Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Mad Dogs, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петко Петков, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Грейди
Заглавие: Бесни кучета
Преводач: Петко Петков
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: Роман
Националност: Американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-706-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3834
История
- — Добавяне
55.
Разчистването на останките от общинския боклукчийски камион, взривил се до паркираната в съседство стара кола близо до кея на резервата в Парктън, Мериленд, почти приключи до единадесет и петнадесет на следващата сутрин. Ден девети от кръстоносния поход на лудите — на бесните кучета. Плещести работници в гащеризони отпратиха петимата тийнейджъри, скупчили се на входа на паркинга, с думите:
— Смърди ужасно. Двама даже повърнаха.
Момичето в групичката каза на приятелите си:
— Да бе, и аз го усещам. Вони на бензин и изгоряла гума и… уф! Нещо като опърлена коса!
Тийнейджърите се прибраха в скучното си градче, където на никого не му се налагаше да осъжда приятелите си на смърт. Решиха, че са извадили късмет, задето никой не е забелязал бягството им от час, и за да не се издават, не казаха на никого какво са видели.
До единайсет и петнайсет овъгленият скелет на един бял кадилак, модел 59-а, бе скрит в тъмния контейнер на товарен камион и изчезна от лицето на земята, сякаш никога не е съществувал.
Разни други неща бяха натоварени в коли без отличителни знаци и също изчезнаха.
До единайсет и петнайсет местният банков директор вече бе удовлетворил любопитството на хората от ФБР, които уж разследваха някаква измама с чекове. Думите му подкрепиха нашата версия и в единайсет и петнайсет тя бе приета като достоверна и истинска от хората, започнали разследване още в мрака на нощта.
Което означаваше, че в единайсет и петнайсет въоръжената ни охрана от ОСА свали гарда и ни остави на мира — мен, Ръсел и Зейн.
Ние, трима луди, стояхме на брега на океана.
В единайсет и петнайсет небето бе синьо и безоблачно. Съвсем леки вълнички браздяха повърхността на водата. Над нас летяха птици. Вонята на пушек и изгоряла плът намаляваше с всяко вдишване.
— И двамата искаха това, Вик — каза Ръсел.
— Не им направи нищо, което да не бяха готови да понесат — допълни Зейн.
— Да де — отвърнах.
— Не е като преди — додаде Ръсел.
— Никога не е като преди.
Вълничките тихо припляскваха.
— Но и двата пъти си изиграл картите си по възможно най-добрия начин — обади се отново Ръсел.
Най-сетне реших да му повярвам и казах:
— Вероятно наистина съм труден за убиване. Май не е толкова лошо.
— Точно. И имаме дяволски късмет, че сме все още живи.
Вълничките тихо припляскваха.
Ръсел протегна ръка. Трепереше. Повдигна рамене.
— Някой да иска от хапчетата, които ни дадоха?
— Не — отвърнах. — Това „не“ ме докара дотук. С много помощ от приятелите ми.
— Всички успяхме да се избавим от фобиите си — отбеляза Зейн.
— Всички, които оцеляхме — поправи го Ръсел, втренчен в покрития със сажди асфалт.
— Жалко, че „аптечките“ останаха в багажника на кадилака — каза Зейн. — Снимката на Деря също. И преспапието.
— Може би не трябва да съжалявам — казах.
— Пък и кафето свърши — оплака се Ръсел. — Но по-добре така, че сърцето ми всеки миг ще изскочи.
— Да, и на мен. И пак… ми се пикае — каза Зейн.
— Не искам да карам — казах. — Мисля, че няма да карам още доста време.
— Ти вярваш ли им? — попита Ръсел. — Че след като свършим с разпитите, можем да не се връщаме в Замъка, ако искаме.
Не беше трудно да вдигна рамене.
— Е, нали веднъж вече избягахме. За щастие, още сме луди.
Разсмяхме се.
Над главите ни изкряска чайка.
— Е, в крайна сметка винаги могат да ни излекуват с оловно хапче — заключи Ръсел.
— Най-ефикасното лечение за психично болни. — Поклатих глава — тя все още не бе опитвала това лечение. — Имат нужда от нас. В края на краищата от цялата тая работа само спечелиха. Спасиха света от маниакален убиец, който се разхождаше на свобода из Белия дом. Ние сме доказателство за успеха им, макар и секретно.
Ръсел тръсна глава и изсумтя:
— Аз пък може и да се върна.
Двамата със Зейн го изгледахме.
— Не ми се иска да оставам — обясни той, — но… не съм сигурен, че светът е готов да ме извика на бис.
Не можах да се сдържа и разроших косата му, сякаш е по-малкото ми братче.
Той се ухили.
Кари се отдели от групичката кардинали от Управлението, дойде при нас и каза:
— Тръгваме.
— Добре — съгласих се аз. — Къде?
— Ами… — Тя погледна Зейн.
Той пък погледна мен.
Ръсел зяпаше вълничките.
— Вик — каза Зейн. — Вече не съм с теб.
— Заедно сме — обясни Кари и го хвана за ръка.
— Какво?!
Ръсел зяпаше вълничките.
— Ами… разбираш — каза Кари.
В главата ми изплуваха погледи. Думи. Звуци. Затворени врати на стаи в мотел.
— Кой друг знаеше? — прошепнах.
— Всички, освен теб — обади се Ръсел.
Извадих най-силния си коз:
— Та той може да ти е баща!
— Е, не точно — отвърна Кари.
Нещо в мен се пречупи. Нещо поддаде.
— Да си го начукам!
— Не — отвърна Зейн. — Сега обаче… аз мога. Мога. Усмивката му стопли сърцето ми.
— Лудница! — извика Ръсел и двамата плеснаха ръце като хлапета. — Хайде заминавайте.
— Точно.
Кари и Зейн тръгнаха. Тя стискаше ръката му така, сякаш е открила нещо безценно, а той я държеше с търпението на човек, който знае да чака.
Вълничките се плискаха току до краката ми.
— Казах ти, че не можеш да сваляш мацки — обади се Ръсел.
— Ти ли пък се намери да ми говориш — изсумтях.
Вълничките пляскаха.
— Е — отвори най-сетне уста той, — знаеш ли какво ще правиш сега?
Вълничките се плискаха в краката ни. Небето над главите ни синееше. Зад гърба ни асфалтът бе черен от сажди и поръсен със стъкълца. Вълните припляскваха.
— Да — отвърнах.