го Дювал.
— Кой по-точно? — попита Дал.
Пред него се появи ново лице.
— Дженкинс!
— Ти беше точно до товарния тунел — обясни програмистът. — И си рекох, че пък що да не ти помогна!
— Благодаря ти.
— Няма нужда от благодарности — отвърна Дженкинс. — Направих го по-скоро от личен интерес. Ако умреше, никога нямаше да разбера дали си доставил онова съобщение от мое име.
— Предадох го — увери го Дал.
— Как го прие тя?
— Прие го добре, даже се очаква да ти върна една целувка от нея.
— Е, може би някой друг път — притесни се Дженкинс.
— За какво си говорите вие двамата? — поинтересува се Дювал.
— Ще ти обясня по-късно — Дал отново се вгледа в програмиста. — Значи си излязъл от нелегалност, така ли?
— Да — отвърна косматкото. — Време е вече.
— Добре.
— А добрата новина е, че всички сме герои — додаде Хестър. — „Съобщението“ бе извадено от тялото ми и излъчено от „Дръзки“, с което се сложи край на религиозната война на Форшан. Само какъв късмет, а?
— Изумително! — възкликна престорено Дал.
— Разбира се, дори и в грам от историята не се съдържа и капка смисъл, като се замислиш — додаде Хестър.
— Че кога е имало?
По-късно същия ден, след като приятелите му си тръгнаха, в лазарета се появи и друг посетител.
— Научен офицер К’ийнг! — възкликна Дал.
— Мичман! Оправяш ли се?
— Така твърдят.
— Лейтенант Керенски ми съобщи, че ти си разшифровал кода, за да бъдат излъчени навреме последната воля и завещание на водача на дясностранната схизма.
— Предполагам, че така излиза — призна Дал. — Макар че не мога да си припиша цялата заслуга.
— Въпреки това за смелостта и саможертвата ти съм те препоръчал за повишение — заяви К’ийнг. — Ако го одобрят, а несъмнено ще го одобрят, тогава ти също ще се издигнеш в ранг. Тъй че нека бъда първият, който ти го казва: Поздравления, лейтенант!
— Благодаря, сър — отвърна Дал.
— Има и още нещо — додаде научният офицер. — Само преди няколко минути получих специално кодирано съобщение от Висшето командване на Общовселенското обединение. Беше ми съобщено, че трябва да ти прочета текста на глас, и то насаме.
— Добре, сър. Готов съм!
К’ийнг извади телефона си, натисна екрана и прочете думите на него:
„Анди, не знам дали тези слова ще те достигнат. Ник написа сцената и я заснехме, но е очевидно, че няма да бъде излъчена по телевизията. Не знам дали самият процес на заснемане е достатъчен, а не виждам и начин да ни съобщиш, ако си получил съобщението ми. Но ако стане, надявам се да узнаеш две неща. Първо, много се извинявам за всичко, през което се наложи да преминете — Ник имаше усещането, че наистина трябва да наблегнем на действието в тази серия, иначе публиката щеше да започне да се пита какво става. Може би това не представлява кой знае какъв аргумент за теб в момента, предвид къде се намираш, но определено имаше смисъл за нас. Второ, думите не ми стигат да благодаря на теб, Джаспър и цялата група за онова, което сторихте за семейството ми и за мен. Ти ми върна сина и с този си жест върна слънцето в живота на всички ни! Ще спазим нашата страна на уговорката. Ще бъде изпълнено всичко, както сме се споразумели. Не знам какво друго да ти кажа освен това: благодаря, задето ни даде възможност да заживеем щастливо оттук насетне. Ще сторим същото и за теб. С любов и благодарност — Чарлз Поулсън.“
След кратка пауза Дал каза на К’ийнг:
— Благодаря!
— Няма защо — офицерът и си прибра телефона. — Извънредно странно съобщение.
— Би могло да се каже, че е кодирано, сър — отвърна новоповишеният лейтенант.
— А позволено ли ти е да кажеш на прекия си началник за какво се отнася?
— Това е съобщение от Господ — отвърна Дал. — Или по-точно от човек, достатъчно близко до Него за нашите цели.
К’ийнг оценително огледа подчинения си:
— Понякога имам чувството, че на борда на „Дръзки“ се случват неща, за които не ми е писано да научавам. Подозирам, че това е едно от тях.
— Сър, с цялото ми уважение — каза Дал, — просто не знаете колко сте прав!